A small unit within the United Nations could be established for that purpose. |
Для этой цели можно было бы создать в Организации Объединенных Наций небольшое подразделение. |
1 unit to be certified under old methodology. |
Одно подразделение пройдет проверку в соответствии со старой методологией. |
A specialized logistics response unit has been developed for epidemic response that allows WHO and its partners to be operational in extreme environments. |
Для проведения мер реагирования на случаи эпидемий было создано специальное подразделение логистической поддержки, с помощью которого ВОЗ и ее партнеры имеют возможность работать в экстремальных условиях. |
Each organization has either gender focal points or a gender unit of variable size and staffing. |
В каждой организации есть либо координатор по гендерным вопросам, либо соответствующее подразделение со своим штатом сотрудников. |
In 14 out of 24 programmes, there is a dedicated team or unit that has overall responsibility for self-evaluation. |
В рамках 14 из 24 программ имеется специальная группа или подразделение, на которую возлагается общая ответственность за проведение самооценок. |
We expect the all-women unit to be in Liberia by the end of the year. |
Мы надеемся, что женское подразделение прибудет в Либерию к концу этого года. |
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. |
Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ). |
The gender unit was relocated to the directorate of the bureau responsible for development policy. |
Подразделение, занимающееся гендерными вопросами, было переведено в дирекцию бюро, отвечающего за политику в области развития. |
A witness protection unit had been established and the Europol project would soon be finalized. |
Создано организационное подразделение по вопросам защиты свидетелей, и в ближайшее время будет завершена работа над проектом Европола. |
The security unit is closed to the outside. |
Блок безопасности представляет собой закрытое для внешнего мира подразделение. |
The guard unit will provide security for civilian and military elements during the build-up of the necessary infrastructure for subsequent deployments of the forward task force. |
Охранное подразделение будет обеспечивать безопасность гражданского и военного персонала в период создания инфраструктуры, необходимой для последующего развертывания передовой оперативно-тактической группы. |
This unit, numbering three officers, deals exclusively with IP issues. |
Это подразделение в составе трех сотрудников занимается исключительно вопросами интеллектуальной собственности. |
The unit does not have a special budget line and is financed from the general Police budget. |
Данное подразделение не располагает специальным бюджетом и финансируется из общего бюджета полиции. |
The National Directorate of Criminal Investigation has already set up a specialized unit to control the illicit trade in diamonds. |
В структуре Национального управления уголовных расследований уже создано специальное подразделение по борьбе с незаконной торговлей алмазами. |
The remainder represents the KNPC's estimate of the level of profits that each refining unit would have earned. |
Остаток, по мнению КНПК, примерно соответствует той прибыли, которую получило бы каждое нефтеперерабатывающее подразделение. |
Additionally, a single armed helicopter unit will be deployed in the east to support the forward force. |
Кроме того, на востоке страны будет развернуто одно подразделение боевых/ударных вертолетов для поддержки сил передового базирования. |
In addition, an anti-terrorist unit has been set up and placed under the authority of the Prime Minister. |
В частности, было создано антитеррористическое подразделение, которое подчинено Премьер-министру. |
This unit provides professional guidance to various public and private authorities. |
Это подразделение оказывает профессиональные услуги различным государственным и частным учреждениям. |
The United Nations should further strengthen its unit dealing with small island developing States. |
Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала укреплять подразделение, которое занимается вопросами малых островных развивающихся государств. |
Tunisia has set up a unit specialized in demining and in the handling of explosives. |
Тунис создал подразделение, специализирующее на разминировании и на обращении во взрывчатыми материалами. |
In the north of Sudan, communities participate in the evacuation of mine/UXO casualties to the nearest medical care unit and/or facility. |
На севере Судана общины участвуют в эвакуации жертв мин/НРБ в ближайшее подразделение и/или заведение по медицинскому попечению. |
One mobile unit exists for the vocational rehabilitation of women with disabilities, providing training around the country. |
Существует одно мобильное подразделение по профессиональной реабилитации женщин-инвалидов, которое предоставляет подготовку по всей стране. |
Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. |
Перу сообщила, что ее подразделение по финансовой оперативной информации имеет право сотрудничать с иностранными компетентными органами в проведении международных расследований и обмениваться информацией, связанной с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма. |
The new support unit would doubtless assist them in that task. |
И в этом им бесспорно поможет новое подразделение по поддержке осуществления Конвенции. |
Such a support unit could be located within the UN-DDA, but not funded over the UN regular budget. |
Такое подразделение поддержки могло бы дислоцироваться в рамках ДВР ООН, но не финансироваться из регулярного бюджета ООН. |