Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
A small unit within the United Nations could be established for that purpose. Для этой цели можно было бы создать в Организации Объединенных Наций небольшое подразделение.
1 unit to be certified under old methodology. Одно подразделение пройдет проверку в соответствии со старой методологией.
A specialized logistics response unit has been developed for epidemic response that allows WHO and its partners to be operational in extreme environments. Для проведения мер реагирования на случаи эпидемий было создано специальное подразделение логистической поддержки, с помощью которого ВОЗ и ее партнеры имеют возможность работать в экстремальных условиях.
Each organization has either gender focal points or a gender unit of variable size and staffing. В каждой организации есть либо координатор по гендерным вопросам, либо соответствующее подразделение со своим штатом сотрудников.
In 14 out of 24 programmes, there is a dedicated team or unit that has overall responsibility for self-evaluation. В рамках 14 из 24 программ имеется специальная группа или подразделение, на которую возлагается общая ответственность за проведение самооценок.
We expect the all-women unit to be in Liberia by the end of the year. Мы надеемся, что женское подразделение прибудет в Либерию к концу этого года.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ).
The gender unit was relocated to the directorate of the bureau responsible for development policy. Подразделение, занимающееся гендерными вопросами, было переведено в дирекцию бюро, отвечающего за политику в области развития.
A witness protection unit had been established and the Europol project would soon be finalized. Создано организационное подразделение по вопросам защиты свидетелей, и в ближайшее время будет завершена работа над проектом Европола.
The security unit is closed to the outside. Блок безопасности представляет собой закрытое для внешнего мира подразделение.
The guard unit will provide security for civilian and military elements during the build-up of the necessary infrastructure for subsequent deployments of the forward task force. Охранное подразделение будет обеспечивать безопасность гражданского и военного персонала в период создания инфраструктуры, необходимой для последующего развертывания передовой оперативно-тактической группы.
This unit, numbering three officers, deals exclusively with IP issues. Это подразделение в составе трех сотрудников занимается исключительно вопросами интеллектуальной собственности.
The unit does not have a special budget line and is financed from the general Police budget. Данное подразделение не располагает специальным бюджетом и финансируется из общего бюджета полиции.
The National Directorate of Criminal Investigation has already set up a specialized unit to control the illicit trade in diamonds. В структуре Национального управления уголовных расследований уже создано специальное подразделение по борьбе с незаконной торговлей алмазами.
The remainder represents the KNPC's estimate of the level of profits that each refining unit would have earned. Остаток, по мнению КНПК, примерно соответствует той прибыли, которую получило бы каждое нефтеперерабатывающее подразделение.
Additionally, a single armed helicopter unit will be deployed in the east to support the forward force. Кроме того, на востоке страны будет развернуто одно подразделение боевых/ударных вертолетов для поддержки сил передового базирования.
In addition, an anti-terrorist unit has been set up and placed under the authority of the Prime Minister. В частности, было создано антитеррористическое подразделение, которое подчинено Премьер-министру.
This unit provides professional guidance to various public and private authorities. Это подразделение оказывает профессиональные услуги различным государственным и частным учреждениям.
The United Nations should further strengthen its unit dealing with small island developing States. Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала укреплять подразделение, которое занимается вопросами малых островных развивающихся государств.
Tunisia has set up a unit specialized in demining and in the handling of explosives. Тунис создал подразделение, специализирующее на разминировании и на обращении во взрывчатыми материалами.
In the north of Sudan, communities participate in the evacuation of mine/UXO casualties to the nearest medical care unit and/or facility. На севере Судана общины участвуют в эвакуации жертв мин/НРБ в ближайшее подразделение и/или заведение по медицинскому попечению.
One mobile unit exists for the vocational rehabilitation of women with disabilities, providing training around the country. Существует одно мобильное подразделение по профессиональной реабилитации женщин-инвалидов, которое предоставляет подготовку по всей стране.
Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. Перу сообщила, что ее подразделение по финансовой оперативной информации имеет право сотрудничать с иностранными компетентными органами в проведении международных расследований и обмениваться информацией, связанной с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
The new support unit would doubtless assist them in that task. И в этом им бесспорно поможет новое подразделение по поддержке осуществления Конвенции.
Such a support unit could be located within the UN-DDA, but not funded over the UN regular budget. Такое подразделение поддержки могло бы дислоцироваться в рамках ДВР ООН, но не финансироваться из регулярного бюджета ООН.