Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
In 2007 the Ministry of Police designated the Domestic Violence Unit and in 2010, adopted a No Drop policy. В 2007 году в составе Министерства полиции было образовано подразделение по борьбе с насилием в семье, а в 2010 году им была принята политика "отказа от прекращения дел".
The authorities with relevant mandates include the National Anti-Corruption Unit (NACU) within the Swedish office of the public prosecutor and the National Anti-Corruption Police Unit (NACPU). К числу ведомств, наделенных соответствующими полномочиями, относятся Национальное антикоррупционное подразделение (НАКП) при прокуратуре Швеции и Национальное антикоррупционное полицейское подразделение (НАКПП).
The New Zealand Police have been at the centre of these efforts with the establishment of the Strategic Intelligence Unit and the Financial Intelligence Unit. Полиция Новой Зеландии активно участвует в этих усилиях, создав в этих целях подразделение по сбору стратегической оперативной информации и подразделение по сбору оперативной финансовой информации.
The Advisory Committee had highlighted the transformation of the Counter-narcotics Unit into a separate entity and pointed to a lack of information as to the functions of the Unit and the interaction of the Mission with the United Nations Office on Drugs and Crime. Консультативный комитет осветил вопрос о преобразовании Группы по борьбе с наркотиками в отдельное подразделение и указал на недостаток информации о функциях Группы и о взаимодействии Миссии и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
With regard to combating organized crime, the Operational Liaison Unit of the Judicial Police Division also acts as liaison with the Anti-Mafia Coordination and Investigation Unit of the French Ministry of the Interior. Что касается борьбы с организованной преступностью, то подразделение оперативной связи Отдела судебной полиции обеспечивает также связь с Группой координации и антимафиозных исследований министерства внутренних дел Франции.
Components of the Unit that were involved in the clashes on 24 February need to be rotated out of the area and the Unit itself needs to be relocated out of Malakal town. Компоненты подразделения, участвовавшие в происшедших 24 февраля столкновениях, должны быть выведены из района, а само подразделение должно быть выведено из города Малакал.
A member of the OHCHR Anti-Discrimination Unit gave a presentation, the functions and activities of the new Unit, as well as a brief overview of follow-up to the World Conference at the Commission on Human Rights. Один из членов Антидискриминационной секции УВКПЧ представил Комиссии по правам человека новое подразделение, рассказал о его функциях и деятельности, а также сделал краткий обзор последующей деятельности по итогам Всемирной конференции.
The Liberia National Police/Police Support Unit established a presence in all five regions outside Monrovia, with 217 Police Support Unit officers deployed outside the capital Либерийская национальная полиция/ Вспомогательное полицейское подразделение установили свое присутствие во всех пяти регионах за пределами Монровии, при этом за пределами столицы дислоцированы 217 сотрудников Вспомогательного полицейского подразделения
This adjustment programme has resulted in the upgrading of the women's machinery from a Women's Interest Desk to a Women in Development Unit, thereby empowering the Unit with wider roles and functions to address and mainstream women's concerns into national policy formulation. Эта программа преобразований привела к тому, что Стол учета женских интересов превратился в Подразделение по вопросам участия женщин в развитии и что расширились роль, возможности и функции этого Подразделения в плане учета основных проблем женщин при выработке национальной политики.
In order to support this task, it is proposed to establish the Afghanistan National Development Strategy Support Unit, which will consist of the Afghanistan National Development Strategy Support/Development Unit, the Gender Unit, and the Counter-Narcotics Unit. Для содействия этой работе предлагается создать подразделение поддержки выполнения Национальной стратегии, в состав которого будут входить Группа поддержки осуществления Стратегии развития, Группа гендерных вопросов и Группа по борьбе с наркотиками.
The Unit continues to provide counselling and financial and other necessary assistance to victims, and supports the ministerial task force in disseminating information and holding public awareness workshops and campaigns. Подразделение продолжает оказывать потерпевшим психологическую, финансовую и другую необходимую помощь и предоставляет свою поддержку межведомственной целевой группе в распространении информации и проведении просветительских семинаров и кампаний.
The request indicates that, in terms of operational capacity, the Congolese National Police and the Engineering Unit of the FARDC work in close cooperation with the CCLAM. Запрос указывает, что с точки зрения оперативного потенциала конголезская национальная полиция и инженерное подразделение ВСДРК работают в тесном сотрудничестве с КЦПМД.
The Unit intends to assist organizations of persons with disabilities to strengthen their monitoring, reporting and advocacy skills, and continues to support efforts towards the ratification of the Convention. Подразделение намерено содействовать организациям инвалидов в укреплении их потенциала по мониторингу, отчетности и пропаганде, а также продолжает поддерживать усилия, направленные на ратификацию Конвенции.
Unit, per the Watch Commander, do you have a suspect description for responding units? Подразделение, Старшему офицеру, у вас есть описание подозреваемого для ответивших подразделений?
The Unit will focus on establishing a strategic planning and management system, facilitating priority- setting and strengthening horizontal and vertical linkages within the Office. Это подразделение займется в основном созданием системы стратегического планирования и руководства, содействием выявлению приоритетов и укреплением горизонтальных и вертикальных связей в рамках Управления.
Based on these internal agreements, information on freezes supplied by the financial entities was provided to the specialized police units and the Intelligence Unit of the Commission. На основе этих внутренних договоренностей информация о замораживании средств, представленная финансовыми органами, была перенаправлена в специализированные полицейские подразделения и в разведывательное подразделение Комиссии.
The Public Order Ministry, in cooperation with the General Prosecution Office, has recently set up the "Organized Crime Unit" in the General Police Department. Министерство внутренних дел в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой недавно создало в Департаменте полиции подразделение по борьбе с организованной преступностью.
It was headquartered in Hoeryong, North Korea, and was also known as the 766th Unit (Korean: 766부대). Полк базировался в Хверёне, Северная Корея, и был также известен как 766-е подразделение (кор.
The Medical Unit of MICIVIH continued to compile detailed documentation on the medical consequences of human rights violations, whether physical or psychological in nature, for victims, family members and witnesses. Медицинское подразделение МГМГ по-прежнему занималось подготовкой подробной документации о физических или психологических последствиях нарушений прав человека для жертв, членов их семей и свидетелей.
In order to carry out its responsibilities the Agency shall set up a Control Unit, comprising its own specialists and, when necessary, other experts. Для выполнения своих обязанностей Агентство учреждает контрольное подразделение, включающее его собственных специалистов, а при необходимости, и других экспертов.
The Control Unit of the Agency shall have free access to the necessary documents and information required, irrespective of the holder, in order to carry out its control duties. В целях исполнения своих контрольных функций контрольное подразделение Агентства имеет свободный доступ к необходимым документам и требуемой информации, независимо от их держателя.
Drawing on our human resources in various divisions, I have therefore, only last week, established a special Unit for this purpose under my personal supervision. Используя наши людские ресурсы в различных отделах, я лишь на прошлой неделе учредил для этой цели специальное подразделение под моим личным руководством.
The Danish Logistic Unit (DANLOG) has continued to carry out vehicle maintenance, supply and logistics support to the Mission, including the provision of additional support required by the Bangladesh battalion. Датское подразделение материально-технического обеспечения (ДАНЛОГ) продолжало осуществлять техническое обслуживание автотранспортных средств и материально-техническое обеспечение Миссии, включая предоставление дополнительной поддержки, необходимой для бангладешского батальона.
The global POPIN Coordinating Unit would also, in collaboration with UNFPA, set up an electronic library at Cairo for the International Conference on Population and Development. Кроме того, действуя в сотрудничестве с ЮНФПА, подразделение по глобальной координации ПОПИН создаст в Каире электронную библиотеку для Международной конференции по народонаселению и развитию.
The departments and the Unit also worked closely with the Equal Opportunities Commission (EOC) and with representatives of civil society, including non-governmental organizations. Эти департаменты и подразделение также работают в тесной связи с Комиссией равных возможностей и с представителями гражданского общества, включая неправительственные организации.