Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
In addition, the formation of a single State-level demining unit still has to be incorporated within the overall structure. Кроме того, в рамках общей структуры все еще предстоит создать единое общегосударственное подразделение по разминированию.
A special unit has been established within the Ministry of Justice. В структуре министерства юстиции было создано специальное подразделение.
A special police unit for minors was aimed at protecting young women from unscrupulous men who sought to exploit them. Специальное подразделение полиции по делам несовершеннолетних занимается вопросами защиты молодых женщин от неразборчивых в средствах мужчин, которые пытаются их эксплуатировать.
UNSD has constituted a work unit on statistical development and analysis, which studies measurement issues. СОООН учредил рабочее подразделение по статистическим разработкам и анализу, которое изучает вопросы измерения.
The unit also applies the financial sanctions required by the resolutions of the Security Council. Это подразделение занимается также вопросами применения финансовых санкций, предусматриваемых резолюциями Совета Безопасности.
At the same time another unit began work at coordinates 5717, using one bulldozer. Одновременно с этим другое подразделение начало работы в районе с координатами 5717, используя один бульдозер.
The first guard unit, provided by Uruguay, arrived on 29 March and is stationed at Kalemie. Первое подразделение охраны, представленное Уругваем, прибыло 29 марта и было размещено в Калемие.
The second guard unit, provided by Senegal, arrived on 4 April and is based at Kananga. Второе подразделение охраны, предоставленное Сенегалом, прибыло 4 апреля и базируется в Кананге.
Finally, Uruguay plans to deploy the first riverine unit during May and June. Наконец, Уругвай планирует развернуть в мае-июне первое подразделение речников.
We have placed a support unit at the disposition of MONUC, at its headquarters. Мы также решили предоставить в распоряжение штаб-квартиры МООНДРК вспомогательное подразделение.
A core unit in the centre should be responsible for carrying out that work, in collaboration with other national, regional and international institutions. Основное подразделение центра должно обеспечивать выполнение этих функций во взаимодействии с другими национальными, региональными и международными учреждениями.
In Mexico, the first unit of cyber-police was established in 2002. В Мексике первое подразделение киберполиции было создано в 2002 году.
The Supreme Court includes a constitution unit solely responsible for reviewing laws and judging their alignment with the constitution. В состав Верховного суда входит конституционное подразделение, которое отвечает исключительно за рассмотрение законов и оценку их соответствия Конституции.
However, no decision was made for several months, Management Information Service was never sufficiently staffed and was finally abolished as a separate unit. Однако в течение нескольких месяцев не было принято никакого решения, Служба управленческой информации не была в достаточной мере укомплектована сотрудниками и в конечном счете она была ликвидирована как отдельное подразделение.
The fifth formed police unit, from India, comprising 105 women and 20 men, arrived in the Mission on 30 January. Пятое сформированное полицейское подразделение из Индии в составе 105 женщин и 20 мужчин прибыло в Миссию 30 января.
Extensive efforts to turn the Kosovo Protection Corps into a capable civil emergency unit have continued. Продолжается активная деятельность по превращению Корпуса защиты Косово в действенное гражданское подразделение по чрезвычайным ситуациям.
Each mixed unit will comprise 25 personnel and will be assigned to a particular civilian administration jurisdiction. Каждое смешанное подразделение будет иметь в своем составе 25 человек и будет прикреплено к отдельному району под управлением гражданской администрации.
In addition, one joint military support unit will provide immediate security support for the two mixed units operating in each zone. Кроме того, в каждой зоне этим двум смешанным подразделениям будет обеспечивать непосредственную охрану одно совместное подразделение военной поддержки.
The unit initiates and supports UNJLC field operations, and reduced support is preventing it from responding efficiently through the rapid deployment of staff. Это подразделение инициирует и поддерживает полевые операции ОЦМТСООН, и сокращение поддержки лишит его возможности эффективно реагировать на ситуации посредством оперативного развертывания персонала.
The Information Technology Services unit has always emphasised cooperation with statistical units. Подразделение услуг информационной технологии всегда подчеркивало необходимость налаживания сотрудничества со статистическими подразделениями.
The implementation support unit could also be the mechanism to facilitate international cooperation and assistance in this regard. Кроме того, подразделение могло бы служить механизмом содействия международному сотрудничеству и помощи в этой сфере.
The unit is incorporated under the Police Force Headquarters and forms a component part of the Office for Combating Organised Crime. Данное подразделение действует при Штаб-квартире полицейских сил и входит в состав Управления по борьбе с организованной преступностью.
Claims should be sent to a designated registry unit within the Committee secretariat. Требования должны направляться в соответствующее регистрационное подразделение секретариата Комитета.
It is therefore recommended that the police component be increased, with one additional formed police unit of up to 140 officers. В связи с этим рекомендуется придать полицейскому компоненту еще одно сформированное полицейское подразделение в составе до 140 сотрудников.
To respond to their needs, all United Nations peace operations must include a gender unit. В интересах их нужд все операции Организации Объединенных Наций в пользу мира должны включать подразделение, занимающееся гендерными вопросами.