Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Law enforcement agencies continued to make procedures more child-friendly, and the police had established a women and child protection unit. Судебные органы продолжают устанавливать более благоприятные процедуры по отношению к детям, и в рамках полиции было учреждено подразделение для защиты женщин и детей.
The unit would give support to regional and local efforts. Данное подразделение будет оказывать поддержку усилиям на региональном и местном уровнях.
In addition, an impartial and professional appraisal unit should be set up to provide staff support to an appropriate committee. Кроме того, следует создать подразделение, которое проводило бы беспристрастную и профессиональную оценку для оказания кадровой поддержки соответствующему комитету.
The same unit also provides similar services to the Deputy Secretary-General. Это же подразделение предоставляет аналогичные услуги первому заместителю Генерального секретаря.
The additional unit would strengthen UNMIT's capacity to address security challenges, and thereby contribute to the holding of peaceful elections. Дополнительное подразделение укрепит потенциал ИМООНТ по решению проблем, связанных с обеспечением безопасности, и таким образом облегчит проведение мирных выборов.
It is for that reason that we have specifically requested that the GNR send us an additional unit to our country. Именно поэтому мы конкретно просили, чтобы НРГ направила дополнительное подразделение в нашу страну.
His delegation hoped that the unit would begin to function before the end of the current biennium. Он надеется, что это подразделение начнет функционировать до окончания нынешнего двухгодичного периода.
There is therefore a need for a unit that pays particular attention to field operations, feeding information to and working closely with Headquarters. Поэтому нужно подразделение, которое уделяет особое внимание полевым операциям, предоставляя информацию и работая в тесном контакте с Центральными учреждениями.
The Central Bureau of Statistics had a special unit to compile a national database on children. В рамках Центрального статистического бюро создано специальное подразделение, занимающееся составлением национальной базы данных о детях.
The report also recommends that the Committee have a small full-time secretariat support unit. В докладе также рекомендуется, чтобы Комитет имел небольшое секретариатское вспомогательное подразделение.
A domestic violence unit had been established in the police force, which provided regular training to front-line officers. В рамках полицейской службы было создано подразделение по борьбе с насилием в семье, которое на регулярной основе осуществляет профессиональную подготовку оперативных сотрудников.
For accountability purposes and management, each unit is headed by a Finance Officer at the appropriate level. В порядке обеспечения подотчетности и управления каждое подразделение возглавляет финансовый сотрудник соответствующего уровня.
The Urban Economy Branch is specifically referred to in the report on the in-depth evaluation of UN-Habitat as being the target unit for this recommendation. Сектор городской экономики конкретно упоминается в докладе об углубленной оценке ООН-Хабитат как подразделение, которому адресована эта рекомендация.
At the cantonal level, so-called police support units fulfil some of the tasks that would normally fall to the anti-terrorist unit. На кантональном уровне так называемые "вспомогательные подразделения полиции" выполняют некоторые из задач, которые по идее должны были бы возлагаться на подразделение по борьбе с терроризмом.
The mobile unit was launched as part of the European Drugs Prevention Week in 1994. Это подвижное подразделение было создано в 1994 году в рамках одного из мероприятий Европейской недели профилактики наркомании.
The attack on the Spanish UNIFIL unit in June 2007, resulting in the death of six soldiers, should also be remembered. Следует также вспомнить о нападении на испанское подразделение в составе ВСООНЛ в июне 2007 года, закончившееся гибелью шести солдат.
The statistical office (CSO/NSIs) might start an own unit for economic analysis. Статистический орган (ЦСУ/НСИ) может создать свое собственное подразделение для экономического анализа.
The Committee sought additional information on the unit and was informed that it would be a small, non-operational office. Комитет запросил дополнительную информацию в отношении этой группы, и ему было сообщено о том, что она будет представлять собой небольшое неоперативное подразделение.
The appraisal unit's terms of reference would stipulate that it does not interfere with substantive issues. Круг ведения этого подразделения по оценке предусматривал бы, что это подразделение не вмешивается в вопросы существа.
Based on the experience of Morocco and Tunisia, a unit had been established to assist Egyptians abroad. Исходя из опыта, накопленного Марокко и Тунисом, было учреждено специальное подразделение, которому поручено помогать египтянам, находящимся за границей.
The statistical unit of the Ministry of Agriculture has more specialists. Статистическое подразделение министерства сельского хозяйства является более многочисленным.
At Statistics Finland, one of the first units that changed its organisation towards teams was the Information Technology Services unit. В Статистическом управлении Финляндии одним из первых подразделений, перешедших на коллективную форму работы, стало подразделение услуг информационной технологии.
A close protection unit provided personal and movement security and logistical support. Подразделение личной охраны обеспечивало личную охрану, безопасность передвижения и техническую поддержку.
We also support the proposal that a focal unit be established within the Secretariat to follow up on interreligious and cultural issues. Мы также поддерживаем предложение создать подразделение в Секретариате для координации выполнения решений по межрелигиозным и культурным вопросам.
The unit should be highly skilled and suitably equipped for special operations. Подразделение должно быть высококвалифицированным и адекватно оснащенным для ведения специальных операций.