Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Three infantry companies and an aviation unit from UNMIL were authorised to remain in Côte d'Ivoire for a further four weeks if necessary, while three armed helicopters were to be transferred from UNMIL to UNOCI for the same period. Резолюция постановила оставить в стране три пехотные роты и одно авиационное подразделение из МООНЛ ещё на четыре недели, к тому же санкционировала перемещение трех боевых вертолетов с экипажами из МООНЛ в ОООНКИ на период четыре недели.
The Special Committee recommends that, where feasible and appropriate, a force-level military police unit in a mission area should be from a troop-contributing country different from other military contingents in the same mission area. Специальный комитет рекомендует, чтобы там, где это возможно и целесообразно, дислоцированное в районе миссии подразделение военной полиции миссии принадлежало другой предоставляющей свои контингенты стране, а не той, что направила свои военные контингенты в тот же район миссии.
In addition, a girls' education unit was established to give special attention to girls' education, reduce the dropout rate for girls and increase girls' transition rate to senior secondary school. Кроме того, было создано подразделение по вопросам образования девочек в целях уделения особого внимания этой проблеме, сокращения числа девочек, покидающих школу, и увеличения числа девочек, переходящих на высшую ступень среднего образования.
In connection with public information capacity, for which four new posts were proposed, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions noted that it was the first time that a dedicated public information unit had been requested within the Department of Peacekeeping Operations. В связи с вопросом о потенциале в области общественной информации и создании с этой целью четырех новых должностей Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам отметил, что впервые в рамках Департамента операций по поддержанию мира предлагается создать специальное подразделение общественной информации.
The expression "entity" in paragraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality. Понятие «образование» в пункте (с) означает государство как независимый правосубъект, составную часть федеративного государства, подразделение государства, учреждение или институцию государства или иное образование, которое пользуется независимой правосубъектностью.
Establish within the Central African Multinational Force (FOMAC) a special unit composed mainly of women who are responsible for protecting vulnerable groups (women, children, elderly persons, and so on) in armed conflicts; создать в рамках Центральноафриканских многонациональных сил (ЦАМС) специальное подразделение, состоящее преимущественно из женщин, в задачу которого входила бы защита уязвимых групп (женщин, детей, престарелых и т.д.) во время вооруженных конфликтов;
The Committee notes that proposals are made to reclassify a post upwards followed by a second proposal to transfer to another unit the same post at its original lower level. Комитет отмечает, что есть случаи, когда сначала предлагается реклассифицировать должность в сторону повышения, а затем предлагается передать эту же должность в другое подразделение при сохранении ее более низкого первоначального уровня.
The United Nations General Assembly holds regular progress reviews and the lead agency, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), has a specialized unit dealing with landlocked countries. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций проводит регулярный обзор хода работы, а у ведущего учреждения - Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) имеется специализированное подразделение, которое занимается странами, не имеющими выхода к морю.
As well, since April 1997, financial assistance to students has been an autonomous unit of the ministère de l'Éducation, with a mandate to promote access to full-time vocational secondary education, college education and university education. Одновременно, с апреля 1997 года, финансовой помощью студентам занимается автономное подразделение Министерства образования, задача которого состоит в том, чтобы содействовать доступу к полному циклу среднего профессионального образования и образования на уровне колледжа и университета.
Initial court proceedings took place in the town where the foreigner was first taken into custody; he was then transferred to the unit in Metsälä if there was room, but if it was full there was no alternative but to hold the foreigner on police premises. Первичное судебное разбирательство происходит в городе, где иностранец был задержан; затем он переводится в подразделение в Метсяля, если там есть место, но, если там нет места, не остается иной альтернативы, кроме как содержать иностранца в полицейском участке.
This estimate provides for a strength of up to 290 civilian police, including the 90-strong special police unit, supported by a civilian establishment of some 72 international and 133 local personnel, as well as 17 United Nations Volunteers. Эта смета предусматривает использование личного состава численностью до 290 гражданских полицейских, включая специальное полицейское подразделение численностью 90 человек, которому будет оказывать поддержку гражданский компонент в составе примерно 72 международных гражданских сотрудников и 133 местных сотрудников, а также 17 добровольцев Организации Объединенных Наций.
For example, the energy efficiency project in Jamaica developed a demand-side management unit in a public utility, but the utility is being taken over by foreign investors whose interest in continuing demand-side management project activities was uncertain at the time of the OPS-2 visit. Так, в ходе проекта по энергоэффективности на Ямайке в одной из коммунальных компаний было создано подразделение по воздействию на спрос, однако компания была поглощена иностранными инвесторами, чьи цели в отношении дальнейшей проектной деятельности по активному воздействию на спрос в момент посещения группы экспертов ИОП были неясными.
The ILO crisis unit was established, with one regular staff member, in September 1999, as part of the "InFocus Programme on Crisis Response and Reconstruction" in the Employment Recovery and Reconstruction Department. Подразделение МОТ по вопросам кризиса, в котором числился один штатный сотрудник, было учреждено в сентябре 1999 года в рамках Программы "ИнФокус" по вопросам реагирования на кризисные ситуации и реконструкции, входящей в состав Департамента по вопросам восстановления и реконструкции в области занятости.
Lithuania has identified the following disaster relief resources to aid the United States: - One epidemiologist; - Two military medical emergency crews; - A victim identification unit; - Other disaster relief assets upon specified request. Литва выделила Соединенным Штатам следующие ресурсы в порядке оказания помощи в чрезвычайной ситуации: - один эпидемиолог; - две военных медицинских команды по оказанию неотложной помощи; - одно подразделение по установлению жертв; - другие виды помощи в чрезвычайной ситуации, которые будут предоставлены по конкретной просьбе.
The Executive Office of the Secretary-General accepted the recommendation of OIOS that the Secretary-General assign to a new or existing Secretariat unit the responsibility for developing and managing a comprehensive data-privacy programme for the Secretariat. Канцелярия Генерального секретаря согласилась с рекомендацией УСВН, согласно которой Генеральному секретарю надлежит возложить на новое или уже функционирующее подразделение Секретариата ответственность за разработку всеобъемлющей программы обеспечения конфиденциальности данных в рамках Секретариата и управление деятельностью в рамках такой программы.
These special units comprise: the ground-to-air artillery battalion (BASA); the command and support battalion (BCS); the parachute commando battalion (BCP); and the rapid intervention mobile unit (DMIR). В число этих специальных частей входят: дивизион зенитной артиллерии (ДЗА), батальон управления и поддержки (БУП), парашютно-десантный батальон (ПДБ) и мобильное подразделение быстрого реагирования (МПБР).
In the case that the information holder fails to appoint an information officer or to establish a structural unit to deal with access to information, a person assigned by the information holder to be in charge of this capacity shall be liable for handling an information inquiry. В том случае, если владелец информации не назначил должностное лицо по информационным вопросам или не создал структурное подразделение, отвечающее за организацию доступа к информации, лицо, назначенное владельцем информации для выполнения этой функции, отвечает за исполнение запроса о предоставлении информации.
Unit D, perimeter breach! Подразделение "Д", у нас провыв периметра!
Garda Mobile Anti-drugs Unit. Мобильное подразделение полиции по борьбе с наркотиками.
1 Coordinator, Domestic Violence Unit 1 координатор, подразделение по насилию в семье;
Unit D, perimeter breach! Подразделение "Д", это вроде мы, да?
Tactical Assistance Response Unit. Это - подразделение оказания технической поддержки.
Outreach Unit for Financial Sector Reform Подразделение, занимающееся консультационным обслуживанием по вопросам реформы финансового сектора
To meet the needs of an ever-competitive market, the earlier mentioned fund-raising innovation and development unit will research, test and cultivate new fund-raising offers and products, and roll them out to National Committees and UNICEF country offices. В целях удовлетворения требований все более конкурентного рынка вышеупомянутое подразделение по внедрению новшеств и развитию деятельности в области мобилизации средств будет изучать, апробировать и совершенствовать новые предложения и продукты в области мобилизации средств и широко внедрять их в национальных комитетах и страновых отделениях ЮНИСЕФ.
Year 2006 AQUILINE INTL Corp.LTD and its Trade Division TRAST Inc. has been appointed Authorized dealer of JEPPESEN, a subsidiary of Boeing Commercial Aviation Services and a unit of Boeing Commercial Airplanes, Worlds Premier Source of Navigation Support! С 2006 года компания AQUILINE INT'L Corp.LTD и ее торговое подразделение ТРАСТ Инк. является официальным дилером компании Jeppessen, мирового лидера в аэронавигационном обеспечении.