Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The SMF is organized as a ground infantry unit, with six rifle companies, two mobilisable paramilitary companies, and one engineer company, according to the IISS Military Balance 2007. СМС организованы как подразделение сухопутной пехоты, с шестью стрелковыми ротами, двумя мобилизуемыми военизированными ротами и одной инженерной ротой, согласно данным МИСС 2007 года.
Siemens PLM Software, a business unit of the Siemens Industry Automation Division, is a leading global provider of product lifecycle management (PLM) software and services with 6.7 million licensed seats and more than 63,000 customers worldwide. Siemens PLM Software, подразделение Siemens Industry Automation Division, ведущий мировой поставщик программных средств и услуг по управлению жизненным циклом изделия (PLM). Компания имеет 6,7 млн.
In 1993, the first dedicated field intelligence unit meant for operating in any front, the Yahmam (abbreviation for Target Field Intelligence, also known as the Nitzan Commando), was created. В 1993 году было создано первое специализированное подразделение полевой разведки, предназначенное для работы на любом фронте, Yahmam (сокращение от Target Field Intelligence, также известное как Nitzan Commando).
For entities that have a RAM unit, it provides a partner for policy advice, technical guidance or training, but its influence is limited by shrinking resources and the absence of RAM counterparts in the field. В организациях и структурах, где есть подразделение ВДА, оно выступает в роли партнера для консультирования в области нормативных принципов, технического руководства или подготовки, но его влияние ограничено в связи с сокращением ресурсов и отсутствием коллег в области ВДА в отделениях на местах.
In November 1912, during the Himara revolt a Greek unit was positioned on the Llogara in order to defend the region of Himara from Ottoman-Albanian attacks from the direction of Vlorë. В ноябре 1912 года во время восстания в Химаре на Логаре располагалось греческое подразделение с целью защитить регион Химара от османско-албанских атак со стороны Влёры.
In addition, a United Nations guard unit composed of 410 troops was deployed in May 2014 to protect United Nations staff and facilities in Mogadishu. Кроме того, в мае 2014 года для защиты персонала и объектов Организации Объединенных Наций в Могадишо было развернуто охранное подразделение Организации Объединенных Наций в составе 410 военнослужащих.
A unit on women had been established within the Council of Ministers to assist widows, divorcees, unmarried women, women with disabilities, unemployed women and wives of missing persons, and provide them with pensions through a social protection network. В рамках Совета Министров было создано подразделение по вопросам женщин, задачей которого является оказание помощи вдовам, разведенным и незамужним женщинам, женщинам-инвалидам, безработным женщинам и женам пропавших без вести лиц и предоставление им пенсий через систему социальной защиты.
You did a tour in Homicide years ago but let me tell you how I run this unit, because how I run it is how it runs. Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение, а оно работает так, как я это определил.
GSG 9 (Grenzschutzgruppe 9, literally Border Guard Group 9) is a German TV-series about the special unit GSG 9 der Bundespolizei of the German Federal Police. GSG 9 (нем. Grenzschutzgruppe 9 - Группа охраны границ 9) - подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.
Business Service - A special organizational unit providing an integrated service, consisting of collection of merchandise at the address, receipt of order, storage, personalization of postal items, delivery of merchandise and charging for the service at delivery. Business Service - специальное подразделение, оказывающее интегрированные услуги, включающие доставку по адресу, получение заказов, хранение, упаковка почтовых отправлений, доставка товаров и оплата при получении.
In 1992 a management buyout of MF Industrial created Fermec which finally ceased trading in 2001 when it was taken over by the Terex Corporation (Terex was formerly a unit of General Motors). В 1992 году после выкупа руководством Massey Ferguson Industrial была создана компания Fermec, которая в итоге прекратила свою деятельность в 2001 году, будучи захваченной Terex Corporation (в прошлом Terex - подразделение General Motors).
It's the best motive we have, and you're the best unit we have, so I'm sure it won't take long for you to find something on him. Это лучший мотив, что есть у нас, а ваше подразделение лучшее, так что уверен, нам не потребуется много времени, что бы найти что-либо на него.
The Company operates the New Business Incubator - a structural unit that analyses new business ideas, selects the most promising ones, and develops them to the stage of an operating businesses. В компании работает «Инкубатор новых бизнесов» - структурное подразделение, которое прорабатывает новые бизнес-идеи, выбирает наиболее перспективные и развивает их до стадии операционных бизнесов.
The Police arrived at the scene at 3 a.m. and the investigations were started by the relevant unit at 4 a.m. В З часа утра на место прибыла полиция, и в 4 часа утра соответствующее подразделение начало расследование.
In order better to fulfil the potential of South-South cooperation for complementing North-South cooperation, UNIDO had established a special unit to develop and coordinate South-South industrial cooperation activities. С тем чтобы более полно использовать потенциал сотрудничества по линии Юг-Юг в порядке дополнения сотрудничества по линии Север-Юг, ЮНИДО создала специальное подразделение, призванное заниматься развитием и координацией деятельности в области промышленного сотрудничества по линии Юг-Юг.
The central unit (the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) provides a link between the training centres through an overall programme management and coordination function in the form of a series of training courses for instructors, course developers and managers. Центральное подразделение (Отдел по вопросам океана и морскому праву) обеспечивает связь между учебными центрами через посредство общей функции управления программами и их координации в форме серии учебных курсов для преподавателей, разработчиков курсов и менеджеров.
The Committee is pleased to note that the General Security Service and police are no longer responsible for reviewing complaints of ill-treatment of detainees by their own members, and that such function is now the responsibility of a special unit of the Ministry of Justice. Комитет с удовлетворением отмечает, что в функции сотрудников Генеральной службы безопасности и полиции более не входит рассмотрение жалоб о жестоком обращении с заключенными и что эти функции в настоящее время возложены на специальное подразделение министерства юстиции.
For example, a population programme unit was established in the Directorate of Women's Affairs in Antigua and Barbuda with the objective of linking gender concerns to population and development issues. Например, в рамках Управления по делам женщин в Антигуа и Барбуда было создано подразделение по осуществлению программы в области народонаселения в целях увязки проблем, касающихся женщин, с вопросами народонаселения и развития.
The unit works closely with the Chief Air Service Officer, who schedules movement of aircraft and ensures effective utilization of the Mission's fleet among the various locations of the Mission's units. Подразделение тесно взаимодействует с начальником воздушных перевозок, который планирует движение авиационного транспорта и обеспечивает эффективное использование транспортного парка Миссии в различных местах, где располагаются подразделения Миссии.
In its resolution 689 (1991) of 9 April 1991 it noted that the observer unit could only be terminated by a decision of the Council and that the Council should therefore review the question of termination or continuation every six months. В своей резолюции 689 (1991) от 9 апреля 1991 года Совет отметил, что это подразделение наблюдателей может быть упразднено только решением Совета и что Совет, соответственно, должен рассматривать вопрос о его упразднении или сохранении каждые шесть месяцев.
The unit used two very advanced military helicopters, which jammed Lebanese military radar systems and entered Lebanese airspace from the direction of the sea to the east of the town of Jbeil (Byblos). Это подразделение использовало два новейших военных вертолета, которые создали помехи ливанским военным радиолокационным комплексам и вторглись в воздушное пространство Ливана со стороны моря в направлении к востоку от города Джубейль.
The unit unloaded four military vehicles a few miles from Mr. Dirani's home and then set out from there for a point close to the house. Это подразделение выгрузило четыре военных автотранспортных средства в нескольких милях от дома г-на Дирани и затем переместилось оттуда в точку вблизи от его дома.
In order to verify that law and order are maintained effectively and impartially, a small United Nations civilian police unit, headed by a Police Commissioner, would be deployed in Kigali and the nine prefecture capitals and in specific police installations. Для того чтобы проверить эффективность и беспристрастность соблюдения правопорядка, в Кигали, а также в девяти столицах префектур и некоторых полицейских участках будет размещено небольшое подразделение гражданской полиции Организации Объединенных Наций, возглавляемое комиссаром полиции.
Since 2012, the Institute has become part of the Donbas State Pedagogical University as a separate unit "Horlivka Institute for Foreign Languages." С 2012 года институт входит в состав Донбасского государственного педагогического университета как отдельное структурное подразделение «Горловский институт иностранных языков».
To address these concerns and meet the need for increased national execution capacity among the various parties involved, UNDP is establishing a national execution support unit within the Operational Support Group. Для решения этих проблем и удовлетворения потребности различных участвующих сторон в расширении потенциала национального исполнения ПРООН создала в рамках Группы поддержки оперативной деятельности подразделение, занимающееся вопросами поддержки национального исполнения.