To support the SEO, a Unit has been maintained at Headquarters, headed by a Coordinator. |
Для оказания поддержки ОЮВЕ в штаб-квартире имеется подразделение, возглавляемое Координатором. |
Accordingly, the National Financial Intelligence Unit is the competent agency for assessing reports and referring them to other bodies. |
Таким образом, это подразделение является компетентным органом для рассмотрения сообщений и их передачи другим органам. |
One UNMIK Special Police Unit was repatriated during the period under review. |
В рассматриваемый период было репатриировано одно специальное полицейское подразделение МООНК. |
Medical services will be provided by the United Nations Guard Unit. |
Медицинские услуги будет оказывать Охранное подразделение Организации Объединенных Наций. |
It is proposed to relocate this Unit to Valencia and to convert the six positions to posts. |
Предлагается перевести это подразделение в Валенсию и преобразовать шесть временных должностей в штатные. |
In that context, the Unit helped to produce system-wide guidance on issues relating to the rule of law. |
В этом контексте Подразделение помогло подготовить общесистемное руководство по вопросам, касающимся верховенства права. |
That Unit would, however, soon be closed down. |
Однако в скором времени данное подразделение будет упразднено. |
The Financial Intelligence Unit (FIU) was established in 2006 under the Financial Transaction Reporting Act. |
В 2006 году на основании закона об отчетности о финансовых операциях было создано подразделение финансовой разведки. |
The Financial Intelligence Unit is fully operational and staffed. |
Подразделение финансовой разведки полностью укомплектовано и полноценно функционирует. |
The Financial Intelligence Unit is entrusted with the provision of secure information about suspicious transactions to foreign counterparts. |
Подразделение для сбора оперативной финансовой информации отвечает за предоставление закрытой информации о подозрительных операциях с иностранными партнерами. |
The Internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. |
Подразделение по внутренним делам несет ответственность за проведение расследований в отношении полиции, когда направляются жалобы на нарушения прав человека. |
A Human Rights Unit is in the process of establishment, to be based in MWYSA. |
В процессе становления находится подразделение по правам человека, которое будет базироваться в МДЖМСВ. |
In March, the Transnational Organized Crime Unit and its Liberian counterparts exchanged information on best practices and strengthened their working relationships. |
В марте подразделение по борьбе с транснациональной организованной преступностью и соответствующие либерийские структуры обменялись передовым опытом и укрепили рабочие отношения. |
The BINUCA Guard Unit will support the United Nations to help the people and Government of the Central African Republic. |
Охранное подразделение ОПООНМЦАР будет содействовать усилиям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи народу и правительству Центральноафриканской Республики. |
During the meeting, the Unit provided some details. |
В ходе этого совещания подразделение сообщило некоторые подробности. |
The Financial Intelligence Unit receives over 200,000 suspicious activity reports a year. |
Подразделение финансовой разведки Соединенного Королевства получает свыше 200000 сообщений о подозрительных сделках в год. |
A Special Unit for preventing and combating the criminal activity of murder for revenge and blood feud is established. |
В стране было создано Специальное подразделение по предотвращению убийств на почве мести и кровной вражды и борьбы с этими уголовными преступлениями. |
The Anti-Money Laundering Intelligence Unit was established in May 2007, pursuant to the AML Decree. |
Разведывательное подразделение по противодействию отмыванию денежных средств было создано в мае 2007 года в соответствии с Указом об ОДС. |
This Special Unit deals with complaints of enforced disappearance (Criminal Code, art. 236). |
Это специальное подразделение инициирует расследования по заявлениям о насильственном исчезновении (статья 236 Уголовного кодекса). |
Therefore, the Unit has translated all recommendations into local languages. |
Поэтому данное подразделение обеспечило перевод всех рекомендаций на местные языки. |
The Equality Unit of the Ministry of Justice and Public Order (MJPO) operates as the General Secretariat of the NMWR. |
Подразделение по вопросам равенства Министерства юстиции и общественного порядка (МЮОП) выполняет функции генерального секретариата НМЗПЖ. |
Unit four, we have five in custody. |
Подразделение четыре, у нас пятеро арестованных. |
The Unit is also responsible to inform the minor of his/her rights regarding representation by a lawyer. |
Данное подразделение также обязано проинформировать несовершеннолетнего о его/ее правах, касающихся представления его интересов адвокатом. |
A Community Policing Unit has been established under the Ghana Police Service since 2002. |
После 2002 года при Полицейской службе Ганы было создано подразделение по совместной охране порядка и работе с населением. |
From August 2011 to 30 June 2012, the Unit supervised four indictees on provisional release. |
В период с августа 2011 года по 30 июня 2012 года подразделение осуществляло наблюдение за четырьмя обвиняемыми, получившими временное освобождение. |