| To support the SEO, a Unit has been maintained at Headquarters, headed by a Coordinator. | Для оказания поддержки ОЮВЕ в штаб-квартире имеется подразделение, возглавляемое Координатором. |
| Accordingly, the National Financial Intelligence Unit is the competent agency for assessing reports and referring them to other bodies. | Таким образом, это подразделение является компетентным органом для рассмотрения сообщений и их передачи другим органам. |
| One UNMIK Special Police Unit was repatriated during the period under review. | В рассматриваемый период было репатриировано одно специальное полицейское подразделение МООНК. |
| Medical services will be provided by the United Nations Guard Unit. | Медицинские услуги будет оказывать Охранное подразделение Организации Объединенных Наций. |
| It is proposed to relocate this Unit to Valencia and to convert the six positions to posts. | Предлагается перевести это подразделение в Валенсию и преобразовать шесть временных должностей в штатные. |
| In that context, the Unit helped to produce system-wide guidance on issues relating to the rule of law. | В этом контексте Подразделение помогло подготовить общесистемное руководство по вопросам, касающимся верховенства права. |
| That Unit would, however, soon be closed down. | Однако в скором времени данное подразделение будет упразднено. |
| The Financial Intelligence Unit (FIU) was established in 2006 under the Financial Transaction Reporting Act. | В 2006 году на основании закона об отчетности о финансовых операциях было создано подразделение финансовой разведки. |
| The Financial Intelligence Unit is fully operational and staffed. | Подразделение финансовой разведки полностью укомплектовано и полноценно функционирует. |
| The Financial Intelligence Unit is entrusted with the provision of secure information about suspicious transactions to foreign counterparts. | Подразделение для сбора оперативной финансовой информации отвечает за предоставление закрытой информации о подозрительных операциях с иностранными партнерами. |
| The Internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. | Подразделение по внутренним делам несет ответственность за проведение расследований в отношении полиции, когда направляются жалобы на нарушения прав человека. |
| A Human Rights Unit is in the process of establishment, to be based in MWYSA. | В процессе становления находится подразделение по правам человека, которое будет базироваться в МДЖМСВ. |
| In March, the Transnational Organized Crime Unit and its Liberian counterparts exchanged information on best practices and strengthened their working relationships. | В марте подразделение по борьбе с транснациональной организованной преступностью и соответствующие либерийские структуры обменялись передовым опытом и укрепили рабочие отношения. |
| The BINUCA Guard Unit will support the United Nations to help the people and Government of the Central African Republic. | Охранное подразделение ОПООНМЦАР будет содействовать усилиям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи народу и правительству Центральноафриканской Республики. |
| During the meeting, the Unit provided some details. | В ходе этого совещания подразделение сообщило некоторые подробности. |
| The Financial Intelligence Unit receives over 200,000 suspicious activity reports a year. | Подразделение финансовой разведки Соединенного Королевства получает свыше 200000 сообщений о подозрительных сделках в год. |
| A Special Unit for preventing and combating the criminal activity of murder for revenge and blood feud is established. | В стране было создано Специальное подразделение по предотвращению убийств на почве мести и кровной вражды и борьбы с этими уголовными преступлениями. |
| The Anti-Money Laundering Intelligence Unit was established in May 2007, pursuant to the AML Decree. | Разведывательное подразделение по противодействию отмыванию денежных средств было создано в мае 2007 года в соответствии с Указом об ОДС. |
| This Special Unit deals with complaints of enforced disappearance (Criminal Code, art. 236). | Это специальное подразделение инициирует расследования по заявлениям о насильственном исчезновении (статья 236 Уголовного кодекса). |
| Therefore, the Unit has translated all recommendations into local languages. | Поэтому данное подразделение обеспечило перевод всех рекомендаций на местные языки. |
| The Equality Unit of the Ministry of Justice and Public Order (MJPO) operates as the General Secretariat of the NMWR. | Подразделение по вопросам равенства Министерства юстиции и общественного порядка (МЮОП) выполняет функции генерального секретариата НМЗПЖ. |
| Unit four, we have five in custody. | Подразделение четыре, у нас пятеро арестованных. |
| The Unit is also responsible to inform the minor of his/her rights regarding representation by a lawyer. | Данное подразделение также обязано проинформировать несовершеннолетнего о его/ее правах, касающихся представления его интересов адвокатом. |
| A Community Policing Unit has been established under the Ghana Police Service since 2002. | После 2002 года при Полицейской службе Ганы было создано подразделение по совместной охране порядка и работе с населением. |
| From August 2011 to 30 June 2012, the Unit supervised four indictees on provisional release. | В период с августа 2011 года по 30 июня 2012 года подразделение осуществляло наблюдение за четырьмя обвиняемыми, получившими временное освобождение. |