Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
On 22 January, in Multinational Task Force Centre, the multinational specialized unit, UNMIK police and KPS conducted a joint exercise to test crowd- and riot-control procedures. 22 января в секторе центральной многонациональной оперативной группы многонациональное специализированное подразделение, полиция МООНК и КПС провели совместные учения для отработки методов борьбы с беспорядками и массовыми волнениями.
The Advisory Committee indicated that it was not convinced of the need at the time, since another post at the same level had been redeployed to a different unit (A/58/760, para. 52). Консультативный комитет отметил, что он не убежден в необходимости создания новой должности в условиях, когда еще одну должность того же уровня предлагается перевести в другое подразделение (документ А/58/760, пункт 52).
During the late 1970s and early 1980s the country experienced a wave of bomb attacks carried out by a subversive organization made up of Costa Ricans, and this led to the creation of a unit specialized in high-risk operations against terrorism and drug trafficking. В конце 70х - начале 80х годов одна коста-риканская подрывная организация совершила в стране ряд попыток совершения взрывов, в связи с чем было создано специальное подразделение для проведения опасных операций по борьбе с терроризмом и оборотом наркотиков.
During the reporting period, the 250-strong Mongolian military guard unit responsible for guarding the Special Court's premises completed a series of exercises aimed at ensuring the Court's security. В течение отчетного периода караульное подразделение из Монголии численностью 250 человек, отвечавшее за охрану помещений Специального суда, провело ряд учений, направленных на обеспечение его безопасности.
During the latter attack, the Congolese armed forces cooperated with "Col." Muhima Shetani and his Mai Mai group to dislodge the last remaining FDLR liaison antenna unit. В ходе последней наступательной операции ВСДРК сотрудничали с группой «майи-майи» под руководством «полковника» Мухима Шетани для того, чтобы заставить отступить последнее остающееся подразделение связи ДСОР, ответственное за обслуживание антенны.
The additional unit can be accommodated within the present authorized strength of 1,622 officers by postponing the deployment of a commensurate number of individual civilian police officers until such time as the situation on the ground warrants. Это дополнительное подразделение может быть направлено без изменения нынешней утвержденной численности в 1622 сотрудника, если отложить развертывание сопоставимого числа индивидуальных полицейских до тех пор, пока для этого не будут созданы адекватные условия на местах.
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self-contained unit having OHCHR-wide responsibility. Поэтому УСВН рекомендовало создать самостоятельное подразделение с критической массой высококвалифицированных сотрудников различного профиля и полномочиями на проведение оценки в рамках всего УВКПЧ.
Despite the arrest of several notorious drug traffickers in 2004 and 2005, the national police force was understaffed, and the narcotic-drugs unit was too small to be deployed on a national basis. Хотя национальная полиция арестовала несколько известных наркоторговцев в 2004 и 2005 годах, она по-прежнему недокомплектована, а подразделение полиции по борьбе с наркотиками слишком мало, чтобы действовать на общенациональном уровне.
He hoped that hard copies would soon be published and added that the preparation of studies for the Repertory should be supported through a redistribution of resources to the appropriate unit. Оратор надеется, что вскоре будет издан печатный текст, и добавляет, что подготовка исследований для Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций должна быть поддержана путем перераспределения средств в соответствующее подразделение.
For example, the unit in Trebinje has 190 kilometres of border to control with 110 officers, but only has three vehicles and six radios, while pistols have to be shared. Например, подразделение Государственной пограничной службы в Требине вынуждено контролировать с помощью 110 сотрудников 190 километров границы, однако оно имеет только три автотранспортных средства и шесть радиоаппаратов, а пистолеты приходится носить по очереди.
The British East India Company forces consisted of formations of the Bengal Army, with usually one British unit to every three or four Bengal infantry or cavalry units. Эти «британские» войска состояли из соединений Бенгальской армии, где одно британское подразделение приходилось на три или четыре туземных подразделения из бенгальской пехоты и кавалерии.
Deployed as an elite commando unit designed to eliminate organized mutant resistance, the Reavers manage to track down and confront Cable in Alberta, Canada before being attacked by the new X-Force. Они собраны в элитное подразделение, предназначенных для ликвидации сопротивления мутантов, Расхитителям удается выследить и сразиться с Кабелем в Альберте, Канада, пред тем как подверглись нападению новой команды Сила Икс (X-Force).
According to the hints given by Simatović, the unit seems to have been involved in Borovo Selo killings on 1-2 May, when 12 Croatian policemen were killed and several tens wounded. По намёкам Симатовича, подразделение возможно было вовлечено в бой за Борово Село 1-2 мая, когда была отражены атака хорватского спецназа и 12 хорватских спецназовцев были убиты, несколько десятков получили ранения.
Kokusho's unit became entangled with troops from Kawaguchi's 3rd Battalion under Lieutenant Colonel Kusukichi Watanabe, who were still struggling to reach their attack positions, and the resulting confusion effectively stopped the Japanese attack on the ridge that night. Подразделение Кокусё начало смешиваться с солдатами З-го батальона Кавагути, которым командовал подполковник Кусукити Ватанабэ, который всё ещё стремился занять своё положение среди атакующих, и в результате неразбериха фактически остановила японское наступление на хребет этой ночью.
The Special Flight Services (SFS) was set up as a special unit of Saudia, and operates special flights for the royal family and government agencies. В том же периоде Saudian сформировала отдельное подразделение «Special Flight Services» (SFS) с целью обслуживания специальных рейсов для членов королевской семьи и сотрудников государственных учреждений страны.
The unit had been forced to cut back its operational strength from 18 aircraft to 15 due to lack of pilot replacements and a shortage of spare parts for the aging Triplanes. Подразделение было вынуждено сократить свои оперативные силы с 18 до 15 самолётов из-за отсутствия запасных пилотов и нехватки запасных частей для стареющих трипланов, которые к тому же были перебазированы на неподготовленную площадку - аэродром в Байёле.
The unit's most notable discoveries came during the advance on the German port of Kiel, in the research centre for German engines used in the V-2 rocket, Messerschmitt Me 163 fighters and high-speed U-boats. Заметных достижений подразделение добилось во время наступления на немецкий портовый город Киль, где располагался научно-исследовательский центр, в котором разрабатывались двигатели для Фау-2, Messerschmitt Me. Komet и скоростных подлодок.
Our unit will not take action. I repeat, not take action, until a man that Captain Queenan has inside... verifies the transaction. Наше подразделение никаких действий предпринимать не будет, пока человек, внедренный в банду капитаном Куиннаном, не подтвердит, что сделка состоялась.
For the first time, a special organizational unit has been created which is responsible for guiding, developing and coordinating the environmental programmes of UNIDO and - in cooperation with other substantive units - for implementing environment-related technical cooperation, information and advisory services. Впервые создано специальное организационное подразделение, которое отвечает за руководство экологическими программами ЮНИДО, их разработку и координацию и - в сотрудничестве с другими основными подразделениями - за осуществление технического сотрудничества, информационного и консультативного обслуживания, связанного с вопросами окружающей среды.
It may be possible to localize incidents in such a way that it is clear that a certain unit under a particular commander was the cause of a number of incidents. Возможно, удастся сгруппировать инциденты в территориальном отношении таким образом, чтобы стало ясно, что то или иное конкретное подразделение, действующее под командованием такого-то лица, несет ответственность за определенное число инцидентов.
To that end, there is an operational unit that proscribes and consequently establishes penalties for such practices, which constitute offences under its legislation. В этой связи в стране функционирует оперативное подразделение, разрабатывающее и затем устанавливливающее наказания в связи с вышеупомянутой практикой, квалифицируемой законодательством в качестве преступлений.
Her Office planned to establish an anti-discrimination unit focusing on technical cooperation activities aimed at combating racism and increasing the awareness of the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Управление Верховного комиссара по правам человека намеревается создать подразделение по борьбе с дискриминацией, которое сосредоточит свои усилия на осуществлении технического сотрудничества в целях ведения борьбы против расизма и на более широком освещении работы Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
Originally called the Long Range Patrol (LRP), the unit was founded in Egypt in June 1940 by Major Ralph A. Bagnold, acting under the direction of General Archibald Wavell. Первоначально подразделение называлось Long Range Patrol (LRP); оно было основано в Египте в июне 1940 года майором Ральфом Э. Бэнголдом, действуя под общим руководством генерала Арчибальда Уэйвелла.
Within the Scientific Criminal and Forensic Investigation Force an investigative unit called the Anti-Money-Laundering Division has been set up to be responsible for financial follow-up of all such unusual banking transactions. В этой связи в органах следственной и криминалистической экспертизы существует следственное подразделение - Отдел по борьбе с легализацией капиталов, который занимается осуществлением финансового контроля за любыми необычными банковскими операциями.
Kruger's Tissue Products business unit includes four mills in Canada: Crabtree, Sherbrooke, Gatineau, New Westminster, and one in the United States: Memphis, Tennessee. Торговое подразделение домашней и офисной бумаги Kruger включает четыре завода в Канаде - в Крэбтри, Шербруке, Гатино и Нью-Уэстминстере - и один в Мемфисе (США).