A specialized anti-corruption police unit implemented the regulations and undertook operational action, including maintaining a database of whistle-blowers. |
Специальное антикоррупционное подразделение полиции осуществляло соответствующие положения и принимало оперативные меры, включая ведение базы данных об информаторах. |
A national case management system was accessible by all major law enforcement agencies, including public prosecutors, the police and the financial intelligence unit. |
Национальная система управления делами доступна для всех основных правоохранительных органов, включая государственных прокуроров, полицию и подразделение финансовой разведки. |
In another country, the financial intelligence unit had concluded 36 such agreements. |
В другой стране подразделение по сбору оперативной финансовой информации заключило 36 подобных соглашений. |
As a result of that participation, the Government had enacted comprehensive legislation to counter money-laundering and terrorist financing and launched a national financial intelligence unit. |
В результате данного участия правительство приняло всеобъемлющие законодательные меры по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и создало национальное подразделение финансовой разведки. |
The unit would specifically monitor regional political, socio-economic, security, humanitarian and human rights developments and trends and produce regular, high-quality analytical reports. |
Это подразделение конкретно занималось бы отслеживанием региональных событий и тенденций в политической, социально-экономической и гуманитарной областях и в сфере безопасности и прав человека и регулярно готовило бы высококачественные аналитические доклады. |
The unit has not been perceived as being entirely impartial. |
Было сочтено, что подразделение не является абсолютно беспристрастным. |
Some experts recommend both establishing a gender unit and taking a cross-cutting approach, as was done by the commission in Timor-Leste. |
Некоторые эксперты рекомендовали как создавать гендерное подразделение, так и использовать сквозной подход, что и было реализовано в случае комиссии в Тиморе-Лешти. |
In 2014, each unit will be certified at one of the three levels. |
В 2014 году каждое подразделение получит сертификат одного из трех видов. |
In 2009, a project unit was established, i.e. a Centre for Integration of Refugees and Foreign Nationals. |
В 2009 году в рамках осуществления соответствующего проекта было создано подразделение, получившее название Центр по вопросам интеграции беженцев и иностранных граждан. |
KSGM was restructured in 2011 as a service unit of the ASPB. |
В 2011 году ГУЖ было преобразовано в подразделение МССП. |
The Public Prosecutor's Office had also established a special unit, which proactively investigated any suspected acts of racial discrimination. |
Кроме того, прокуратура создала специальное подразделение, проводящее упреждающее расследование любых предполагаемых актов расовой дискриминации. |
In Nizhny Novgorod, the bar association has created a special unit to provide legal aid. |
В Нижнем Новгороде коллегия адвокатов создала специальное подразделение по предоставлению правовой помощи. |
The Government contributed to the operation by deploying a national army engineering unit to Fada to commence demining and decontaminating these places and the nearby villages. |
Правительство внесло свой вклад в эти усилия, направив инженерное подразделение национальной армии в Фаду, с тем чтобы начать разминирование и очистку этих районов и окрестных деревень. |
One country had created within its national police a specialized unit for the investigation of offences committed using modern technology. |
В одной из стран в структуре полиции создано специальное подразделение по расследованию преступлений, совершенных с помощью современных технологий. |
A specialized unit exclusively responsible for prosecuting economic offences was created in 2006. |
В 2006 году в ее составе было создано специализированное подразделение, отвечающее за преследование экономических преступлений. |
Establish a specialized anti-corruption unit in the DPP with adequate capacity to handle corruption cases. |
Создать в ДГО специализированное антикоррупционное подразделение с достаточным потенциалом для работы с делами о коррупции. |
A special unit comprising 800 police officers had been set up to combat drug trafficking. |
Было создано особое полицейское подразделение численностью в 800 человек для борьбы с незаконным оборотом наркотиков. |
Prosecution unit conducting the preliminary investigation following arrest; |
следственное подразделение, где находится задержанный, в отношении которого начато предварительное расследование; |
As previously mentioned, a unit within the Human Rights Secretariat is responsible for implementing the Act. |
Как уже отмечалось, в Департаменте по правам человека имеется подразделение, которому поручено исполнение данного Закона. |
UNICEF noted that the planned juveniles unit, approved in law, had not yet been implemented. |
ЮНИСЕФ отметил, что в стране не было создано подразделение по делам несовершеннолетних, которое предусмотрено законом. |
Following the completion of the manning of these positions, the unit in the ISA will be dispersed. |
После назначения сотрудников на эти должности соответствующее подразделение ИАБ будет упразднено. |
INDDHH suggested establishing a specialized unit within the Ministry of the Interior to investigate complaints of human rights violations committed under the dictatorship. |
НПУ предложило учредить специальное подразделение в Министерстве внутренних дел для расследования жалоб о нарушениях прав человека, совершенных в эпоху диктатуры. |
The unit has been dealing with specific institutional mandates, technical capacity, regional knowledge and politically sensitive issues. |
Подразделение занималось вопросами конкретных институциональных обязанностей, технического потенциала, региональных знаний и чувствительными в политическом плане вопросами. |
In March 2012, OAI established a dedicated unit for the internal audit of UN-Women activities, based in New York. |
В марте 2012 года УРР создало специальное подразделение внутренней ревизии деятельности структуры "ООН-женщины", которое базируется в Нью-Йорке. |
Parliament has established an equal opportunity unit in the Council of Representatives and in the Shura Council. |
Парламент учредил подразделение по вопросам равных возможностей в Палате депутатов и в Консультативном совете (Шура). |