Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
This unit forms part of the second tier integrated system that allows for the identification of and intervention for persons with a mental illness entering a correctional facility. Это подразделение входит в состав комплексной системы второго эшелона, которая позволяет выявлять лиц с психическими отклонениями, поступающими в исправительные учреждения, и принимать соответствующие меры.
No investigative unit can feasibly investigate every allegation or complaint received, nor would it be justifiable to do so. Ни одно следственное подразделение не в состоянии расследовать каждое утверждение или каждую жалобу, которые оно получает, да и было бы неоправданно делать это.
Observers had been deployed throughout the territory of Rwanda, in teams and in three operational units, namely, the legal analysis and coordination unit, the monitoring unit and the technical assistance unit. Наблюдатели были размещены по всей территории Руанды с разбивкой по группам и трем оперативным подразделениям, включая подразделение по юридическому анализу и координации, подразделение по наблюдению и подразделение технической помощи.
Pursuant to paragraph 183 of Accra Accord, the former Commodities Branch was transformed, using existing resources, into an autonomous unit, the Special Unit on Commodities, in July 2008. В соответствии с требованиями пункта 183 Аккрского соглашения бывший Сектор сырьевых товаров был в пределах имеющихся ресурсов преобразован в июле 2008 года в самостоятельное подразделение - Специальную группу по сырьевым товарам.
New Zealand's Financial Intelligence Unit (FIU) is a unit within the New Zealand Police. Подразделение по сбору оперативной финансовой информации Новой Зеландии входит в структуру полиции Новой Зеландии.
If it is to be effective, the new unit and structures will need to have sufficient authority to monitor country offices and hold them accountable for compliance with centrally determined procedures. Чтобы новое подразделение и структуры могли эффективно работать, они должны быть наделены достаточными полномочиями для осуществления контроля за деятельностью страновых отделений и возложения на них ответственности в случае несоблюдения процедур, установленных в централизованной порядке.
Within the Mechanism, the Archives of the International Criminal Tribunals will be managed by the Archives and Records Management Section, which will be a unified organizational unit within the Registry. В рамках Механизма Архивы международных уголовных трибуналов будут находиться в ведении Секции ведения архивов и документации, которая будет представлять собой объединенное организационное подразделение Секретариата.
Until the unit is fully operational, and drawing on prior UNIFEM experience, the Executive Director proposes to request the UNDP Office for Audit and Investigation to support this function on a cost-recovery basis. На этапе, пока это подразделение не выйдет на уровень полноценного функционирования, Директор-исполнитель предлагает, руководствуясь опытом ЮНИФЕМ, обратиться к Управлению ревизии и расследований ПРООН с просьбой обеспечивать выполнение этой функции на основе возмещения расходов.
The rations unit conducted 2 rations training sessions for 26 Food Officers at 9 northern and southern sector team sites Подразделение по продовольственному снабжению провело два учебных занятия для 26 офицеров, отвечающих за продовольственное снабжение, на 9 опорных пунктах в северном и южном секторах
In the meantime, the unit concerned continues to conduct vendor evaluation and ensures that all UNFPA buyers are entered into the supplier evaluation data in the tool. В настоящее время соответствующее подразделение продолжает следить за тем, чтобы все сотрудники по закупкам в ЮНФПА вносили данные об оценке поставщиков в указанный инструмент.
In addition, UNMISS is working with the Ministry of the Interior and the South Sudan police to establish a diplomatic police unit for standby protection for United Nations staff as well as international workers in Juba. Кроме того, МООНЮС во взаимодействии с министерством внутренних дел и Полицейской службой Южного Судана формирует подразделение дипломатической полиции для дополнительной защиты сотрудников Организации Объединенных Наций и иностранцев, работающих в Джубе.
Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; отмечает, что каждое развернутое подразделение может функционировать на основании отдельного меморандума о взаимопонимании, если об этом попросит соответствующая страна, предоставляющая войска или полицейских;
and sent a unit of between 100 and 150 soldiers to fight alongside M23 and Rwandan troops. над городом, и направили подразделение численностью 100-150 солдат сражаться бок о бок с военнослужащими
Mr. Nyamwisi has also recruited ethnic Nande politicians for both FOLC and M23. On 3 August 2012, a small FOLC unit attacked the border town of Kasindi in a failed attempt to recover weapons. Г-н Ньямвиси проводил также вербовку политических деятелей из числа этнических нанде как для ЭСОК, так и для движения «М23». 3 августа 2012 года небольшое подразделение ЭСОК совершило нападение на пограничный город Касинди в ходе неудавшейся попытки захватить оружие.
The 60th Indian Field Ambulance Unit, a unit of the Indian Airborne Division, was selected to be dispatched to Korea. 60-ое индийское полевое медицинское подразделение - часть индийской бортовой дивизии, было выбрано для отправки в Корею.
In 1942 Fleming formed a unit of commandos, known as No. 30 Commando or 30 Assault Unit (30AU), composed of specialist intelligence troops. В 1942 году Флеминг сформировал подразделение коммандос, известное как No. 30 Commando или 30 Assault Unit (30AU) и состоявшее из специалистов разведки.
In March 2003, a new police unit called the Ramon Border Police Unit was established to monitor the border with Egypt in order to prevent smuggling of persons, drugs and weapons. В марте 2003 года для осуществления контроля над границей с Египтом в целях предотвращения незаконного ввоза людей, наркотиков и оружия было создано новое полицейское подразделение, именуемое группой пограничной полиции Рамон.
With regard to the Administrative Law Unit, which is one of the offices involved in the administration of justice, JIU does not indicate whether this unit would also be included in the proposed new office. Что касается Группы административного права, которая является одним из подразделений, участвующих в деятельности по отправлению правосудия, то в докладе не указывается, будет ли это подразделение также включено в состав предлагаемого нового отдела.
Organizational unit: Support Section, excluding the Electronic Support Unit Организационное подразделение: Секция вспомогательного обслуживания, за исключением Группы вспомогательного обслуживания с применением электронной техники
Within the context of its current mandate, the Management Evaluation Unit operates as a separate unit within the Office of the Under-Secretary-General for Management. В контексте текущего мандата Группа управленческой оценки осуществляет свою деятельность как отдельное подразделение в рамках Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
However, the unit is currently seriously depleted owing to a high rate of attrition, and many of its personnel have been recruited into the Emergency Response Unit. Однако в настоящее время это подразделение серьезно недоукомплектовано в силу остро стоящей проблемы текучести кадров, а также того, что многие из его сотрудников были набраны в состав Группы быстрого реагирования.
The Reference Verification Unit is an existing unit composed of 6 temporary assistance positions for Human Resources Assistants (national General Service staff) currently located in the Human Resources Section in Brindisi. Группа контрольной проверки - это уже существующее подразделение в составе шести временных должностей помощников по людским ресурсам (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые в настоящее время входят в Кадровую секцию в Бриндизи.
Europol reported that in 2003, the European Joint Unit on Precursors had been established as a multinational, multidisciplinary operational unit to investigate serious criminal activity in the field of precursor chemicals. Европол сообщил, что в 2003 году была создана Объединенная европейская группа по прекурсорам - международное межведомственное оперативное подразделение для расследования серьезных преступлений, связанных с химическими веществами-прекурсорами.
In autumn 1991, a special unit, the Information Assessment Unit, was set up, staffed with personnel trained in dealing with and protecting sensitive information provided by Member States. Осенью 1991 года было создано специальное подразделение - Группа по оценке информации, укомплектованная персоналом, обученным работе с конфиденциальной информацией, предоставляемой государствами-членами, и обеспечению ее защиты.
A small unit, the Media Accreditation and Liaison Unit, evaluates, authorizes and coordinates media coverage at Headquarters and at major United Nations conferences away from Headquarters. Небольшое подразделение - Группа аккредитации представителей средств массовой информации и связи - оценивает, санкционирует и координирует освещение мероприятий в Центральных учреждениях, а также крупных конференций Организации Объединенных Наций, проводимых вне Центральных учреждений.