Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Where, however, island-specific issues are handled by a unit located in a division with a broader regional or programmatic mandate, these issues can be "lost". Между тем, в тех случаях, когда вопросами островных государств занимается подразделение в составе отдела с более широким региональным или программным мандатом, эти вопросы могут «выпасть» из поля зрения.
Contrary to the police assertion, there was no police-provided box formation around Ms. Bhutto as she arrived at the rally, and the Elite Force unit did not execute their duties as specified in the security deployment. Вопреки утверждениям полиции вокруг г-жи Бхутто при ее прибытии на митинг не было никакого оцепления из полицейских, и подразделение элитных сил не выполнило свои обязанности, которые были указаны в Плане обеспечения безопасности.
RBEC describes the BRC as a purely internal UNDP/RBEC consulting unit focused on helping country offices, which is "also managing regional projects". РБЕС представляет БРЦ как сугубо внутреннее консультативное подразделение ПРООН/РБЕС, занимающееся в основном оказанием помощи страновым отделениям, «а также осуществляющее управление региональными проектами».
Recently, SAF made visible progress in withdrawing from Southern Sudan, moving troops out of the conflict-prone district of Phom al-Zeraf in Upper Nile State and redeploying an air defence unit out of the Malakal area. В последнее время СВС добились существенного прогресса в плане вывода своих сил из Южного Судана, передислоцировав войска из конфликтного района Фом эль-Зераф в штате Верхний Нил, а также зенитное подразделение из Малакала.
Meanwhile, election-related activities have been successfully completed, and the additional 80-strong formed police unit, deployed to provide support during the election period will be repatriated on 10 October. Тем временем связанные с выборами мероприятия были успешно завершены, и дополнительное сформированное полицейское подразделение численностью 80 человек, развернутое для предоставления поддержки в период проведения выборов, будет возвращено на родину 10 октября.
On 19 September at 6.35, a special task unit of the Ministry of Internal Affairs comprising approximately 80 members moved from the village of Idliani (Mestia district, Svaneti) towards the administrative border of Abkhazia. 19 сентября в 06 ч. 35 м. подразделение специального назначения министерства внутренних дел в составе приблизительно 80 человек выдвинулось из села Идлиани (Местийский район, Сванети) к административной границе Абхазии.
Tbilisi Corps is a municipal unit that employs 21 persons as well as several contract-based individuals in different parts of the city who serve as a contact between residents and the city. Тбилисский корпус представляет собой муниципальное подразделение, в котором работает 21 человек, а также несколько лиц, нанятых на контрактной основе, занимающихся в различных частях города оказанием услуг в качестве посредников между жителями и муниципалитетом города.
First of all it was proposed, if possible, to separate an R&D unit supplying R&D services to the main fabless enterprise, in the compiling economy. В первую очередь было предложено выделять по мере возможности подразделение НИОКР, оказывающее услуги НИОКР головному предприятию, не имеющему собственных производственных мощностей, в стране, составляющей статистику.
At about 8 a.m. on 24 May the F-FDTL protection unit stationed at the residence of Brigadier General Ruak observed about 10 PNTL officers, including Deputy Commander Abilio Mesquita, close to the house. 24 мая примерно в 8 ч. 00 м. подразделение охраны Ф-ФДТЛ, размещенное в резиденции бригадного генерала Руака, заметило рядом с домом с десяток сотрудников НПТЛ, включая заместителя комиссара Абилиу Мескиту.
This unit performs all R&D assignments from all other business units within the enterprise but may also take on assignments from outside the enterprise. Данное подразделение выполняет все заявки на НИОКР, подаваемые остальными бизнес-единицами компании, а также занимается удовлетворением заявок сторонних организаций.
Under the internal one, the administrative unit responsible for ensuring respect for human rights supervises the work of public prosecutors and other staff who report to the Public Prosecutor's Office, and automatically investigates complaints or allegations. Что касается внутреннего механизма, то административное подразделение, которому поручено осуществлять контроль за соблюдением прав человека, наблюдает за выполнением сотрудниками прокуратуры и остальными должностными лицами данных им этим подразделением указаний, посредством проведения официальных расследований поступивших заявлений или жалоб.
The multi-ethnic police unit will replace the Kosovo Police Division of Public Security, which has provided static protection for 29 cultural heritage sites across Kosovo since 2009. Это подразделение полиции, в состав которого входят сотрудники различных национальностей, заменит собой Отдел по вопросам общественной безопасности полиции Косово, который обеспечивал охрану 29 объектов культурного наследия на территории Косово с 2009 года.
The aviation unit is a force asset that provides intra-mission and inter-mission fixed and rotary wing operations from the mission airport of debarkation module. Авиационное подразделение является важным компонентом сил, который обеспечивает перевозки самолетами и вертолетами внутри миссии и между миссиями, и его пунктом базирования является модуль для аэропорта высадки миссии.
Systems with a focal point/unit are further differentiated in terms of location within the organizational structure, with arrangements ranging from a dedicated person or unit, to having a specific division/section of the national statistical office to cover gender statistics. Системы, имеющие координатора/координационное подразделение, еще больше дифференцируются по месту размещения в организационной структуре, причем механизмы варьируются от специально назначенного лица или группы до специального отдела/секции национального статистического управления для охвата вопросов гендерной статистики.
Staff have reinforced the metropolitan area of Port-au-Prince (West Department) and police departments now include a special weapons and tactics unit, correction service, maritime police and anti-drugs units. Усиленный персонал был направлен в столичный регион Порт-о-Пренса (Западный департамент); в состав полицейских департаментов в настоящее время входит группа специального назначения, служба исправительных учреждений, морская полиция и подразделение по борьбе с наркотиками.
As at 10 March, UNAMID's total strength was 9,178 uniformed personnel, including 7,441 military personnel, 1,597 police officers and one formed police unit. По состоянию на 10 марта в составе ЮНАМИД насчитывалось в общей сложности 9178 военных и полицейских сотрудников, включая 7441 военного, 1597 полицейских и 1 сформированное полицейское подразделение.
To effectively handle the recent increase in the number of peacekeeping missions, OIOS has established a separate unit in the Peacekeeping Audit Service to coordinate and monitor resident auditor-related activities. Для эффективного решения дополнительных задач, возникших в связи с недавним увеличением числа миссий по поддержанию мира, УСВН создало в рамках Службы ревизий операций по поддержанию мира отдельное подразделение для координации деятельности ревизоров-резидентов и контроля за ней.
Later in 1999 a special prison unit was set up at Woodhill for Bronson, Robert Maudsley and Reginald Wilson, to reduce the risk they posed to staff and other prisoners. В феврале 1999 года в тюрьме строгого режима Вудхил из-за пребывания в ней трёх опасных заключённых: Чарльза Бронсона, Реджинальда Уилсона и Роберта Модсли, и для того чтобы обеспечить безопасность других заключённых - было создано специальное подразделение.
The Central and Eastern Europe/New Independent States Section works as a single unit functioning from both New York and Geneva, with the chief based in New York. Секция Центральной и Восточной Европы/новых независимых государств функционирует как единое подразделение, осуществляющее деятельность как из Нью-Йорка, так и из Женевы, при этом начальник этой секции находится в Нью-Йорке.
During the budget period, MIPONUH will maintain its strength of 300 civilian police, including a 90-person rapid reaction unit with its own 50-person support group. В течение данного бюджетного периода ГПМООНГ сохранит в своем составе 300 гражданских полицейских, включая специальное полицейское подразделение быстрого реагирования в составе 90 человек вместе с его вспомогательным персоналом численностью 50 человек.
Decentralized desk-top publication is also resulting in each unit's becoming more self-sufficient in formatting and production, thereby eliminating bottlenecks associated with central processing units; В результате децентрализации использования настольных издательских систем каждое подразделение становится более самостоятельным при определении формата и подготовке изданий, позволяя тем самым устранить узкие места, связанные с работой централизованных текстопроцессорных подразделений;
Parallel to RAC 17, a unit within DGAC has been established to oversee the enforcement of RAC and existing international aviation safety norms, along with supervision of relevant controls and measures applied in airports. Наряду с принятием регламента Nº 17 в Главном управлении гражданской авиации было создано подразделение, отвечающее за соблюдение не только этого регламента, но и международных норм в сфере безопасности авиации, а также за контроль над осуществлением этих мер и применяемых в аэропортах мер в этой области.
His country was participating in the United States Container Security Initiative and had established an air marshal unit. Правительство его страны принимает участие в инициативе по обеспечению безопасности контейнерных перевозок, с которой выступили Соединенные Штаты, и создало подразделение сотрудников по обеспечению безопасности воздушных перевозок.
Furthermore, a wildlife crimes intelligence unit had been established with a view to improving intelligence gathering and analysis and to addressing more effectively the global scope and growing sophistication of wildlife crime. Кроме того, создано подразделение по сбору оперативной информации о преступлениях, связанных с дикими животными и растениями, в целях совершенствования сбора и анализа оперативных данных, а также более эффективного решения вопросов, связанных с глобальными масштабами преступлений против дикой флоры и фауны и ростом ее изощренности.
A sales publication usually originates when a substantive unit considers it has produced a study with sufficiently wide appeal as to be saleable. Как правило, издание поступает в продажу, когда оперативное подразделение считает, что подготовленное им исследование будет пользоваться достаточно широким спросом и что его можно пустить в продажу.