Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Each unit is required to record the accomplishment of projected workload indicators on a quarterly basis. Каждое подразделение обязано ежеквартально регистрировать выполнение запланированных показателей работы.
In the last five years, the unit opened almost 3,300 investigations on average each year and collected more than 11,000 testimonies. В последние пять лет это подразделение ежегодно проводило в среднем почти 3300 расследований и заслушивало более 11000 показаний.
The contracts unit under the Procurement Section embarked on training of the relevant personnel. Отвечающее за контракты подразделение в составе Секции закупок приступило к обучению соответствующего персонала.
However, management has neither established any methodology and mechanism, nor assigned this responsibility, to any unit within the organizations. Вместе с тем руководство не установило какой-либо методики или механизма, равно как и не возложило такой ответственности на какое-либо подразделение в рамках организаций.
The specialized unit dealing with technical assistance and coordination took steps to identify and pursue opportunities for joint activities resulting in more activities and better focus. Специальное подразделение, занимающееся вопросами технической помощи и координации, принимало меры к выявлению и использованию возможностей для осуществления совместной деятельности, что способствовало увеличению числа совместных мероприятий и приданию им более целенаправленного характера.
The unit had received a concrete warning that Hamas planned to send such a carriage loaded with explosives to detonate near an IDF position. Подразделение получило конкретное предупреждение о том, что ХАМАС планирует направить начиненную взрывчаткой телегу, чтобы взорвать ее вблизи позиции ЦАХАЛ.
When the carriage did not respond to the warning shots and continued its approach, the unit fired in its direction. Когда телега не отреагировала на предупредительные выстрелы и продолжала приближаться, подразделение открыло по ней огонь.
A financial monitoring unit has been established in the State Bank of Pakistan to monitor suspicious financial transactions. При государственном банке Пакистана создано подразделение финансового мониторинга, ведущее отслеживание подозрительных финансовых операций.
Gender unit or adviser in each field location (where applicable) Подразделение или советник по гендерным вопросам в каждом периферийном месте (где это применимо)
In this regard, each unit prepares an annual integrated workplan describing results to be achieved and required inputs and resources. В этой связи каждое подразделение подготавливает ежегодный комплексный план работы с описанием результатов, которых оно стремится добиться, и необходимых усилий и ресурсов.
Each mobile unit visited the affected areas, adjusting its visit programme in cooperation with local authorities. Каждое мобильное подразделение совершало поездки в пострадавшие районы, корректируя свою программу работы с учетом пожеланий местных властей.
This unit will be responsible for mobilizing large-scale contributions and grants from foundations, the private sector and other entities. Это подразделение будет отвечать за мобилизацию крупных взносов и пожертвований от фондов, частного сектора и других организаций.
The Ministry of Education operates an internal unit of attendance officers who regularly visit schools in order to prevent pupils from dropping-out of school. В составе Министерства образования функционирует внутреннее подразделение контролеров посещаемости, которые регулярно инспектируют школы с целью предотвращения ухода учащихся из школы.
An additional unit, dedicated to cybercrime, was established in 2008 to support online investigations and the prosecution of the perpetrators of cybercrime. В 2008 году было создано дополнительное подразделение по киберпреступности, в задачи которого входит оказание помощи в проведении онлайновых расследований и уголовном преследовании виновных в киберпреступлениях.
The Committee sought clarifications as to why the unit had not yet been established. Комитет просил разъяснить причины, по которым это подразделение все еще не создано.
In this case, the unit may not report directly to top management, hindering its ability to act strategically. В этом случае данное подразделение может быть не напрямую подотчетно высшему руководству, что затруднит ее способность действовать статистическим образом.
In Sweden a unit was created in 2004 to coordinate contacts with the 50 biggest enterprises. В Швеции в 2004 году было создано подразделение по координации контактов с 50 крупнейшими предприятиями.
The new army will comprise two infantry battalions, an engineering company and a military police unit. В состав новой армии войдут два пехотных батальона, инженерная рота и подразделение военной полиции.
For instance, five years ago, Ecuador established a school unit on peace missions. Например, пять лет назад Эквадор создал учебное подразделение по миротворческим миссиям.
A special training unit is responsible for the training required at the Swedish Prosecution Authority. Специальное учебное подразделение отвечает за необходимую подготовку, проводимую в Прокуратуре Швеции.
The unit will ensure that the piloting and implementation of the training plan is wholly owned by the Ministry. Это подразделение будет обеспечивать, чтобы разработка плана подготовки кадров и его осуществление входили исключительно в обязанности министерства.
A dedicated unit was established within the Office following General Assembly resolutions 49/214 and 50/157 to support the activities related to indigenous peoples. Специальное подразделение было создано в составе Управления во исполнение резолюций 49/214 и 50/157 Генеральной Ассамблеи в поддержку деятельности, касающейся коренных народов.
He welcomed the President's interest in contributing a Guinean unit to the international effort to restore peace in Somalia. Оратор приветствует проявленный президентом интерес к тому, чтобы направить гвинейское подразделение в состав международной миссии по восстановлению мира в Сомали.
Each of the 25 regional police forces has a separate unit for investigating environmental crimes, the regional environmental team. В каждом из 25 региональных отделений полиции действует отдельное подразделение для расследования экологических преступлений - группа по экологическим преступлениям.
Hence, it is imperative to have a unit dedicated to dealing with high-level officials. В этой связи настоятельно необходимо создать специальное подразделение, предназначенное для поддержания контактов с высокопоставленными должностными лицами.