Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The Board noted that the unit is yet to be established. Комиссия отметила, что это подразделение еще не создано.
The unit is part of the Extension, Education and Communication Service. Это подразделение входит в состав Службы пропаганды, просвещения и коммуникации.
Moreover, an administrative unit handling the day-to-day work of the inter-agency working group has been set up at ITC. Кроме того, в структуре ЦМТ было создано административное подразделение, занимающееся повседневным обслуживанием межучрежденческой рабочей группы.
Finally, on 6 May 1998, it escalated its aggression by attacking an Eritrean unit. Наконец, 6 мая 1998 года она совершила новый виток агрессии, атаковав эритрейское подразделение.
Such a unit would be capable of providing maintenance of military equipment and transportation of basic supplies. Это подразделение должно быть в состоянии обеспечивать эксплуатационное обслуживание военной техники и транспортировку основных предметов снабжения.
My Office intends to activate its anti-fraud unit, mainly tasked to support the judicial authorities in dealing with corruption cases. Мое Управление намеревается задействовать свое подразделение по борьбе с мошенничеством, главной задачей которого является оказание поддержки судебным властям в рассмотрении дел о коррупции.
The situation deteriorated on 24 March, when opposition fighters attacked a police unit in Kofarnikhon, killing six servicemen. Ситуация ухудшилась 24 марта, когда отряды оппозиции атаковали милицейское подразделение в Кофарнихоне, убив шесть милиционеров.
The unit continues to face a shortage of essential equipment, and it is difficult to forecast when it will be operational. Подразделение продолжает сталкиваться с нехваткой основного снаряжения, и сложно предположить, когда оно начнет действовать.
The medical unit is expected to arrive in the country by 20 August. Ожидается, что медицинское подразделение прибудет в страну к 20 августа.
Payable for 25 per cent of the unit. Оплата 25 процентов расходов на подразделение.
However, at that time the responsibility for training was not specifically assigned to any particular organizational unit. Однако в то время ответственность за обучение не была конкретно возложена на какое-либо конкретное подразделение.
A programme management unit will be set up to ensure timely implementation. Для обеспечения соблюдения сроков осуществления мероприятий будет создано подразделение по управлению программой.
No expenditure was incurred under this heading owing to the cancellation of the original requirement for a naval unit of three patrol boats. По данному разделу расходы понесены не были, поскольку первоначальные ассигнования на морское подразделение в составе трех патрульных катеров были аннулированы.
Responsibility for the generators would therefore have been more easily and efficiently accomplished by a self-contained unit. Поэтому легче и эффективнее оказалось создать самостоятельное подразделение, которое выполняло бы все функции в связи с эксплуатацией генераторов.
In general, it is not viewed as necessary that each organizational fund or programme establish a monitoring unit. В целом не считается необходимым включать в информационную структуру каждого фонда или программы контрольное подразделение.
Of the surveyed funds and programmes, only WFP has established a unit that will carry out functions similar to those described above. Из числа обследованных фондов и программ только МПП создала подразделение с функциями, аналогичными тем, которые изложены выше.
An appointment has been made but the unit is still awaiting financial allocations. Это подразделение уже сформировано, но финансовые средства для его функционирования пока еще не выделены.
This unit would, in principle, not undertake any patrolling. Это подразделение, в принципе, не участвовало бы в патрулировании.
Within the Mission's operational capability, the unit would also provide protection to other United Nations agencies, when so requested. В рамках оперативных возможностей Миссии подразделение предоставляло бы также охранные услуги другим учреждениям Организации Объединенных Наций, по их просьбе.
However, such a self-protection unit could only operate with the consent of the parties. Однако такое подразделение охраны могло бы действовать только с согласия сторон.
It is a small unit which is developing and teaching programmes to the local police. Это небольшое подразделение, которое разрабатывает и реализует программы обучения местных полицейских.
In this way, the responsible fellowships unit can guide the local administrations in their search for suitable training institutions. В таком случае подразделение, ответственное за предоставление стипендий, может направлять местные администрации в их поиске подходящих учебных заведений.
In November 1997 the Riga criminal police department established a special unit to combat drug abuse and trafficking. В ноябре 1997 года в рамках отдела уголовной полиции в Риге было создано особое подразделение по борьбе со злоупотреблением наркотиками и торговлей ими.
On the institutional front, the police have a special unit that deals with drug issues. Что касается организационного уровня, то было создано специальное полицейское подразделение по борьбе с преступлениями, связанными с наркотиками.
In this regard, in March 1998, an independent anti-corruption unit was officially set up and launched. В этой связи в марте 1998 года было официально сформировано и приступило к исполнению обязанностей независимое подразделение по борьбе с коррупцией.