Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The unit had set up two support groups for abused women to provide them with an environment conducive to personal growth and an understanding of the experiences endured. Данное подразделение создало две группы поддержки пострадавших от насилия женщин, которые помогают им в преодолении последствий насилия и осознании пережитого опыта.
The substantive unit based in Zagreb would be the focus for contacts and liaison with officials of the Government of Croatia on issues relating to the support group. Головное подразделение, базирующееся в Загребе, будет служить звеном для контактов и связи с должностными лицами правительства Хорватии по вопросам, касающимся группы поддержки.
The unit provides the Office of Internal and Oversight Services with personnel and financial administration and plans the utilization of its own resources as well as the common services. Подразделение обеспечивает Управление кадровыми и финансовыми административными услугами и планирует использование своих собственных ресурсов, а также общее обслуживание.
As indicated in paragraph 7.77 above, it is proposed to redeploy one General Service post from this subprogramme to the unit on sustainable development outposted to Geneva. Как отмечалось в пункте 7.77 выше, из данной подпрограммы предлагается передать одну должность категории общего обслуживания в расположенное в Женеве подразделение по проблемам устойчивого развития.
It will be supported by a unit in the Office of the Under-Secretary-General, to be staffed by redeployment of existing resources. Группе будет оказывать поддержку подразделение в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря, а ее штат будет укомплектован за счет перераспределения имеющихся ресурсов.
One of the functions that might be more effectively carried out by another unit within the Secretariat was the preparation of the Secretary-General's biennial report on programme performance. Одной из функций, с которыми более эффективно могло бы справиться другое подразделение в рамках Секретариата, является подготовка двухгодичного доклада Генерального секретаря об исполнении программ.
I recommend the establishment of a specialized unit in UNMIL to undertake initiatives in this regard, utilizing also the assistance of other national and international actors. Я рекомендую создать в МООНЛ специализированное подразделение для осуществления инициатив в этой связи, используя для этого также помощь других национальных и международных субъектов.
In the latter eventuality, because of its autonomous and independent character, the Assembly secretariat could include an additional unit dealing with administrative and personnel matters. В последнем случае секретариат Ассамблеи с учетом его автономного и независимого характера мог бы включать дополнительное подразделение, занимающееся административными и кадровыми вопросами.
The unit will hold a parade on 4 April, and will thereafter assume its new role alongside the existing palace guard. Это подразделение проведет 4 апреля парад и после этого приступит к выполнению своих новых обязанностей вместе с уже имеющейся дворцовой охраной.
At 0925 hours an engineering unit consisting of eight persons was seen carrying out maintenance work on the positions at coordinates 5051 opposite the Fakkah outpost. 25 м. было замечено инженерное подразделение в составе восьми человек, производившее работы на позициях в районе с координатами 5051 напротив поста Факках.
To apply the "Know Your Customer" principles, banks and other financial institutions are required to establish a special unit and/or appoint an officer in charge for its implementation. Для осуществления принципа «знай своего клиента» банки и другие финансовые учреждения должны создать специальное подразделение и/или назначить сотрудника для его реализации.
As noted in the report of the Secretary-General, the specialized counter-narcotics unit of the Afghan National Police seized approximately 66 tons of narcotics during the first half of 2006. Как указано в докладе Генерального секретаря, за первую половину 2006 года специальное антинаркотическое подразделение Афганской национальной полиции изъяло приблизительно 66 тонн наркотиков.
At the request of the United Nations, there were plans to send a military unit comprising 50 soldiers to take part in the mission in Haiti. По просьбе Организации Объединенных Наций планируется направить военное подразделение в составе 50 военнослужащих для участия в миссии в Гаити.
Since the first session of the Preparatory Committee, the ISDR secretariat including the special unit for WCDR has been engaged in different areas of preparatory activities. За период после первой сессии Подготовительного комитета секретариат МСУОБ, включающий специальное подразделение, занимающееся вопросами ВКУОБ, проводил подготовительную работу в различных областях.
His Office saw the canine unit as a means of enhancing the level of protection provided and was examining the possibility of making the arrangement permanent. Его подразделение считает, что группа проводников служебных собак нужна для повышения уровня безопасности, и изучает возможность ее использования на постоянной основе.
In the Office of Public Defender (Ombudsman) of Georgia there was a special Commissioner whose unit dealt with issues of human rights of women and children. В Канцелярии Народного защитника (омбудсмена) Грузии была учреждена должность специального уполномоченного, возглавляющего подразделение, занимающееся вопросами защиты прав женщин и детей.
The new system is supported by a central unit that holds and monitors information on all formal investigations commissioned across the Prison Service. Применению новых процедур содействует центральное подразделение, которое хранит и контролирует информацию по всем официальным расследованиям, осуществляемым в рамках Службы тюрем.
The logical consequence has been the progressive scaling down of the activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its transformation into a unit supporting the Resident Coordinator. Логическим следствием этого является постепенное свертывание мероприятий Управления по координации гуманитарной деятельности и превращение его в подразделение, оказывающее поддержку координатору-резиденту.
If a unit received information on police abuses from any source, it could initiate an investigation and bring the case before the corresponding disciplinary tribunals established by the Ministry. Если в такое подразделение из любого источника поступает информация о неправомерных действиях полицейских, оно может возбудить расследование и передать дело в соответствующий дисциплинарный трибунал, создаваемый министерством.
The recipient financial intelligence unit should be able to use that information within its country in accordance with the legislation governing it. Подразделение для сбора оперативной финансовой информации, получающее такую информацию, должно быть в состоянии использовать эту информацию в пределах своей страны в соответствии с регулирующим его деятельность законодательством.
In Serbia convicted and detained persons are allowed to submit complaints to the Director of the Penal Sanctions Execution Department and its organizational unit, the Surveillance Service. В Сербии осужденные и задержанные лица имеют право подать жалобу директору департамента исполнения уголовных наказаний и в организационное подразделение департамента службу надзора.
The forward base will consist of a headquarters, a support unit and a task force comprising a reinforced infantry battalion and aviation elements. В состав передовой базы будут входить штаб, вспомогательное подразделение и оперативно-тактическая группа, включающая в себя усиленный пехотный батальон и авиационные подразделения.
The Advisory Committee was informed that, at the end of 2002, the Government of Italy had decided to withdraw the aviation unit serving with UNMEE. Консультативному комитету сообщили, что в конце 2002 года правительство Италии решило отозвать авиационное подразделение, входящее в состав МООНЭЭ.
"(b) An investigative unit under the authority of the police or an examining magistrate; and Ь) следственное подразделение в структуре полиции или под руководством следственного судьи;
In this regard, we hope that a gender unit will be established at Headquarters, in line with the recommendation of the Special Committee on Peacekeeping Operations. В этой связи мы надеемся, что согласно рекомендации Специального комитета по операциям по поддержанию мира в Центральных учреждениях будет создано гендерное подразделение.