Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
We must set up as quickly as possible an indigenous-people unit in our Organization. Мы должны как можно скорее создать в нашей Организации подразделение по вопросам коренных народов.
In the course of its deliberations, the Committee was informed that only one such unit had been identified to be deployed some time in 2000. В ходе прений Комитет был проинформирован о том, что было сформировано только одно подобное подразделение, которое будет развернуто в течение 2000 года.
At about midday, the F-FDTL protection unit moved to the primary school situated above the house in order to gain a better vantage point. В середине дня подразделение охраны Ф-ФДТЛ передислоцировалось в здание начальной школы, расположенное выше дома, с целью иметь более широкий обзор.
A computer aided transcription unit has been put in place to ensure the availability of a complete and accurate court record with the minimum of delay. Для обеспечения подготовки с минимальной задержкой полных и правильных протоколов судебных заседаний было создано оснащенное компьютерной техникой подразделение аудиозаписи протоколов.
The unit will consist of one psychiatrist, one clinical psychologist and two work therapists who will receive education and training on criminology. Это подразделение будет состоять из одного врача-психиатра, одного клинического психолога и двух терапевтов, прошедших подготовку по криминологии.
Due to staff changes, there would be some restructuring of Eurostat's transport statistics unit in late 2000/early 2001. Ввиду изменений в кадровом составе подразделение Евростата, занимающееся статистикой транспорта, будет несколько реорганизовано в конце 2000 года - начале 2001 года.
The office of the Special Representative would also include a Legal Officer, a Human Rights Officer and a public information unit. В состав канцелярии Специального представителя вошли бы также сотрудник по правовым вопросам, сотрудник по правам человека и подразделение общественной информации.
The mission would be composed of up to 290 police officers, including a 90-strong special police unit. В состав миссии входило бы до 290 полицейских, включая специальное полицейское подразделение численностью в 90 человек.
On February 9th... she was with the Anti- Lebensraum unit... fighting in the United Popular Front protests. Шесть месяцев спустя она вступила в Секту через городскую антивоенную ячейку... и была зачислена в группу поддержки... так называемое подразделение Якобсона.
Krafft's unit withdrew overnight and joined Spindler's line, coming under his command. Подразделение Зеппа Крафта ночью отступило назад и присоединилось к обороняющемуся отряду Людвига Шпиндлера, поступив под его командование.
This was particularly done in the case of the Kenya Investment Authority which as a result established a unit solely dedicated to policy advocacy. В частности, такая консультативная помощь оказывалась Инвестиционному управлению Кении, которое в результате этого создало подразделение, занимающееся исключительно пропагандой рациональной политики.
The RIS provider is the organization or organizational unit assigned or contracted to operate the RIS-System and to provide RIS-Services. Поставщиком РИС является организация или подразделение организации, назначенное или нанятое в качестве оператора системы РИС и для оказания услуг РИС.
An FARDC unit commanded by Captain Salung Christophe Nestor and responding directly to the regional command in Kindu, is deployed in the area to prevent FDLR incursions. Во избежание нападений ДСОР в районе развернуто подразделение ВСДРК под командованием капитана Салунга Кристофа Нестора, подчиняющееся непосредственно региональному командованию в Кинду.
At Gate 31, they forcibly relieved the regular police unit composed mainly of Kosovo Serbs, detaining and disarming them. На пункте 31 они силой заставили подразделение регулярной полиции, состоявшее в основном из косовских сербов, покинуть пост, разоружили и взяли их под стражу.
An economic unit had been set up in his agency to assist in the ex post-evaluation of decisions. В антимонопольном органе создано подразделение по экономическим вопросам, призванное оказывать помощь в такой ретроспективной оценке его решений.
An UNMIL police unit intercepted the assailants in a stolen vehicle as they tried to escape at the Guinea/Liberia border point of Konadu. Полицейское подразделение МООНЛ перехватило нападавших во время их попытки сбежать в краденом автомобиле через пограничный пункт Конаду на границе Гвинеи и Либерии.
Ms. SHESTAKOVA (Ukraine) added that the State Prosecutor's Office had a unit with special responsibility for monitoring the militia's behaviour. Г-жа ШЕСТАКОВА (Украина) добавляет, что в Генеральной прокуратуре имеется специальное подразделение, занимающееся надзором за поведением сотрудников милиции.
Bill was unofficially asked if his unit would be able to help find him before it was too late. К Билу неофициально обратились, чтобы выяснить способно ли его подразделение помочь его найти, пока не стало слишком поздно.
When pressed by Council members, Didiri Mohamed Ahmed was unclear about when the Sudanese armed forces would withdraw, but said that a new joint integrated unit needed to be assembled. Отвечая на настойчивые вопросы членов Совета, г-н Дидири Мухаммед Ахмед так и не назвал четких сроков вывода Суданских вооруженных сил (СВС), но при этом сказал, что надо сформировать новое совместное сводное подразделение.
UNAMID also continue to provide capacity-building for Government police, particularly in community policing, and established an anti-car theft unit to counter the increase in carjackings. ЮНАМИД продолжала также принимать меры для укрепления потенциала государственной полиции, особенно в области несения полицейской службы в общинах, и сформировала противоугонное подразделение для борьбы с возросшими случаями угона автомашин.
They concluded that the ad hoc unit of 311 troops earmarked for the guard force could not accomplish the required tasks. Они пришли к выводу о том, что специальное подразделение в составе 311 человек, предназначенное для выполнения функций сил по охране, не сможет выполнить необходимые задачи.
The CPR unit has been flexible in to adapting methodologies, particularly on democratic dialogue to the specificities and needs of different countries. Подразделение по предотвращению кризисов и восстановлению (ПКВ) проявило гибкость, адаптировав методологии, в частности по ведению демократического диалога, к особенностям и конкретным потребностям разных стран.
A company-sized unit of 250 Nigerian military personnel from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) is currently deployed at the Court. В настоящее время в помещениях Суда и на прилегающей территории развернуто эквивалентное роте подразделение нигерийских военнослужащих численностью 250 человек из состава Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ).
Each unit will be 'fire-walled' as an autonomous 'profit-centre', backed up by support services provided against an activity-based costing model. Каждое подразделение будет функционировать в качестве автономного «рентабельного центра», которому будут предоставляться вспомогательные услуги на основе применения модели определения стоимости услуг по объему работ.
To fight drug and gang-related crime, the Department intended to develop a special intelligence unit in order to identify and disrupt gangs before they further threatened the survival of the communities. В целях борьбы с преступностью, связанной с наркотиками и бандитизмом, Департамент планировал создать специальное подразделение по сбору оперативной информации, с тем чтобы выявлять и срывать деятельность бандитских групп до того, как они станут подвергать жизнь общин еще большей опасности.