Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
As referred to in Denmark's 6th periodic report, the research unit of the Ministry of Justice has carried out a qualitative evaluation of the local counselling centres for victims of crime established since 1997. Как отмечалось в шестом периодическом докладе Дании, научно-исследовательское подразделение министерства юстиции провело оценку качественных аспектов работы местных консультационных центров для жертв насилия, которые были учреждены после 1997 года.
What is the status of this initiative? If it has been approved, please specify the measures that will be taken for its effective dissemination and application and whether a special unit has been established to investigate murders of women. Просьба сообщить, как реализуется эта инициатива и, если соответствующая поправка к Уголовному кодексу уже принята, что планируется предпринять в целях обеспечения широкого распространения информации об этой поправке и ее эффективного применения и создано ли специальное подразделение для расследования случаев женоубийства.
A rule of law assistance unit mandated to help States with capacity-building could reinforce coordination among a variety of bodies with a view to securing universal adherence to international law. Подразделение, занимающееся вопросами обеспечения верховенства права и наделенное полномочиями по оказанию помощи государствам в наращивании потенциала, может улучшить координацию между различными органами, чтобы таким образом обеспечить всеобщую приверженность принципам международного права.
A special indigenous affairs unit had been set up within the Attorney-General's Office to promote indigenous people's access to justice. В канцелярии Генерального прокурора было учреждено специальное подразделение по вопросам коренных народов в целях содействия доступа коренных народов к правосудию.
Meanwhile, the maritime unit conducts daily patrols on Lake Tanganyika between the Ruzusi River, the border with the Democratic Republic of the Congo and Kabezi in the south. Между тем подразделение морского транспорта осуществляет ежедневное патрулирование на озере Танганьика на участке между рекой Рузуси, границей с ДРК и Кабези на юге.
The Government has failed to provide resources for adequate protection, forcing the Supreme Court to set up its own security unit, but this force does not have the personnel, equipment or funds to assist the large number of judges who receive threats. Правительство не предоставило ресурсов для обеспечения надлежащей защиты, в связи с чем Верховный суд был вынужден создать собственное подразделение охраны, которое, однако, не располагает персоналом, оборудованием или денежными средствами для оказания помощи значительному числу судей, в адрес которых высказываются угрозы.
In addition, due to capacity and prioritization issues, UNHCR also set up its own logistics unit to coordinate procurement and transport of UNHCR goods for East (and West) Timor. В дополнение к этому в связи с проблемами, касающимися имеющихся возможностей и определения порядка очередности задач, УВКБ также создало собственное подразделение по материально-техническому обеспечению для координации закупок и транспортировки грузов УВКБ в Восточный (и Западный) Тимор.
The first requirement would be to ensure that, consistent with sound programming procedures and the need for transparency, an outsourcing option had been included in the programme budget narrative and appropriation approved by the competent policy-making organ for the service or organizational unit concerned. Первое требование должно касаться обеспечения того, чтобы, в соответствии с эффективными процедурами программирования и с принципом транспарентности, вариант внешнего подряда включался в описательную часть бюджета по программам, а ассигнования одобрялись компетентным директивным органом, курирующим соответствующую службу или организационное подразделение.
In the opinion of the Committee, the designation of a special unit solely dedicated to the project would be the preferable arrangement. По мнению Комитета, предпочтительнее было бы создать специальное подразделение, которое бы целиком занималось бы вопросами осуществления проекта.
Such national plans of action would need to be developed in the first year of the future work programme; Set up a unit or subcommittee on education and outreach, and other elements of Article 6. ), при этом будут определены четкие временные сроки и основные этапы. Ь) создать подразделение или подкомитет по вопросам просвещения и пропаганды, а также другим элементам статьи 6.
On the basis of a bilateral agreement concluded with the Kuwaiti Government, we dispatched to Kuwait a unit of experts highly skilled in the detection of and protection against biological and chemical agents, as well as other types of weapons of mass destruction. На основе двустороннего соглашения, заключенного с правительством Кувейта, мы направили в эту страну подразделение высоко квалифицированных экспертов по вопросам обнаружения биологических и химических боевых средств, а также других видов оружия массового уничтожения и защиты от них.
The unit has been given a clear mandate: to assist in humanitarian and rescue operations in cases when weapons of mass destruction are used or their use is suspected. Это подразделение получило четкий мандат: оказывать помощь в гуманитарных и спасательных операциях в случае применения или подозрения на применение такого оружия.
(b) Assist, upon request, in the stabilization and implementation of activities of the North-West Pacific Action Programme (regional coordinating unit, Regional Activity Centres). Ь) Оказание, по просьбе, помощи в стабилизации и осуществлении мероприятий в рамках Программы действий по северо-западной части Тихого океана (региональное координационное подразделение, центры региональной деятельности).
Ms. SHESTAKOVA (Ukraine) said that a unit within the Public Prosecutor's Office was responsible for monitoring compliance with the law within the armed services. Г-жа ШЕСТАКОВА (Украина) говорит, что в Государственной прокуратуре имеется подразделение, отвечающее за осуществление надзора за соблюдением закона в вооруженных силах.
DuPont CoatingSolutions business unit, apart of its traditional offering, among which there are such famous brands as Alesta, Imron and others, presented at the stand its recently launched brand new paint line named PercoTop. Подразделение DuPont CoatingSolutions, кроме своего традиционного предложения, включающего такие известные брэнды, как Alesta и Imron представило на стенде новую, совсем недавно запущенную окрасочную систему под названием PercoTop.
The revival made each unit consist of seven members and the total group then consisted of twenty-eight members. Возрождение состояло в том, что каждое подразделение состояло из семи членов, а общая группа состояла из двадцати восьми членов.
In 2000, Telmex spun off their mobile unit, creating América Móvil, which controls Radio Móvil Dipsa and was free to develop its own business as an independent entity. В 2000 году Telmex выделил своё мобильное подразделение, создав телекоммуникационный холдинг América Móvil, который контролировал Radio Móvil Dipsa и свободно развивался как свой собственный бизнес в качестве независимого подразделения.
The decision to raise a regiment of Walloon Guards was taken on 17 October 1702 by Philip V of Spain and the new unit arrived in Spain in December the following year. Решение о создании Валлонской гвардии было принято 17 октября 1702 Филиппом V и новое подразделение прибыло в Испанию в декабре следующего года.
The Dragons de la Garde impériale (Dragoons of the Imperial Guard) was a heavy cavalry unit formed by Napoleon I through the decree of April 15, 1806. Полк драгун Императорской гвардии (фр. Régiment de dragons de la Garde impériale) - элитное подразделение тяжёлой кавалерии, сформированное Наполеоном 15 апреля 1806 года.
VideoTime is a structural unit of EKTA, the holding which is engaged in manufacturing and placing video-advertising materials on large LED screens throughout Ukraine, as well as internal signage networks in retail and entertainment centers. VideoTime - структурное подразделение холдинга ЕКТА, которое занимается изготовлением и размещением видеорекламных материалов на больших светодиодных экранах по всей территории Украины, а также во внутренних рекламно-информационных сетях торгово-развлекательных центров.
Filming costs were estimated at US$250,000, which included the illumination of the cliffs, a mobile sound recording unit, and a helicopter to film aerial footage. Расходы на съёмки были оценены в 250 тысяч долларов, в них были включены освещение скал, мобильное подразделение звукозаписи и вертолёт для съёмок с воздуха.
On 19 October 1942, CA-12 A46-6 (bu. no. 829) became the first Boomerang to reach a training/conversion unit, it was immediately put to use training pilots when it was transferred to No. 2 OTU, from 1 AD. 19 октября 1942 года CA-12 модели A46-6, заводской номер Nº829 стал первым Бумерангом доставленным в учебное подразделение (No. 2 OTU), где немедленно начал использоваться для обучения пилотов.
In order to move a unit, the player must select them and point their cursor over the desired location; however, movement is restricted within a turn. Для того, чтобы переместить одно подразделение, игрок должен выбрать его и указать курсор в нужное место; однако движение разрешено только в свой ход.
The old rivals from within the Romanian National Party, who led the Directory Council of Transylvania after 1918, allegedly refused to welcome the Corps back as a single unit, and plans for its mobilization had to be dropped. Старые противники идеи объединения из Румынской национальной партии, члены которой возглавляли Директорию Совета Трансильвании после 1918 года, отказались формировать корпус как единое воинское подразделение и поэтому планы по мобилизации были отклонены.
The base then expanded heavily during World War II and by 1942, the Navy had added expanded fleet training schools, and an amphibious force training unit. Затем база сильно расширилась во время Второй Мировой Войны, и к 1942 году Военно-морской флот добавил расширенные учебные школы флота и подразделение подготовки десантных сил.