Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войск

Примеры в контексте "Troops - Войск"

Примеры: Troops - Войск
Concurrently, there was also an incursion by Eritrean troops into Djibouti territory. Параллельно имело место вторжение эритрейских войск на территорию Джибути.
The deployment of additional troops must also be accompanied by solutions to the missing critical capabilities of UNAMID. Развертывание дополнительных войск должно также сопровождаться мерами по наращиванию возможностей ЮНАМИД.
FNL also requested protection from Tanzanian troops as part of the African Union Special Task Force upon their return to Burundi. НОС также просили обеспечить силами танзанийских войск, которые входят в состав Специальной тактической группы Африканского союза, защиту после их возвращения в Бурунди.
A significant number of regular Eritrean troops are now deployed along multiple defensive lines in all sectors. В настоящее время значительное количество регулярных эритрейских войск развернуто на многочисленных оборонительных рубежах во всех секторах.
We commend the deployment of troops from Uganda and Burundi to AMISOM. Мы отмечаем развертывание в составе АМИСОМ войск из Уганды и Бурунди.
That realignment constituted a threat not only to regional peace and stability, but also to UNIFIL troops and to the Lebanese Armed Forces. Такая передислокация представляет угрозу не только для регионального мира и безопасности, но и для войск ВСООНЛ и Вооруженных сил Ливана.
Additional troops may be required to deploy at a very short notice owing to exigencies in the field. В связи с оперативными потребностями на местах может возникать необходимость в развертывании дополнительных войск в крайне сжатые сроки.
The Government of Afghanistan recognizes the need for increased international troops to quell today's insecurity. Правительство Афганистана признает необходимость увеличения численности международных войск для того, чтобы преодолеть существующее сегодня отсутствие безопасности.
Moreover, the Government of Afghanistan urges that any increase in deployment of troops be accomplished through further collaboration with the Government. Правительство Афганистана также настоятельно призывает к тому, чтобы любое расширение развертывания войск и впредь осуществлялось во взаимодействии с правительством.
You cannot continue to pass resolutions mandating ambitious peace operations without the necessary troops, money and materiel. Вы не можете продолжать принимать резолюции, санкционирующие грандиозные миротворческие операции, не имея необходимых войск, денежных средств и материально-технического обеспечения.
However, extreme care should be taken to ensure proper training of the troops before entrusting them with these tasks. Однако следует в максимальной степени позаботиться об обеспечении надлежащей подготовки войск, прежде чем поручать им эти задачи.
The use of unarmed military observers in that role might be more acceptable to the countries involved than using armed troops. Использование с этой целью невооруженных военных наблюдателей могло бы быть более приемлемым для вовлеченных стран, чем использование вооруженных войск.
They see it as strategic deployment of US troops less than a thousand miles from their southern border. Они видят в этом стратегическое размещение американских войск менее, чем в 2000 милях от их южных границ.
The Russian Federation called this introduction of troops a "peace enforcement operation". Российская Федерация назвала введение своих войск «операцией по принуждению к миру».
UNOMIG was not in a position to ascertain the precise number and character of the newly introduced troops. МООННГ не располагает возможностями для установления фактической численности введенных войск и определения их состава.
Now, infrastructure and logistical supplies for your troops, well, we can add that expense as ancillary support. Инфраструктуру и логистику поставок для ваших войск мы можем добавить как расходы на вспомогательную структуру.
A welcome party for the US troops, the social niceties... the usual foolishness... Встреча американских войск... вся эта болтовня обычные глупости...
Kennedy was also pushing for real civil rights reform and had begun the process of pulling the troops out of Vietnam. Кеннеди также стремился к реальной реформе гражданских прав и начал процесс выведения войск из Вьетнама.
Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable. В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала не состоятельной.
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else. Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
That your troops leave as well, and the entire peacekeeping operation. Вывод как ваших войск, так и всех миротворцев.
So we get more troops, and the Americans will join the British. Так мы получаем больше войск, а американцы присоединятся к англичанам.
The least we can do for our troops is give them what they want. Самое малое, что мы можем сделать для наших войск, это дать им то, чего они хотят.
I need to go over the roster before I address the troops. Мне нужно пройтись по списку прежде чем я коснусь войск.
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября.