Olry also had series-B reserve divisions: second-line troops, typically comprising reservists in their forties. |
Оставшиеся силы Олри состояли из резервных дивизий серии В: войск второй линии, обычно состоявших из 40-летних резервистов. |
The total number of troops was 16,000 according to the magazine. |
Общая численность мобильных войск, по данным Разрядного приказа, составляла 16 тыс. |
Battlegroups should be expanded to include naval and air components for missions such as maritime interdiction and close support for ground troops. |
Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск. |
The riots raged for three days until more than 13,600 federal troops stopped the violence. |
Беспорядки продолжались в течение трёх дней, пока их не удалось прекратить с помощью более чем 13000 солдат из федеральных войск и национальной гвардии. |
Only 18 % of Democrats supported sending 40,000 more troops to Afghanistan, while 57% of Republicans supported a troop buildup. |
Только 18% Демократов поддерживали отправку дополнительных сил численностью 40000 человек в Афганистан, в то время как 57% Республиканцев поддержали увеличение численности войск. |
The action resulted in the encirclement and capture of 50,000 German troops. |
Затем ее части принимали участие в операции по окружению и уничтожению 25-тысячной группировки немецких и итальянских войск. |
The fleet avoided the British blockade and captured Malta before landing troops in Egypt. |
Флот удачно избежал встречи с британской эскадрой, блокирующей французское побережье, и захватил Мальту, после чего направился на высадку войск в Египет. |
We have closely examined and positively responded to the request for the provision of stand-by troops. |
Мы внимательно изучили просьбу о предоставлении войск, которые постоянно находились бы в полной боевой готовности, и положительно откликнулись на нее. |
The Brahimi Panel recommends keeping Council resolutions in draft form until a firm commitment of troops is available. |
Группа Брахими рекомендует, чтобы резолюции оставались в форме проекта до тех пор, пока не будут приняты твердые обязательства в отношении выделения войск. |
The decision to regroup UNMEE troops was done unilaterally by the United Nations. |
Что еще более важно, сообщение было получено лишь вчера, 19 февраля, после того, когда перегруппировка войск уже была произведена. |
Armed with automatic weapons, suspected Taliban rebels ambushed government troops, killing three soldiers. |
Подозреваемые в принадлежности к «Талибану» повстанцы, вооруженные автоматическим оружием, напали из засады на военнослужащих правительственных войск и убили троих солдат. |
In Duar, only 752 of 2,700 SPLA troops were confirmed present. |
Удостоверенная численность войск НОАС, присутствующих в Дуаре, составила лишь 752 из 2700 человек. |
However, some have other objectives, such as rescuing troops or forts, or escorting important characters through enemy territory. |
Однако не у всех миссий есть экономическая составляющая, а сценарии включают в себя такие задачи, как спасение войск или фортов или сопровождение важных персонажей через территорию противника. |
One reason he called "tough cleaning of federal troops" - the Russian military saw the potential enemy in any young local resident. |
В интервью 2010 года М. Х. Даудов высказывал свою точку зрения о причинах, вынуждавших чеченскую молодёжь воевать, и одной из них назвал жёсткие зачистки федеральных войск - российские военные видели в каждом молодом местном жителе потенциального врага. |
This drew nearly 3,000 British troops within reach of the French guns, which inflicted significant damage with only a single French death. |
Французы сделали вылазку, и, выманив на себя около З тысяч британских войск, завлекли их в зону действия французской артиллерии, в результате чего британцы понесли значительные потери, в то время как французы потеряли только одного человека. |
Consul Lucius Aemilius Papus had four legions of Roman citizens, 22,000 men in total, as well as 32,000 allied troops. |
Консул Луций Эмилий Пап имел под началом четыре легиона из римских граждан общей численностью в 22 тыс. солдат и 32 тыс. союзнических войск, разместив большую их часть в Аримине. |
Ramos-Horta left East Timor three days before the Indonesian troops invaded to plead the Timorese case before the UN. |
Когда назначенному министру Рамуш-Орта было всего 25 лет, он покинул Восточный Тимор за три дня до вторжения индонезийских войск и начал отстаивать интересы Тимора в ООН. |
In the meantime, registration of the 4,326 unassembled RENAMO troops began on 25 May and is expected to be concluded shortly. |
В настоящее время положение таково, что регистрация 4326 военнослужащих из войск МНС, которые не были собраны, началась 25 мая и, как предполагается, должна быть вскоре завершена. |
To reach that point it is necessary to ensure complete withdrawal of Armenian troops from the occupied territories of Azerbaijan. |
Для достижения этого необходимо обеспечить полный вывод армянских войск с оккупированных территорий Азербайджана. Территории не могут удерживаться в качестве заложников, это будет контрпродуктивно для процесса урегулирования и еще больше обострит ситуацию. |
The concerned countries were reimbursed more than $10.2 million as regards troops that were not operationally equipped upon arrival at the Mission. |
Соответствующим странам в порядке возмещения была выплачена сумма в размере более 10,2 млн. долл. США в связи с предоставлением ими войск, которые на момент прибытия в район действия Миссии не были в достаточной степени обеспечены необходимым имуществом и оборудованием. |
The enthusiasm of the Croatian troops grew when at Siófok the Ban received a letter from Ferdinand I cancelling the decree removing him from all positions, also promoting him to be general commander of all troops in Hungary. |
Энтузиазм хорватских войск возрос, когда в Шиофоке бан получил рескрипт Фердинанда I (датированный 4-м сентября), отменявший манифест об отставке Елачича, и назначавший его на должность главнокомандующего всех имперских войск в Венгрии. |
It would include a small body of specialized troops to deal with civil disturbances and a modest air-and-sea component. |
В соответствии со вторым вариантом, силы численностью 3000 человек включали бы в себя 1500 военнослужащих регулярных войск и 1500 призывников, которые служили бы в течение одного года. |
A barrier was installed, together with a shelter and troops from the Border Guard. |
На сооруженном иранской стороной посте, где, помимо заграждения, было построено также укрытие, был размещен персонал пограничных войск. |
Rommel remained convinced that US forces posed little threat, while the British and Commonwealth troops were his equal. |
Роммель остался убеждён в том, что войска Великобритании и Британского Содружества не представляют серьёзной угрозы, хотя на самом деле численность этих войск равнялась численности его собственных сил. |
On 13 November, SPLA troops manning a checkpoint in Blue Nile State stopped a Joint Monitoring Team and threatened to arrest the SAF national monitor. |
Вследствие ограничений на передвижение на севере и востоке сектора VI, МООНВС не способна проконтролировать предполагаемое увеличение численности войск СВС в этом районе. 13 ноября военнослужащие НОАС на одном из контрольно-пропускных пунктов в штате Голубой Нил остановили объединенную группу наблюдателей и пригрозили арестовать национального контролера от СВС. |