Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войск

Примеры в контексте "Troops - Войск"

Примеры: Troops - Войск
In particular, the Governor of Brandenburg notified his Elector in early September of a conversation with the Swedish envoy, Wangelin, in which he had announced that about 20,000 Swedish troops would be available in Pomerania before the end of the month. В частности, губернатор Бранденбурга в начале сентября уведомил курфюрста о разговоре со шведским посланником Вангеллином, в котором тот заявил, что до конца месяца в Померании будет собрано не менее 20 тысяч шведских войск.
It was the largest deployment of troops ever to serve on Canadian soil in response to a natural disaster, and the largest operational deployment of Canadian military personnel since the Korean War. Это было крупнейшее участие войск на канадской земле в устранении последствий стихийного бедствия и крупнейшее оперативное развёртывание канадских военнослужащих со времён войны в Корее.
Immediately after Morocco's independence, the Moroccan Liberation Army's southern branch, the Saharan Liberation Army, had battled Spanish troops in Sidi Ifni, Saguia el-Hamra and Río de Oro, and managed to free most of the territory. Сразу же после провозглашения независимости Марокко Южные подразделения марокканской армии освобождения, армия освобождения Сахары начали борьбу против испанских войск в Сиди-Ифни, Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро, и им удалось освободить большую часть территории.
At the last moment (after March 20), the chief of the communications service, Major-General M. M. Ermakov, was engaged in the evacuation of troops to the Crimea. В последний момент (после 20 марта) вопросами эвакуации войск в Крым занимался начальник службы сообщений генерал-майор М. М. Ермаков.
On September 9, White troops launched an offensive by large infantry and cavalry forces with the support of 12 batteries, armored cars and tanks against the 10th Army, and in the course of fierce fighting in several sectors forced parts of the 10th Army to retreat. 9 сентября войска белых начали наступление крупными силами пехоты и кавалерии при поддержке 12 батарей, броневиков и танков против войск 10-й армии и в ходе ожесточённых боёв на нескольких участках потеснили части 10-й армии.
Despite his orders from Lisbon, Governor General Manuel António Vassalo e Silva took stock of the numerical superiority of the Indian troops, as well as the food and ammunition supplies available to his forces and took the decision to surrender. Несмотря на приказы из Лиссабона, генерал-губернатор Мануэль Антонио Вассало и Сильва подвёл итог численного превосходства индийских войск, также как снабжение его сил едой и боеприпасами, и принял решение о капитуляции.
Medal on the occasion of the 20th anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan by R.S.Aushev, Chairman of the Committee on the Affairs of War Internationals under the Council of Heads of Government of CIS member states. Медаль по случаю 20-летия вывода советских войск из Афганистана Р.С.Аушевым, председателем Комитета по международным делам войны при Совете глав правительств государств-участников СНГ.
During the Second World War the majority of the pier, at the time one of the longest in the country and complete with its own train, was purposely demolished by the Royal Engineers to prevent it from being used as an easy landing point for enemy troops. Во время Второй мировой войны большая часть пирса, в то время длиннейшего в Англии и полностью оборудованного, была преднамеренно демонтирована Королевскими инженерами для предотвращения его использования как легкой точки высадки войск противника.
Rabe and American missionary Lewis S. C. Smythe, secretary of the International Committee and a professor of sociology at the University of Nanking, recorded the actions of the Japanese troops and filed complaints with the Japanese embassy. Рабе и американский миссионер Льюис Смайт, секретарь Комитета и профессор социологии в Нанкинском университете, записали действия японских войск и направили жалобы в посольство Японии.
Among the troops quartered in the city was the 29th Regiment of Foot, which had previously clashed with colonists in Quebec and New York, and had a reputation for poor discipline. Среди войск, расквартированных в городе, был 29-й пехотный полк, который ранее столкнулся с колонистами в Квебеке и Нью-Йорке и имел репутацию полка с плохой дисциплиной.
As of July 10, 1916, he served in the same rank and position, when the 83rd Infantry Division participated in the bloody offensive operation of Russian troops in the region of Baranovichi. По состоянию на 10 июля 1916 года служил в том же чине и должности, когда 83-я пехотная дивизия участвовала в кровопролитной наступательной операции русских войск в районе Барановичей.
The Chinese say that some of their troops are present in Pakistan because of another sort of "overflowing," of which there has been a great deal in this part of Kashmir and in the rest of Pakistan. Китайцы говорят, что некоторое количество их войск находятся в Пакистане вследствие «наводнений» другого рода, которых в этой части Кашмира и в остальной части Пакистана было очень много.
She then assisted in the evacuation of Allied troops from Greece in April 1941 and the evacuation from Crete in May 1941. В апреле 1941 года участвовал в эвакуации союзных войск из Греции, в мае - с острова Крит.
They are assigned to fulfil the following main tasks: combat duty on air defence; reconnaissance of enemy aircraft and warning the troops covered; destruction of enemy air attack means during their flight; participation in conduct of missile defence in theatres of military actions. На Войска ПВО СВ возлагается выполнение следующих основных задач: несение боевого дежурства по противовоздушной обороне; ведение разведки воздушного противника и оповещение прикрываемых войск; уничтожение средств воздушного нападения противника в полете; участие в ведении противоракетной обороны на театрах военных действий.
The Japanese Navy promised to support the Army's planned offensive not only by delivering the necessary troops, equipment, and supplies to the island, but by stepping up air attacks on Henderson Field and sending warships to bombard the airfield. Японский флот обещал поддержать планируемое армейское наступление не только доставкой войск, вооружения и продовольствия на остров, но и усилить борьбу с авиацией Хендерсон-Филд, отправив военные корабли на бомбардировку аэродрома.
He had failed to anticipate the enemy's action, put little more than half his troops into the battle, and called on his men to fight on ground they could not possibly hold. Он ввёл, в битву едва лишь половину своих войск, послал своих людей в сражение на местности, которую было невозможно удержать.
The 2nd Infantry Division, 5th Regimental Combat Team, and 1st Provisional Marine Brigade and a British Army brigade arrived in Pusan later in the fighting, along with large numbers of fresh troops and equipment, including over 500 tanks. В Пусан прибыли 2-я пехотная дивизия, 5-я полковая боевая команда, 1-я временная бригада морской пехоты и бригада британской армии, большое количество свежих войск и амуниции, включая свыше 500 танков.
On May 28, 1919, the Army transferred part of its troops to the Southern Front and went on the defensive, continuing to fight against Petlyura and local armed formations in the districts of Rivne, Ostroh, Sarny, and Proskurov. С 28 мая 1919 г. армия передала часть войск Южному фронту и перешла к обороне, продолжая вести борьбу против петлюровских и местных вооруженных формирований в районах Ровно, Острога, Сарны, Проскурова.
In 2008, the North American military governorship known as Northcom announced that they had deployed 4,000 regular Army troops inside the United States to deal with civil unrest, because they knew that their offshore masters were about to rob the United States blind. В 2008 г. североамериканское военное управление, известное как Нортком, объявило что они развернули 4000 регулярных армейских войск внутри Соединенных Штатов, чтобы улаживать гражданские беспорядки, потому что они знали, что их заокеанские хозяева собирались дочиста ограбить США.
Brandenburg, short of troops in the area and deprived of allies by the Nijmegen treaties, had no choice than to settle for peace with France at the expense of her gains from Sweden. Бранденбург, лишенный войск в этом районе и лишенный союзников по Нимвегенским соглашениям, не имел другого выбора, кроме как заключить мир с Францией за счет ее завоеваний в Швеции.
In the course of the day the remainder of the troops landed about three miles from Port of Spain, without the slightest opposition, and on the same evening, quietly entered the town itself. В течение дня без малейшего сопротивления остаток войск были высажен на берег примерно в трёх милях от Порт-оф-Спейн и в тот же вечер войска тихо вошли и в сам город.
Seeing the plight of her troops fighting against the Order, Kahlan takes command of the combined armies of D'Hara and the Midlands in a desperate attempt to halt the Order's advance into the New World. Видя бедственное положение своих войск в борьбе против Ордена, Кэлен принимает командование объединенных армий Д'Хары и Срединных Земель в отчаянной попытке остановить продвижение Ордена в Новом Мире.
AU sent a mission to Mogadishu in January 2007 to discuss the deployment of AMISOM with the Transitional Federal Government. Uganda has agreed to provide up to two battalions for the operation, and Burundi, Ghana and Nigeria are considering contributing troops for this mission. В январе 2007 года Африканский союз направил миссию в Могадишо для обсуждения с Переходным федеральным правительством вопроса о развертывании АМИСОМ. Уганда согласилась предоставить для операции до двух батальонов, а Бурунди, Гана и Нигерия рассматривают возможность предоставления войск для этой миссии.
With their forces in the Balkans depleted by the need to send troops to the Eastern Front, the Germans sought to find local leaders to police the region for them. Поскольку немцы не могли разместить на Балканах достаточный контингент войск из-за сражений на Восточном фронте, они искали местных руководителей, которые могли бы организовать полицейские отряды вместо них.
The purpose of these operations was to "mop-up" the scattered groups of Japanese troops east of the Matanikau and to keep the main body of Japanese soldiers off-balance to prevent them from consolidating their positions so close to the main Marine defenses at Lunga Point. Целью этих операций была «зачистка» разрозненных групп японских солдат к востоку от Матаникау, чтобы предотвратить их соединение с основными силами японских войск в непосредственной близости от оборонительных позиций морской пехоты у мыса Лунга.