He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland. |
Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией. |
Financing of border troops is carried out at the expense of the state budget of the Republic of Azerbaijan. |
Финансирование пограничных войск производится за счёт средств государственного бюджета Азербайджанской Республики. |
The troops are out of food, Fuel, ammunition. |
У войск закончилась провизия, топливо и боеприпасы. |
This is a function for our troops. |
Это же торжество для наших войск. |
A welcome party for the American troops... all that worldly nonsense... the usual stupidities... |
Встреча американских войск... вся эта болтовня... обычные глупости... |
The fierce halted thanks to the intervention of American and Russian troops. |
Жестокие бои, кипевшие в столице, прекратились, благодаря вмешательству российских и американских войск. |
Why do you and Governor Arthur oppose deploying troops into Indonesia? |
Что Вы с губернатором Артуром... скажете по поводу ввода войск в Индонезию? |
The days and nights ahead will be difficult, and the secret presence of Russian troops will make them all the more dangerous. |
Грядущие дни и ночи будут трудными, а секретное присутствие российских войск сделает их еще более опасными. |
Four months after France's military operation successfully expelled occupying forces from northern Mali, most French troops and equipment are headed home. |
Через четыре месяца после того, как в ходе французской военной операции оккупанты были успешно изгнаны из северного Мали, большая часть французских войск и техники отправились домой. |
The Pakhtun-led insurgency aims at expelling foreign troops and restoring Pakhtun dominance. |
Восстание, возглавляемое пуштунами, направлено на изгнание иностранных войск и восстановление господства пуштунов. |
Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan. |
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана. |
Must confer with Marcus, towards the recall of my troops from the south. |
Должны посоветоваться с Маркусом, об отзыве моих войск с юга. |
Dispatching additional NATO troops, in addition to the planned EU mission, to supervise Kosovo independence would be helpful. |
Дополнительное присутствие войск НАТО, помимо запланированной миссии ЕС, для контроля независимости Косово было бы очень кстати. |
On 4 February 1989 a Sino-Soviet agreement was signed to reduce troops on the border. |
4 февраля 1989 года было подписано советско-китайское соглашение о сокращении численности войск на границе. |
The Soviet troops have started the withdrawal from Afghanistan. |
Советские войска начали вывод войск из Афганистана. |
Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan. |
Помимо ввода дополнительных войск, президенту Обаме следует стремиться к достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Афганистане. |
So the time may be coming where the only option, if NATO wants to avert defeat, is to send in troops. |
Поэтому может придти время, когда единственным выходом избежать поражения НАТО будет отправка войск. |
Industrial centers with growing unemployment will receive more troops. |
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск. |
However beyond cosmetic differences, and the selection of troops there is minimal difference between the 3 factions. |
Однако кроме внешних различий, и выбора войск - фракции мало отличаются друг от друга Империя людей. |
From January 2006, a multinational ISAF contingent started to replace U.S. troops in southern Afghanistan. |
С января 2006 года началось размещение войск ISAF на юге Афганистана. |
The battleship's final assignment of the war was to cover the landing of occupation troops at Wakayama, Japan. |
Последним заданием линкора «Теннесси» было прикрытие высадки оккупационных войск в Японии. |
And the same is true for the troops. |
И то же самое действенно для войск. |
But it is a place where the putting-in of the troops has increased the violence rather than decreased it. |
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило. |
With the capitulation of San Antonio, El Salvador was finally free of federal troops. |
После победы при Сан-Антонио в Сальвадоре не осталось федеральных войск. |
Their purpose was to train troops and gain knowledge of military maneuvers and operations on the nuclear battlefield. |
Целью учений была тренировка войск и обретение практического опыта проведения военных операций в условиях применения ядерного оружия. |