To prevent this genocide, most NEVEC ground troops defect. |
Чтобы предотвратить этот геноцид, большинство сухопутных войск NEVEC дезертирует. |
The 2nd Battalion headquarters had also come under attack and was repulsed with the assistance of reserve troops. |
Штаб 2-го батальона также попал под атаку, которую удалось отразить с помощью резервных войск. |
From there Belgrano attempted to raise the morale of the troops after the defeat at Huaqui. |
Оттуда Бельграно попытался поднять боевой дух войск после поражения на Хуаки. |
German troops retreat from Leningrad suburbs. |
Отступление немецких войск из района Ленинграда. |
During the military parade in the Red Square devoted to the anniversary of victory by Soviet troops in the Great Patriotic War. |
Во время военного парада на Красной площади, посвященного очередной годовщине победы советских войск в Великой Отечественной войне. |
There is the army, including the troops ashore. |
Существует армии, в том числе войск на берег. |
After a search there aboard, but did not find Napoleon, finally bertanyalah enemy troops on this old man. |
После поиска там на борту, но не нашли Наполеона, наконец bertanyalah вражеских войск по этому старику. |
Not long later, came a set of French troops, to save their general War, the Napoleon. |
Не долго спустя, пришли ряд французских войск, чтобы спасти их общего войны Наполеона. |
The rebels also captured arms, equipment, and supplies from government troops. |
Мятежники также использовали трофейное оружие, оборудование и расходные материалы, отбитые у правительственных войск. |
In his speech he demanded free elections and the withdrawal of Soviet troops. |
В своей речи Орбан потребовал проведения свободных выборов и вывода советских войск с венгерской территории. |
After the war, Pratt moved to Venice where he organized entertainment for the Allied troops. |
После окончания войны, Уго Пратт переезжает в Венецию, где принимает участие в организации развлечений для союзных войск. |
In June 1900, she transported troops involved in the suppression of the Boxer Rebellion. |
В июне 1900 года использовался для перевозки войск, участвовавших в подавлении Боксёрского восстания. |
He participated in the fight against Polish troops in the Ukraine in 1920. |
Участник борьбы против войск Польши на территории Украины в 1920 году. |
His men dug trenches in a narrow mountain pass and blocked the advance of Soviet troops for weeks. |
Его солдаты выкопали окопы в узком горном перевале и ожесточенным сопротивлением остановили продвижение советских войск на несколько недель. |
The Alcázar served as a garrison for Napoleon Bonaparte's troops in 1810. |
Алькасар служил гарнизоном для наполеоновских войск в 1810 году. |
Terry oversaw withdrawal of British troops from El Adem and Tobruk in March 1970. |
В марте 1970 года Терри руководил выводом британских войск из Эль-Адема и Тобрука. |
The majority of the North Korean troops had been killed, captured or deserted. |
Большая часть северокорейских войск была убита, попала в плен или дезертировала. |
The timely arrival of these troops in early July broke up a siege. |
Своевременное прибытие этих войск в начале июля привело к снятию французской осады. |
The planned grouping of troops did not provide sufficient forces and means yet to launch the attack. |
Созданная группировка войск не обеспечивала достаточного количества сил и средств на направлении основного удара. |
Near the coast the French had the greatest concentration of forces, about 38,000 troops. |
На побережье у французов было наибольшее количество войск (38000 солдат). |
The Georgian government suppressed the disorders in Tiflis and concentrated its forces to successfully block the advance of the Russian troops on the Azerbaijani-Georgian border. |
Грузинское правительство подавило беспорядки в Тифлисе и сосредоточило свои силы на блокировки российских войск на азербайджано-грузинской границе. |
The line was not equally staffed with a greater number of troops covering the coast leaving the south less protected. |
Линия была укомплектована войсками не в равной степени: большое количество войск находилось на побережье, оставляя юг менее защищённым. |
Dean got separated from his troops and was captured. |
Дин отбился от войск и попал в плен. |
At the approaches to the city of the Soviet troops Shiryaev left Stavropol with the Germans. |
При подходе к городу советских войск, Ширяев ушёл из Ставрополя вместе с немцами. |
Towards the end of the war, the numbers of British troops were reduced, leaving settler units to continue the campaign. |
К концу войны численность британских войск была сокращена, и кампания продолжалась только силами переселенцев. |