In January 1967, the 1st Battalion returned to Aden on an emergency tour to cover the final withdrawal of British troops from the region. |
В январе 1967 года батальон вернулся в Аден, чтобы обеспечить безопасный вывод британских войск. |
The remaining German troops and former naval personnel were reorganized as the regimental Kampfgruppe Skanderbeg under the command of SS-Obersturmbannführer Alfred Graf. |
Остатки немецких сухопутных войск и моряков были преобразованы в полковую боевую группу «Скандербег» под командованием оберштурмбаннфюрера СС Альфреда Граафа. |
Meanwhile, Esat Pasha realized that the battle was lost, and tried to evacuate as many troops and wounded as he could to the north. |
Эссат-паша, осознавая, что сражение проиграно, попытался переправить как можно больше войск и раненных на север. |
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning. |
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром. |
During the night of September 1, Kutuzov's order to retreat through Moscow by the Ryazan road was issued to the troops. |
Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу. |
He was so successful in raising native troops, and was so untiring in his vigilance that the French did not dare attack Jamaica without re-inforcements. |
Он был настолько успешным в повышении боеспособности британских войск на Ямайке, что французы не осмелились напасть на остров. |
The Russians will have far more access, and it doesn't put American troops in harm's way. |
Русские добьются большего успеха, и не будет угрозы для американских войск. |
Churches have been desecrated and are being used as warehouses to store Eritrean weapons, ammunition and other materials for the occupying troops. |
Оскверненные церкви используются в качестве складских помещений для хранения эритрейского оружия, боеприпасов и других материалов, предназначенных для оккупационных войск. |
With the reinforcement of its troops, we can finally understand Rwanda's secret plan, which was really to perpetuate its domination of the people of Kivu. |
С укреплением Руандой своих войск, нам стал ясен ее секретный замысел - увековечить свое господство над народом Киву. |
Withdrawal of United States troops is an urgent demand of the present time |
З. Вывод войск Соединенных Штатов - веление времени |
This was followed by an appeal made by TNG in July for the deployment of foreign troops to assist in the disarming and demobilization of armed militias. |
Эти меры последовали за июльским призывом ПНП к размещению иностранных войск для оказания помощи в разоружении и демобилизации вооруженных военизированных формирований. |
Earlier, it had been a contingent of ECOWAS forces and some French troops that had managed to contain the volatile political situation. |
А до того обострения хрупкой политической ситуации удалось избежать благодаря усилиям контингента сил ЭКОВАС и французских войск. |
To do otherwise would be "foolish", and would raise the question why Zimbabwean troops had been committed in the first place. |
Поступить по-другому было бы «глупо» и поставило бы под вопрос изначальный смысл ввода зимбабвийских войск. |
But only with American pressure will Russia truly be persuaded to honor its commitments to withdraw its troops from Georgia and disengage from its support of the separatists. |
Но лишь давление Америки может заставить Россию выполнить договорённости о выводе войск из Грузии и отказаться от поддержки сепаратистов. |
With the reports of involvement by Angolan troops from Cabinda, the impact of the Congolese conflict on the region as a whole has come into sharp focus. |
Сообщения об участии ангольских войск из Кабинды со всей остротой поставили вопрос о последствиях конфликта в Конго для региона в целом. |
A detachment of troops of the regular army of Rwanda was observed between the localities of Bunangana and Kibumba, situated in the Democratic Republic of the Congo. |
Наблюдалось стягивание регулярных руандийских войск в район между населенными пунктами Бунангана и Кибумба, расположенными в Демократической Республике Конго. |
Two days ago, the German commander demanded our honorable surrender to save the U.S.A. encircled troops from total annihilation. |
Позавчера Германское командование потребовало нашей капитуляции взамен на спасение всех американских войск, попавших в окружение. |
The US command mistakenly believed up to 40,000 North Korean troops were near Taegu. |
Американское командование ошибочно полагало, что 40 тыс. северокорейских войск находится близ Тэгу, что превышало действительную численность северокорейских войск 70 тыс. вдоль всего периметра. |
Delivered commodities might be provided by the contractor to predefined sector locations from where the troops would be responsible for collection. |
Предметы снабжения могли бы поставляться подрядчиками в заранее определенные пункты в секторах, откуда они поступали бы в распоряжение войск. |
As for intended for the troops must be treated. |
Вся вода для войск проходит очистку в этом сооружении. |
Both Licorne and UNOCI military officers raised the issue of troops availability for the DDR process due to the fact that they were already overstretched. |
Офицеры операции «Единорог» и ОООНКИ подняли вопрос о наличии войск для процесса РДР в связи с их недостаточной численностью. |
Mr. Olang-Dulo said that countries were expected to contribute equipment as well as troops. |
Г-н Оланг-Дуло отмечает, что наряду с предоставлением войск от стран ожидается и предоставление имущества. |
The situation for the German troops in Stalingrad remained stable until the Soviets launched "Operation Uranus" on 19 November 1942. |
Ситуация для немецких войск в Сталинграде оставалась стабильной до тех пор, пока советские войска 19 ноября 1942 года не начали операцию «Уран». |
After defeating British and Indian troops at Jitra Japanese forces supported by tanks moving south from Thailand on 11 December, overwhelming British defenses. |
После поражения британских и индийских войск при Джитре японские части при поддержке танков, выдвигавшихся от Таиланда на юг, 11 декабря преодолели британские оборонительные рубежи. |
During the First World War Adelheid would often accompany her brother Crown Prince Otto and father on trips to inspect the Austrian troops. |
Во время Первой мировой войны Аделаида часта сопровождала своего отца и брата, крон-принца Отто во время инспекций австрийских войск. |