| In January 1967, the 1st Battalion returned to Aden on an emergency tour to cover the final withdrawal of British troops from the region. | В январе 1967 года батальон вернулся в Аден, чтобы обеспечить безопасный вывод британских войск. |
| The remaining German troops and former naval personnel were reorganized as the regimental Kampfgruppe Skanderbeg under the command of SS-Obersturmbannführer Alfred Graf. | Остатки немецких сухопутных войск и моряков были преобразованы в полковую боевую группу «Скандербег» под командованием оберштурмбаннфюрера СС Альфреда Граафа. |
| Meanwhile, Esat Pasha realized that the battle was lost, and tried to evacuate as many troops and wounded as he could to the north. | Эссат-паша, осознавая, что сражение проиграно, попытался переправить как можно больше войск и раненных на север. |
| However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning. | Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром. |
| During the night of September 1, Kutuzov's order to retreat through Moscow by the Ryazan road was issued to the troops. | Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу. |
| He was so successful in raising native troops, and was so untiring in his vigilance that the French did not dare attack Jamaica without re-inforcements. | Он был настолько успешным в повышении боеспособности британских войск на Ямайке, что французы не осмелились напасть на остров. |
| The Russians will have far more access, and it doesn't put American troops in harm's way. | Русские добьются большего успеха, и не будет угрозы для американских войск. |
| Churches have been desecrated and are being used as warehouses to store Eritrean weapons, ammunition and other materials for the occupying troops. | Оскверненные церкви используются в качестве складских помещений для хранения эритрейского оружия, боеприпасов и других материалов, предназначенных для оккупационных войск. |
| With the reinforcement of its troops, we can finally understand Rwanda's secret plan, which was really to perpetuate its domination of the people of Kivu. | С укреплением Руандой своих войск, нам стал ясен ее секретный замысел - увековечить свое господство над народом Киву. |
| Withdrawal of United States troops is an urgent demand of the present time | З. Вывод войск Соединенных Штатов - веление времени |
| This was followed by an appeal made by TNG in July for the deployment of foreign troops to assist in the disarming and demobilization of armed militias. | Эти меры последовали за июльским призывом ПНП к размещению иностранных войск для оказания помощи в разоружении и демобилизации вооруженных военизированных формирований. |
| Earlier, it had been a contingent of ECOWAS forces and some French troops that had managed to contain the volatile political situation. | А до того обострения хрупкой политической ситуации удалось избежать благодаря усилиям контингента сил ЭКОВАС и французских войск. |
| To do otherwise would be "foolish", and would raise the question why Zimbabwean troops had been committed in the first place. | Поступить по-другому было бы «глупо» и поставило бы под вопрос изначальный смысл ввода зимбабвийских войск. |
| But only with American pressure will Russia truly be persuaded to honor its commitments to withdraw its troops from Georgia and disengage from its support of the separatists. | Но лишь давление Америки может заставить Россию выполнить договорённости о выводе войск из Грузии и отказаться от поддержки сепаратистов. |
| With the reports of involvement by Angolan troops from Cabinda, the impact of the Congolese conflict on the region as a whole has come into sharp focus. | Сообщения об участии ангольских войск из Кабинды со всей остротой поставили вопрос о последствиях конфликта в Конго для региона в целом. |
| A detachment of troops of the regular army of Rwanda was observed between the localities of Bunangana and Kibumba, situated in the Democratic Republic of the Congo. | Наблюдалось стягивание регулярных руандийских войск в район между населенными пунктами Бунангана и Кибумба, расположенными в Демократической Республике Конго. |
| Two days ago, the German commander demanded our honorable surrender to save the U.S.A. encircled troops from total annihilation. | Позавчера Германское командование потребовало нашей капитуляции взамен на спасение всех американских войск, попавших в окружение. |
| The US command mistakenly believed up to 40,000 North Korean troops were near Taegu. | Американское командование ошибочно полагало, что 40 тыс. северокорейских войск находится близ Тэгу, что превышало действительную численность северокорейских войск 70 тыс. вдоль всего периметра. |
| Delivered commodities might be provided by the contractor to predefined sector locations from where the troops would be responsible for collection. | Предметы снабжения могли бы поставляться подрядчиками в заранее определенные пункты в секторах, откуда они поступали бы в распоряжение войск. |
| As for intended for the troops must be treated. | Вся вода для войск проходит очистку в этом сооружении. |
| Both Licorne and UNOCI military officers raised the issue of troops availability for the DDR process due to the fact that they were already overstretched. | Офицеры операции «Единорог» и ОООНКИ подняли вопрос о наличии войск для процесса РДР в связи с их недостаточной численностью. |
| Mr. Olang-Dulo said that countries were expected to contribute equipment as well as troops. | Г-н Оланг-Дуло отмечает, что наряду с предоставлением войск от стран ожидается и предоставление имущества. |
| The situation for the German troops in Stalingrad remained stable until the Soviets launched "Operation Uranus" on 19 November 1942. | Ситуация для немецких войск в Сталинграде оставалась стабильной до тех пор, пока советские войска 19 ноября 1942 года не начали операцию «Уран». |
| After defeating British and Indian troops at Jitra Japanese forces supported by tanks moving south from Thailand on 11 December, overwhelming British defenses. | После поражения британских и индийских войск при Джитре японские части при поддержке танков, выдвигавшихся от Таиланда на юг, 11 декабря преодолели британские оборонительные рубежи. |
| During the First World War Adelheid would often accompany her brother Crown Prince Otto and father on trips to inspect the Austrian troops. | Во время Первой мировой войны Аделаида часта сопровождала своего отца и брата, крон-принца Отто во время инспекций австрийских войск. |