In terms of value, the total exports and imports of services for the year 2001 was around $3 trillion, with member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) accounting for over three fourths of global trade in services. |
В стоимостном выражении общий объем экспорта и импорта услуг в 2001 году составлял около 3 трлн. долл. США, при этом на страны - члены Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) приходилось свыше трех четвертей мировой торговли услугами. |
It is anticipated that under a non-referral scenario the overall staffing resource requirement of the Court could consist of 83 posts, whereas in the case of a referral scenario the proposed staffing requirement would have to be increased by 108 posts, to a total of 191. |
Предполагается, что при сценарии без передачи общий объем потребностей Суда в кадровых ресурсах может составить 83 должности, в то время как в случае сценария с передачей предлагаемые потребности в кадрах возрастут на 108 должностей и составят в общей сложности 191 должность. |
The total resources allocated to the implementation of the MI system project amount to US$ 25 million, US$ 20 million apportioned for finance and related areas and US$ 5 million for HRD. |
Общий объем ресурсов, выделенных на осуществление проекта создания системы УИ, составляет 25 млн. долл. США, из которых 20 млн. долл. США выделены на финансы и смежные области и 5 млн. долл. США - на развитие людских ресурсов. |
The total production in 1890 was almost 218 thousand bottles, and in 1910 it was 600 thousand bottles. |
Общий объём продукции в 1890 году составлял - почти 218 тысяч бутылок, а в 1910 году - 600 тысяч бутылок. |
Main battlefield lies in smaller cities Although AC sales in big cities such as Beijing remain sluggish due to the impact of SARS, total sales in smaller cities have surpassed those in big cities. |
Главные битвы происходят за маленькие города. Несмотря на то, что продажи кондиционеров в больших городах, таких, как Пекин, упали из-за вируса атипичной пневмонии, общий уровень продаж по небольшим городам превысил суммарный вклад от больших городов. |
The album sold another 129,200 copies in France in its second week, bringing its two-week total to 300,000 copies. |
Ещё 129,200 копий было продано во Франции во вторую неделю, доведя общий тираж до 300,000 копий. |
The height of the dam is 26 m, the length is 560 m, the total water tank is 3.8 million m³. |
Высота плотины составляет 26 м, длина - 560 м, общий резервуар для воды - 3,8 млн.м³. |
The total weight of the tank was approximately 25 tons, with the turret weighing 15 tons and the chassis weighing 10 tons. |
Общий вес танка составлял приблизительно 25 тонн, с башней весом 15 тонн и шасси весом в 10 тонн. |
As of 31 December 2009: total capital - 8044722 thousand dram, the assets - 29758745 thousand dram, the liabilities - 21714023 thousand dram. |
По состоянию на 31 декабря 2009 года: общий капитал - 8044722 тыс. драмов, активы - 29758745 тыс. |
Continue splitting until the total gap area, Gn, is less than E. Now the area of the inscribed polygon, Pn = C - Gn, must be greater than that of the triangle. |
Продолжаем деление, пока общий зазор Gn не станет меньше E. Теперь площадь вписанного многоугольника Pn = C - Gn должна быть больше площади треугольника. |
However its total photon flux is several times lower than that of the main ring and is more strongly concentrated near the ring plane than in the forward-scattered light. |
Однако его общий фотонный поток в несколько раз ниже, чем у Главного кольца, и более сильно сконцентрирован вблизи от плоскости кольца чем при прямо-рассеянном свете. |
The total volume of the Rostov House of Soviets is 370,000 cubic meters, which makes it one of the largest buildings in the North Caucasus and the largest administrative structure in Southern Russia. |
Общий объём ростовского Дома Советов составляет 370 тысяч кубометров, что делает его одним из самых больших строений на Северном Кавказе и самым большим административным сооружением на юге России. |
The total budget of the institute was 12.9 million euros in 2015, of which the federal and state governments, within the framework of the basic funding, financed 9.5 million euros equally. |
Общий бюджет Института в 2015 году составил 12,9 млн евро, из которых федеральное правительство и правительства земель в рамках основного финансирования профинансировали в равной степени 9,5 млн евро. |
Brulle's study estimated that the 91 organizations he examined had a total annual income of just above $900 million, and that the vast majority of funds donated to such organizations came from conservative foundations. |
В нём Брулле установил, что 91 организация, которую он изучил, имела общий годовой доход чуть более 900 миллионов долларов и что подавляющее большинство средств, пожертвованных таким организациям, поступало из консервативных фондов. |
Construction of the church couldn't be completed because of the absence of great amount of material means, but the total size of the construction without flanking minarets and a central cupola (metallic carcass of the cupolas was ordered in Warsaw) - was finished. |
Строительство мечети довести до конца не удалось из-за отсутствия больших материальных средств, но общий объём сооружения без фланкирующих минаретов и центрального купола (металлический каркас куполов был заказан в Варшаве) - был закончен. |
Consider one example: the number of children per woman in society, known as the "total fertility rate." |
В качестве примера рассмотрим один показатель - число детей, приходящихся на одну женщину в обществе, известный как «общий коэффициент плодовитости». |
China's economy is growing more rapidly, and its total size will probably overtake Japan's in a decade or two, but any serious analysis of power in East Asia must include Japan as a major factor. |
Китайская экономика развивается быстрее, и её общий объём, вероятно, превзойдёт объём экономики Японии лет через десять-двадцать, но любой серьёзный анализ сил в Восточной Азии должен учитывать и Японию в качестве важнейшего фактора. |
The mean thickness of peat is 1.32 m (the maximum is 4.5 m), total volume of peat is 36,624,000 m³. |
Средняя толщина торфа составляет 1,32 м (максимум 4,5 м), общий объем торфа 36624000 м ³. |
The extension term for works copyrighted before 1978 that had not already entered the public domain was increased from twenty-eight years to forty-seven years, giving a total term of seventy-five years. |
Работам, защищённым до 1978 года, которые ещё не вошли в общественное достояние, срок охраны был увеличен с 28 лет до 47, давая общий срок для них - 75 лет. |
In the United States, the original broadcast on BBC America, part of a worldwide simulcast, was watched by 1.37 million viewers, combining for a total of 1.88 million viewers. |
В США вечерний показ на канале ВВС America, организованный одновременно с мировой премьерой, посмотрело 1,37 миллионов зрителей, общий рейтинг составил 2,6 миллионов зрителей. |
in the Americas. According to Vazquez, total cargo in excess of $5 million. |
Согласно Васкесу, общий груз превышает 5 миллионов долларов. |
Same as "% of row", but the grand total for the result's data field is used. |
То же, что и для доли от суммы по строке, но используется общий итог по полю данных результатов |
In its second week, the album sold an additional 68,200 copies in the United States, dropping to number 7 on the charts and bringing its total sales to 266,400 units sold. |
На второй неделе альбом был продан дополнительно в количестве 68,200 копий в Соединенных Штатах, опустившись до 7 места в чартах и доведя общий объем продаж до 266,400 проданных копий. |
Annual output per person, adjusted for price levels in different parts of the world, averages around $10,000, implying total output of around $67 trillion. |
Ежегодный объем производства на человека, скорректированный в соответствии с ценовыми уровнями в разных частях мира, в среднем составляет около $10000, подразумевая, что общий объем производства составляет около $67 триллионов. |
The University of Houston System's annual impact on the Texas economy equates to that of a major corporation: $1.1 billion in new funds attracted annually to Texas, $3.13 billion in total economic benefit, and 24,000 local jobs generated. |
Ежегодное экономическое влияние системы хьюстонских университетов на экономику Техаса сопоставимо с влиянием крупных корпораций: ежегодно в Техас привлекается $ 1,1 млрд новых средств, а общий объем составляет около $ 3.13 млрд. |