Английский - русский
Перевод слова Total

Перевод total с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5440)
The total annual waste volume is estimated at around 200 million tons, of which anywhere from 30 to 50 per cent is not disposed properly. По оценкам, общий ежегодный объем отходов составляет порядка 200 млн. тонн, из которых от 30 до 50 процентов не удаляются надлежащим образом.
The Assistant Administrator, Bureau of Management, may redeploy resources among business units and budgetary accounts, provided such redeployments are within the total appropriations approved by the Executive Board for an appropriation line. Помощник Администратора, Бюро по вопросам управления, может перераспределять ресурсы между организационными подразделениями и бюджетными счетами, при условии, что при таком перераспределении ресурсов не превышается общий объем ассигнований, утвержденных Исполнительным советом по той или иной статье ассигнований.
As the Secretary-General noted at Busan in 2010, foreign direct investment alone was $574 billion, more than four times the level of total official development assistance (ODA). Как отметил Генеральный секретарь в 2010 году в Пусане, объем одних лишь прямых иностранных инвестиций составил 574 млрд. долл. США, что в четыре раза превышает общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
More than 6,500 fatalities will have occurred this year alone, topping last year's total, which was double that in 2007. Более 6500 смертей будет уже в этом году, что опережает общий показатель прошлого года, который, в свою очередь, был в два раза выше, чем в 2007 году.
However, the Committee notes that the total budget proposal for the internal audit function mentioned in paragraph 26 above amounts to $6,155,000 in 1996-1997. Однако Комитет отмечает, что общий объем предлагаемых бюджетных ассигнований для внутренней ревизии, о которой говорится в пункте 26 ниже, составляет для двухгодичного периода 1996-1997 годов 6155000 долл. США.
Больше примеров...
Полный (примеров 540)
Very serious concerns about Inmetro's strategic risks surfaced but there was total consensus across very different areas. Была высказана очень серьезная озабоченность в отношении стратегических рисков для деятельности Инметро, однако по самым различным областям был достигнут полный консенсус.
Mom, I'm not a total loser. Мам, я же не полный лузер.
The Committee does not consider that the slapping incident, the author's lack of cooperation with the CCAS and the contested fact of her mental disability constituted exceptional circumstances which would justify total severance of contact between the author and her child. Комитет не считает, что данная девочке пощечина, а также нежелание автора сотрудничать с КОПД и оспариваемое утверждение о ее психической неполноценности можно отнести к исключительным обстоятельствам, которые оправдали бы полный разрыв отношений между автором и ребенком.
While a total collapse of the TIR regime is, therefore, unlikely for the moment, the situation in a number of Contracting Parties, in particular the unresolved problems concerning payment of Customs claims in the Russian Federation, still gives reason for concern. Таким образом, хотя на данный момент полный крах системы МДП маловероятен, ситуация в ряде договаривающихся сторон, в частности нерешенные проблемы, связанные с выплатами по таможенным требованиям в Российской Федерации, по-прежнему дают основания для обеспокоенности.
It is now up to the States parties to the Convention and to organized civil society to maintain these efforts and to ensure that the total prohibition on anti-personnel mines is applied in practice and supported by the necessary international cooperation for the effective implementation of the Convention. И сегодня государствам - участникам Конвенции, равно как и организованному гражданскому обществу надлежит продолжать такие усилия и обеспечивать, чтобы полный запрет на противопехотные мины применялся на практике и поддерживался за счет необходимого международного сотрудничества с целью эффективного осуществления Конвенции.
Больше примеров...
Общего объема (примеров 1907)
The decline in total ODA disbursements, which corroborates the concerns expressed in Monterrey, was observed in nearly three quarters of LDCs for which relevant data are available. Сокращение общего объема ресурсов по линии ОПР, что подтверждает обеспокоенность, выраженную на Конференции в Монтеррее, было отмечено почти в трех четвертях НРС, по которым имеются соответствующие данные.
The Canadian sales pattern for SCCPs (as a proportion of total usage of chlorinated paraffins) is similar to the European sales pattern. Структура продаж КЦХП в Канаде (как процентная доля от общего объема потребления парафинов) аналогична европейской.
WHO received 9.8 per cent of the Fund's total funding, which accounted for 41.6 per cent of WHO overall humanitarian funding for its country operations in 2011. ВОЗ получила 9,8 процента от общего объема средств, выделенных Фондом, что составило 41,6 процента от общего объема ассигнований ВОЗ на гуманитарную деятельность на страновом уровне в 2011 году.
Since agriculture provides just over a third of total GDP, much of the improved GDP performance is probably underscored by the 60 per cent increase in rice yields and the recovery in the manufacturing sector, which began since 1994. Поскольку чуть больше трети общего объема ВВП приходится на долю сельского хозяйства, рост ВВП, по всей вероятности, в значительной степени обусловлен увеличением на 60 процентов урожая риса, а также оживлением в секторе производства, которое наблюдается с 1994 года.
Targets for total voluntary contributions (core and non-core) to UN-Women for the 2011-2013 period (3 years) amount to $1.2 billion. Целевой показатель общего объема добровольных взносов (основных и неосновных) в «ООН-женщины» на период 2011 - 2013 годов (три года) составляет 1,2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Всего (примеров 3616)
A total of 1,300 pumps have been distributed to the governorates; 90 per cent of these have been released to end-users for installation and are currently in use. Всего мухафазам было выделено 1300 насосов; 90 процентов насосов были переданы конечным потребителям для установки и в настоящее время находятся в эксплуатации.
Following the signing ceremony in September 2009, a total of 19 States had signed or acceded to the Convention and, together, they accounted for approximately one third of world trade. Церемония подписания состоялась в сентябре 2009 года, и с того времени Конвенцию подписали или присоединились к ней в общей сложности 19 государств, на долю которых в совокупности приходится около одной трети всего объема мировой торговли.
In addition, more than 10,000 schools across China provided bilingual education in Chinese and the languages of other ethnic minorities - a total of more than 60 languages (para. 69). Более того, на территории Китая свыше 10000 учебных заведений обеспечивают двуязычное образование на китайском языке и на языках других этнических меньшинств; всего таких языков насчитывается свыше 60 (пункт 69).
Substantive and technical support to the Inter-Agency Standing Committee its Working Group and its Subgroups (36 meetings in total); and informal briefings of members of the Standing Committee (as required); Основная и техническая поддержка Международного постоянного комитета, его Рабочей группы и ее подгрупп (всего 36 заседаний); неофициальные брифинги членов Постоянного комитета (при необходимости);
Total literacy centres and classes Всего центров и классов ликвидации неграмотности
Больше примеров...
Целом (примеров 2107)
Of the total of 11 new topics included in the 1999 programme of work, six topics concern the United Nations and/or its affiliated bodies, three are system- wide, one concerns several organizations and one concerns a single organization other than the United Nations. Из 11 новых тем, включенных в программу работы на 1999 года, шесть тем касаются Организации Объединенных Наций и/или связанных с ней органов, три - системы в целом, одна - нескольких организаций и одна - одной организации помимо Организации Объединенных Наций.
However, in the reporting period, the secretariat managed to provide administrative, logistical and substantive support for a total of three CDM Executive Board meetings, six panel meetings, six WG meetings and one CDM coordination workshop. Однако за отчетный период секретариат смог оказать административную и логистическую поддержку по вопросам существа в целом для трех совещаний Исполнительного совета МЧР, шести совещаний групп, шести совещаний рабочих групп и одного рабочего совещания МЧР по вопросам координации.
In 1994 total pension payments in Azerbaijan amounted to 62,900 million manats. В 1994 году сумма выплат по пенсиям в целом по стране составила 62,9 млрд. манатов.
Total income reached $66.3 million in the biennium 2000-2001, against $72.5 million during the previous biennium. превышают пассивы как в целом, так и по каждому фонду.
C Total general and supplementary income in 2000 (provisional) was $353.7 million, compared to $283 million in 1999. Expenditures Общие и дополнительные поступления в 2000 году составили в целом (по предварительным оценкам) 366,1 млн. долл. США по сравнению с 287,3 млн. долл. США в 1999 году.
Больше примеров...
Совокупный (примеров 550)
Current requests from ITC clients amount to 300 per cent more than total ITC technical assistance in 2006. Текущий объем потребностей клиентов ЦМТ на 300 процентов превышает совокупный объем помощи Центра в 2006 году.
It was also one of the largest financiers of activities tackling desertification and land degradation, with a total dryland investment portfolio of 18 billion dollars for the period 1990-1998. Он является также одним из крупнейших спонсоров деятельности по борьбе с опустыниванием и деградацией земель - в 1990-1998 годах совокупный портфель инвестиций на деятельность, связанную с засушливыми землями, составил 18 млрд. долл. США.
The ASEAN region has a population of about 500 million, a total area of 4.5 million square kilometres, a combined gross domestic product of almost US$ 700 billion, and total trade of about US$ 850 billion. Общая численность населения стран региона АСЕАН - около 500 миллионов человек, общая площадь - 4,5 млн. кв. км, совокупный объем валового внутреннего продукта составляет порядка 700 млрд. долл. США, а общий объем торговли - около 850 млрд. долл. США.
The amount funded from regular and other resources, plus the accumulated interest, comprise the total after-service health insurance reserve of $373 million; Совокупный объем резерва на медицинское страхование после выхода на пенсию, состоящего из суммы перечисляемых из регулярных и прочих ресурсов и накопленных процентов составляет 373 млн. долл. США;
In a context of structural current-account deficits in many countries of the region, Africa's total debt stock registered an increase from US$285 billion in 2001 to US$295 billion in 2002. В условиях структурного дефицита по счету текущих операций во многих странах региона совокупный долг Африки увеличился с 285 млрд. долл. США в 2001 года до 295 млрд. долл. США в 2002 году.
Больше примеров...
Общей численности (примеров 614)
(b) To establish total numbers for all dwellings, for principal residences and for secondary residences. Ь) создание рядов данных об общей численности жилищ, основных жилищ, вторичных жилищ.
The salaried workforce in 1997 was 981000, out of an estimated population of 47.1 million and a total labour force numbering 21327000. В 1997 году численность наемной рабочей силы составляла 981800 человек при общей численности населения в 47,1 млн. человек и общей численности активного населения, равной 21327000 человек.
Of the total complement of scientists and science teachers, 37 per cent hold PhDs and 8 per cent doctor of science degrees. Из общей численности научных и научно-педагогических кадров доктора наук составляют 8% и кандидаты наук - 37%.
The biggest advantages of KAMPA is the SHORT CONSTRUCTION TIME of only 5 months; we offer a beautiful property with a solid external cladding with a total width of approx. Самые большие очки еАиПА - это КОРОТКОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО 5 МЕСЯЦЕВ; новая стенная конструкция с более усиленно первой стеной в общей численности 42 см и стоимости о=0,17 W/m?
According to the 2005 Labour Force Survey Zambia's total Labour force stood at 4,918,788 and the employment to population ratio was 77 per cent, indicating that a substantial proportion of the population was involved in labour related activities. По данным проведенного в 2005 году обследования трудовых ресурсов, общая численность трудовых ресурсов Замбии составляла 4918788 человек, а доля работающих в общей численности населения - 77%, что свидетельствует о значительной доле населения, занятого в сфере трудовой деятельности.
Больше примеров...
Общем объеме (примеров 958)
Although no comparable information exists for railway transport, railways share of total transport has shown a declining tendency with a share of about 5-6% in 2000. Несмотря на отсутствие сопоставимых данных по железнодорожному транспорту, была отмечена тенденция к снижению его доли в общем объеме перевозок, которая в 2000 году составила 5-6%. Произошло некоторое увеличение объемов железнодорожного движения в абсолютных показателях.
The portion of the total proposed programme budget allocated to the human rights programme was less than 2 per cent and was thus relatively modest. Доля средств на программу в области прав человека в общем объеме ассигнований, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам, составляет менее двух процентов, а следовательно, она относительно мала.
Only a few States provided information on total losses or proceeds, but it was clear that the losses and proceeds were substantial, with as much as several hundreds of millions of dollars generated by fraud and total losses of billions of dollars in some States. Лишь несколько государств предоставили информацию об общем объеме потерь или доходов, однако вполне ясно, что такие потери и доходы являются значительными, достигая нескольких сотен миллионов долларов и будучи генерируемыми мошенничеством, причем общий размер потерь достигает миллиардов долларов в некоторых государствах.
The overall ratio of gross institutional budget to total use of resources decreased from 19.9 per cent in 2010-2011 to 16.7 per cent in 2012-2013, thereby continuing the trend of an increased share of resources available for programme implementation. Совокупная доля валового общеорганизационного бюджета в общем объеме используемых ресурсов сократилась с 19,9 процента в 2010 - 2011 годах до 16,7 процента в 2012 - 2013 годах, в результате сохраняется тенденция увеличения доли ресурсов, направляемых на осуществление программ.
In particular, the share of resource-based manufactures in Africa's total manufacturing exports was 52 per cent in 2000 and 49 per cent in 2008. В частности, доля продукции обрабатывающей промышленности на базе природных ресурсов в общем объеме экспорта готовой продукции Африки составляла 52% в 2000 году и 49% в 2008 году.
Больше примеров...
Полностью (примеров 801)
Such an interpretation would justify absurd legislation in total disrespect of human rights and its fundamental principle of equality or non-discrimination. Такое толкование оправдывало бы принятие абсурдного законодательства, полностью игнорирующего права человека и основополагающий принцип равенства или недискриминации.
As in the case of many developing countries, Nepal had a low rate of literacy and women formed a large segment of the total illiterate population. Как и многие другие развивающиеся страны, Непал имеет низкий показатель грамотности населения, причем женщины составляют значительную часть полностью неграмотного населения.
Only thus will we be able to demonstrate a greater political will and commitment to reducing the distance between formal and factual reality and thereby allow women the real and total exercise of their rights. Лишь таким образом мы сможем продемонстрировать бóльшую политическую волю и стремление к сокращению разрыва между формальным и фактическим положением вещей и тем самым предоставить женщинам возможность реально и полностью осуществлять свои права.
I'm in need of an external lithium battery belt for an Avicor Total Artificial Heart. Мне нужен пояс с литиевым аккумулятором... для полностью искусственного сердца "Авикор".
Mountain Lodge Ltd as co-financing partner contributes about 30% of total costs for reconstruction of the hut. Полностью ввод в эксплуатацию планируется с 1 августа 2008 года.
Больше примеров...
Итого (примеров 583)
Total taxes paid by owners. (UC 06) + (UC 07) Итого налоги, уплаченные владельцами (ПР 06) + (ПР 07)
Component total: project personnel Итого по компоненту: сотрудники по проектам
Total requirements (gross) Итого потребностей (брутто)
Total, legal advisory programme Итого, программа юридических консультаций
Total estimated cost: 12 million Итого по смете расходов: 12 млн.
Больше примеров...
Суммарный (примеров 218)
The total income from the harvest in a year is shared into three parts: Суммарный годовой доход от урожая делится на три части:
While unmet need has generally been declining, total demand for family planning, defined as the sum of unmet need plus current contraceptive use, has been increasing in most countries. Хотя в целом показатели неудовлетворенных потребностей снижаются, в большинстве стран общий спрос на средства планирования численности семьи, определяемый как суммарный показатель неудовлетворенных потребностей плюс нынешний показатель использования противозачаточных средств, растет.
He described a detailed methodology tracing nitrogen from manures (or total ammoniacal nitrogen) using the nitrogen flow pattern elaborated in his paper, taking into account the suggestions made by the Expert Group. Он подробно рассказал о методике, отслеживающей распространение содержащегося в навозе азота (суммарный аммиачный азот) с использованием метода азотного потока, освещаемого в его докладе, и с учетом предложений, внесенных Группой экспертов.
Based on the last available market information on C-PentaBDE from Bromine Science and Environmental Forum (BSEF), total global demand has decreased from 8,500 tons in 1999 to 7,500 tons in 2001. На основе последней имеющейся информации о состоянии рынка в отношении К-пентаБДЭ по данным Научно-экологического форума по брому (НЭФБ) суммарный глобальный спрос уменьшился с 8500 тонн в 1999 году до 7500 тонн в 2001 году.
Dual-wielding weapons: Your total damage output when fighting with two weapons should be higher than fighting with one weapon and a shield, but roughly equal to fighting with a two-handed weapon. Использование двух предметов вооружения. В среднем, суммарный урон, который вы наносите противнику при использовании двух предметов вооружения, выше, чем при использовании только одного предмета вооружения и щита; он примерно равен урону, наносимому с помощью двуручного оружия.
Больше примеров...
Общее количество (примеров 604)
Analytes addressed included nitrogen, reactive phosphate, total dissolved solids, dissolved oxygen and nine other parameters. Рассматриваемые анализы включали азот, реактивный фосфат, общее количество растворенных твердых веществ, растворенный кислород и девять других параметров.
MTHC = 13.875389 g/mol (total hydrocarbon(a)) МТНС = 13,875389 г/моль (общее количество углеводорода а)).
Due partly to unevenness in field reporting, it is impossible to estimate the total of children newly enrolled in school arising, at least in part, from UNICEF support around the world. Отчасти из-за неравномерности поступления сообщений с мест не представляется возможным определить общее количество детей, недавно зачисленных в школу благодаря, по крайней мере частично, содействию ЮНИСЕФ, в различных районах мира.
For example, some missions only list a total fuel requirement, while others provide specific and differing requirements for transport, aviation and generators; Например, одни миссии указывают только общее количество требуемого топлива, а другие представляют конкретные и различающиеся сведения по количеству требуемого топлива для наземного транспорта, воздушных средств и генераторов;
51,504 is the total seating capacity of the stadium. 51504 - общее количество мест для болельщиков на стадионе.
Больше примеров...
Сумма (примеров 2730)
Total the amounts required for the institutional budget. Берется общая сумма расходов, которая закладывается в бюджет организации.
6 Total income (sum of 1 to 5) 6 Совокупный доход (сумма 1-5)
In 2008 this scheme turned over a total of 1,004 million pesos and benefited 2,000 registered businesses. В 2008 году сумма средств, израсходованных в рамках этого Режима, составила 1 млрд. 4 млн. песо, а соответствующими возможностями воспользовались 2 тыс. зарегистрированные компании.
The total for the staff debtors' list was $22.77 million as at 31 December 2007. На 31 декабря 2007 года общая сумма задолженности включенных в этот список сотрудников составляла 22,77 млн. долл. США.
Total funds in million CZK Общая сумма средств в млн.
Больше примеров...
Тотальный (примеров 25)
Total control in the form of the automated testing of the new and previously realized functionality is used. Использован тотальный контроль в виде автоматизированного тестирования новой и ранее реализованной функциональности.
In 2013, he dictated the text of the annual educational action "Total dictation" on the MSU Faculty of Journalism. В 2013 году диктовал текст ежегодной образовательной акции «Тотальный диктант» на площадке журфака МГУ.
"TOTAL QUALITY OF THE TRANSPORT LINK IN THE COLD CHAIN" "ТОТАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА ТРАНСПОРТНОГО ЗВЕНА ХОЛОДИЛЬНОЙ ЦЕПИ"
That's total Bonn realism. Это тотальный реализм Бонна.
In Total Football, a player who moves out of his position is replaced by another from his team, thus retaining the team's intended organisational structure. «Тотальный» футбол - тактическая схема, когда игрок, двигаясь по полю, заменяет других футболистов на их местах, таким образом сохраняя намеченную организационную структуру игры команды.
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 12)
The total horror of a nuclear holocaust induces in-built restraint. Всеобщий ужас перед ядерным всеуничтожением стимулирует внутреннюю сдержанность.
Well, you know - total nigh-biblical chaos, Знаешь - всеобщий почти библейский хаос,
Our achievements in the national response are the total level of awareness of the epidemic among the populace and the high level of commitment at the national, political and community leadership levels to the fight against the pandemic. Нашим достижениям на национальном уровне является всеобщий уровень осведомленности населения об эпидемии и о высокой степени приверженности руководства на национальном, политическом уровнях, а также на уровне общин борьбе с этой пандемией.
These total requirements are discounted to account for the global vacancy rate for civilian and uniformed staff. Общий объем этих потребностей корректируется на всеобщий показатель доли вакансий среди гражданского и военного персонала.
Pending the total elimination of nuclear weapons, NAM reaffirms the need for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States as a matter of high priority. Движение неприсоединения вновь заявляет о том, что до полного уничтожения ядерного оружия необходимо в первоочередном порядке согласовать всеобщий, безоговорочный и имеющий обязательную юридическую силу документ о гарантиях безопасности для неядерных государств.
Больше примеров...
Итог (примеров 58)
The net total is the result of 13 new posts proposed and the abolition of 2 posts at the General Service and other level. Чистый итог получен с учетом предлагаемых 13 новых должностей и ликвидации 2 должностей категории общего обслуживания и других категорий.
Regrettably, its outcome, the Doha Declaration, may not have passed the litmus test of total acceptability. К сожалению, ее итог, Дохинская декларация, возможно, не прошла испытание на всеобщую приемлемость.
Informal production in agriculture is also recorded, but it is not included in the total for hidden or informal production. Неформальное производство в сельском хозяйстве также учитывается, но не включается в общий итог скрытого либо неформального производства.
This estimate may either be included in the total for each of the producing industries or given under a separate heading, depending on the purposes of the exercise. Эта оценка может быть либо включена в общий итог по каждой из производственных отраслей, либо показана отдельной позицией, в зависимости от целей исследования.
The factory has a total of 17500 sqm of covered space and all brand new 12 Van De Wiele looms and relative machineries to produce any quality to meet any demand. Фабрика имеет итог sqm 17500 покрынного космоса и все brandnew 12 machineary тени Фургона De Шиеле и относительных для того чтобы произвести любое качество для того чтобы встретить любые требуют.
Больше примеров...
Итоговый показатель (примеров 15)
Total includes US$ 100,000 for UNICEF not shown in the table. В итоговый показатель включены 100000 долл. США по ЮНИСЕФ, который в таблице не фигурирует.
Again, the total of this table should be the same as that in line C2 of table 3. В этом случае также итоговый показатель этой таблицы должен совпадать с итоговым показателем по статье С2 таблицы 3.
A consolidated spreadsheet is compiled, accumulating all cash book balances, and then the total is reconciled with the bank account balance in the general ledger. Составляется сводная таблица, в которой указываются все остатки средств по кассовой книге, и итоговый показатель сверяется с совокупным остатком средств на банковских счетах, указываемым в общей бухгалтерской книге.
Note: Eleven States parties have not paid any contributions towards the budgets of the Tribunal. a Total subject to rounding differences. а В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой, полученной путем сложения отдельных показателей.
Total 73 This total includes 45 subsidiary bodies reporting to the regional commissions. Итого 73 В этот итоговый показатель включено 45 вспомогательных органов, представляющих доклады региональным комиссиям.
Больше примеров...
Итоговый (примеров 36)
Total Projected 2012/2013 budget using 2012 IFAD Standard Staff Costs EUR Итоговый прогнозируемый бюджет на 2012-2013 годы с использованием стандартных расходов МФСР на персонал в 2012 году
First runner-up... With a total score of 112... Jeanine redcloud! Звание вице-мисс... с итоговый счетом 112 баллов... получает Джанин Красное Облако!
The system can only show the total combined effect of the changes to the parameters. Существующая система способна лишь давать итоговый совокупный результат изменений этих параметров.
34.17 The final income of the General Fund budget is the actual income received, while for the General Fund in-kind donations and projects budgets, final income is equivalent to the total budget allocation at year-end. 34.17 Итоговый объем поступлений в бюджет Общего фонда представляет собой фактический объем полученных поступлений, а в случае пожертвований натурой и бюджета Фонда для проектов итоговый объем поступлений соответствует совокупному объему бюджетных ассигнований на конец года.
Total 73 This total includes 45 subsidiary bodies reporting to the regional commissions. Итого 73 В этот итоговый показатель включено 45 вспомогательных органов, представляющих доклады региональным комиссиям.
Больше примеров...
Насчитывать (примеров 21)
With the appointment of Thailand and the Dominican Republic, the Committee on Information had a total of 110 members. С включением Таиланда и Доминиканской Республики состав Комитета по информации стал насчитывать 110 членов.
It is proposed to maintain the one P-4 post for a security coordination officer from the support account for this Office, bringing its total strength to seven posts (one D-1, two P-4, one P-3 and three General Service). В данной Канцелярии предлагается по-прежнему финансировать за счет средств вспомогательного счета одну должность С-4 для сотрудника по координации безопасности, а в целом штат Канцелярии будет насчитывать семь должностей (1 - Д-1, 2 - С-4, 1 - С-3 и 3 - категории общего обслуживания).
The Section would also deploy in seven of the integrated regional offices a total of 14 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers. Штат Секции в семи объединенных районных отделениях будет насчитывать в общей сложности 14 сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The immediate Office of the Director would include the Budget Section and would be staffed by a total of 12 posts, comprising 10 international posts and 2 national posts. В структуру личной Канцелярии Директора будет входить Бюджетная секция, штатное расписание которой будет насчитывать в общей сложности 12 должностей: 10 должностей международных сотрудников и 2 должности национальных сотрудников.
As the projections for 2050 suggest that the world's population will be about nine billion, annual per-capita emissions must be reduced to approximately two tons of CO2-equivalent, on average, if the global annual total is to be less than 20 gigatonnes. Как указывает прогноз на 2050 год, население на земном шаре будет насчитывать около 9 миллиардов человек. Средняя величина выбросов на человека должна быть уменьшена до примерно 2 тонн в эквиваленте CO2, в среднем, если общее значение за год будет меньше 20 гигатонн.
Больше примеров...
Итоговые данные (примеров 9)
In conformity with the IPCC Guidelines, these emissions were not included in the national total, but were reported separately. В соответствии с руководящими принципами МГЭИК эти выбросы не были включены в национальные итоговые данные, а были представлены отдельно.
Twenty-two of the 26 Parties submitted complete annual total emission data for 2003 under the Protocol. Свои полные годовые итоговые данные о выбросах за 2003 год согласно этому Протоколу представили 22 из 26 Сторон.
Summary of the use of the reported total Итоговые данные об использовании общих финансовых ресурсов в центрах
The results so far indicate that the imports and exports of services and goods for inward FATS companies as a share of the total foreign trade in services and goods for Norway in 2006 was substantial. Имеющиеся на сегодня итоговые данные указывают на существенность доли импорта и экспорта услуг и товаров компаний с внутренней СТЗФ в общем объеме норвежской внешней торговли товарами и услугами в 2006 году.
Total numbers from 1994 were submitted by equipment category and gross vehicle weight. Итоговые данные, начиная с 1994 года, были представлены по категории оборудования и общего веса транспортного средства.
Больше примеров...
Показателя (примеров 490)
Passenger transport continues to be dominated by the car (75% of total passenger-kilometres), but air transport is now the fastest growing mode. В секторе пассажирского транспорта продолжают доминировать автомобили (75% от общего показателя пассажиро-километров), но в настоящее время самыми высокими темпами развиваются воздушные перевозки.
As a share of GDP, total government revenue excluding grants increased from 24.2 per cent in 2002 to a high of almost 33 per cent in 2008, helped by high commodity prices. С точки зрения доли ВВП общий объем государственный поступлений, за исключением грантов, увеличился с 24,2 процента в 2002 году до рекордного показателя в почти 33 процента в 2008 году, чему способствовали высокие цены на сырьевые товары.
Since 1970-1975, world total fertility has declined by 39 per cent from 4.5 births per woman to the current level of 2.7 births per woman. С 1970-1975 годов общий показатель фертильности в мире снизился на 39 процентов - с 4,5 живорождений на одну женщину до нынешнего показателя на уровне 2,7 живорождений на одну женщину.
Between 2000 and 2007, LDCs' total merchandise trade balance reached a negative peak of $18.2 billion in 2003 and then declined to $2.7 billion in 2007. В период с 2000 по 2007 год совокупное сальдо баланса товарной торговли НРС достигло отрицательного пикового показателя в размере 18,2 млрд. долл. в 2003 году, а затем сократилось до -2,7 млрд. долл. в 2007 году.
This means that, by the end of the year 2020, once the increase in the old-age dependency ratio more than offsets the decline in the child dependency ratio, the total dependency ratio is expected to increase. А это говорит о том, что к концу 2020 года, после того как увеличение доли престарелых иждивенцев существенно перевесит снижение показателя числа несовершеннолетних иждивенцев, общий показатель иждивенцев, как ожидается, будет расти.
Больше примеров...