Английский - русский
Перевод слова Total

Перевод total с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5440)
Construction started in June 2006 with a total investment of 236 million yuan, and the airport was opened in June 2008. Общий размер инвестиций в аэропорт составил 236 миллионов юаней, строительство началось в июне 2006 года и завершилось в июне 2008 года официальным открытием воздушной гавани.
Total sales volume of ACs in 65 cities over the country from January to May, 2005 was increased by 5.6%, however, the sales income was increased by above 10.5%, which is mainly due to the price growth of ACs. Общий объем продаж кондиционеров в 65 городах по всей стране с января по май 2005 года возрос на 5.6%, однако, прибыль от продаж возросла на 10.5%, в основном за счет роста цен на кондиционирование.
In total, the GEF contribution amounted to approximately $180 million, representing 50 per cent of donor and trust fund contributions to total energy and environment expenditure for the year. Общий объем средств, выделенных по линии ГЭФ, равняется приблизительно 180 млн. долл. За счет средств, поступивших от доноров и из целевых фондов, было покрыто 89 процентов общих расходов, остальные 11 процентов были покрыты из регулярных ресурсов.
Included in the total unpaid assessments of $2.5 billion are outstanding contributions to the regular budget totalling $582.9 million. З. Общий объем невыплаченных начисленных взносов, составляющий 2,5 млрд. долл. США, включает невыплаченные взносы в регулярный бюджет в объеме 582,9 млн. долл. США.
The Chernobyl explosion released a total quantity of radioactivity magnitudes larger than the two atomic bombs combined, but of longer half-life and lower-level potency. Общий радиоактивный выброс чернобыльского взрыва был значительно мощнее, чем в результате взрыва двух атомных бомб, вместе взятых, однако его продукты имеют более долгий период полураспада и отличаются меньшей интенсивностью излучения.
Больше примеров...
Полный (примеров 540)
He just completed a total dialysis. Он только что прошёл полный курс диализа.
Per the FCC, the provider of free goods is off the hook... total immunity. Согласно федеральной комиссии связи, провайдер не несет ответственность... полный иммунитет.
The total includes full-time and part-time workers. Общее количество включает работников/работниц, занятых полный и неполный рабочий день.
Nevertheless, we wish to reaffirm our deepest conviction that the embargo is doomed to total failure. Однако мы хотим заявить о нашей твердой уверенности в том, что эта блокада обречена на полный провал.
Despite a temporary increase in production in the U.S. during the war, the inter-war years saw the total collapse of the ice trade around the world. Несмотря на временное увеличение производства в США во время войны, в межвоенный период произошёл полный крах торговли льдом во всём мире.
Больше примеров...
Общего объема (примеров 1907)
UNICEF is unique within the United Nations system in that more than a third of its total income comes from non-governmental contributions, mainly through the national committees of UNICEF located in 37 countries. В рамках системы Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ занимает уникальное место в том смысле, что более трети общего объема его поступлений обеспечивается за счет взносов неправительственных организаций, главным образом, через национальные комитеты поддержки ЮНИСЕФ, которые существуют в 37 странах.
In response to queries about the overall number of persons of concern falling, he explained that while the total activity level of the 2005 annual programme budget would decrease slightly compared to 2004, there was a nominal increase due to currency rates and inflation. В ответ на вопросы относительно сокращения общего числа подмандатных лиц он пояснил, что, несмотря на некоторое снижение общего объема работы в годовом бюджете по программам на 2005 год по сравнению с уровнем 2004 года, в номинальном выражении он возрастет с учетом валютных курсов и инфляции.
Freight services (in millions of tonnes, millions of tonne/km and percentage of total freight traffic): Показатели грузовых перевозок (в млн. т, в млн. т-км и % от общего объема грузовых перевозок)
As of 5 January 1999, the 1997 figures point to a decrease of approximately 7.5 per cent in total primary funds, to just under $1.9 billion. По состоянию на 5 января 1999 года имеющиеся за 1997 год данные свидетельствуют о снижении общего объема основных средств на 7,5 процента до уровня несколько менее 1,9 млрд. долл. США.
Over three-quarters of these benefits concerned retirement/survivor pensions and health-care, respectively 43.4% and 33.4% of the total. В том же году более (3/4) расходов пришлось на долю выплат по случаю потери кормильца и по медицинскому обслуживанию, т.е. соответственно 43,4% и 33,4% от общего объема расходов.
Больше примеров...
Всего (примеров 3616)
A total of 2% of elementary school pupils and 5% of secondary school pupils come for advice to health-care counselling centres for schools. Всего 2 процента учеников начальных школ и 5 процентов учеников средней школы обращаются за советом в консультационные центры по вопросам здравоохранения для школ.
It is one of only four such nature reserves in Latvia (from a total of 683 specially protected nature areas). Таких территорий в Латвии насчитывается всего четыре среди 683 особо охраняемых природных территорий.
After the intervention of the keynote speaker(s) of each topic, a short debate could then be organized limiting the interventions to a few speakers only and limiting the total time devoted to each topic. После выступления основного оратора (ораторов) по каждой теме можно было бы организовать непродолжительные прения, ограничив число выступлений всего лишь несколькими ораторами и ограничив общее время, отведенное для обсуждения каждой темы.
It had adopted a total of 39 decisions, namely: 8 decisions to declare communications inadmissible; 12 Views concerning 13 cases; 5 decisions to declare communications admissible; and 14 decisions to discontinue consideration. Всего Комитет принял 39 решений, а именно: 8 решений о признании сообщений неприемлемыми; 12 мнений, касающихся 13 дел; 5 решений об объявлении сообщений приемлемыми; и 14 решений о прекращении рассмотрения.
Due to financial difficulties at the publisher, Total Movie was canceled after only four issues in early 2001. Из-за финансовых трудностей у издателя, Total Movie прекратил свое существование всего только после четырех выпусков в начале 2001 года.
Больше примеров...
Целом (примеров 2107)
A total of 869 Somali professionals benefited from short training courses conducted in-country, while 158 received regular monthly literature updates. В рамках организованных в стране краткосрочных курсов профессиональной подготовки прошли подготовку в целом 869 сомалийских специалистов, а 158 из них ежемесячно получали обновленную литературу.
A total of 15 public oversight commissions operate in Kazakhstan, comprising 93 representatives of NGOs. В целом в Республике работает 15 общественных наблюдательных комиссий, состоящих из 93 представителей неправительственных организаций.
When asked about seriousness, eight States reported a total of at least 171 separate incidents in which more than 100 kilograms of explosives were involved. На вопрос о серьезности данной проблемы восемь государств сообщили в целом о по меньшей мере 171 отдельном инциденте с использованием свыше 100 кг взрывчатых веществ.
The total WFP commitment to support refugees and returnees over the 18-month period ending June 1995 is over 370,000 tonnes of food; В целом обязательства МПП по поддержке беженцев и репатриантов в течение периода в 18 месяцев до июня 1995 года превышают 370000 тонн продовольствия;
Up to this year a total of 68,265 million pesetas has been invested in infrastructure on railway networks providing access to the major cities, and 100,000 million pesetas on renewal of rolling-stock. До текущего года капиталовложения в инфраструктуру пригородных железных дорог составили в целом 68265000 песет, а в обновление подвижного состава - 100000000 песет.
Больше примеров...
Совокупный (примеров 550)
The total benefit related to the improvements in voucher processing is estimated at $1.5 million to $2.2 million. Совокупный результат от улучшения обработки авизо оценивается в диапазоне от 1,5 до 2,2 млн. долл. США.
The total resources of the Multilateral Fund were 64 per cent more than the combined amount of all other funds being managed by UNEP. Общий объем ресурсов Многостороннего фонда на 64 процента превышал совокупный объем ресурсов всех других фондов, находящихся в управлении ЮНЕП.
Total estimated cost (on a full cost basis) Совокупный объем сметных расходов (исчисленных на основе полного финансирования)
Accumulated total per month and Совокупный ежемесячный показатель на железнодорожный состав.
Total budget/internal oversight Professional staff strength СОВОКУПНЫЙ БЮДЖЕТ/ЧИСЛЕННОСТЬ СОТРУДНИКОВ КАТЕГОРИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОРГАНАХ
Больше примеров...
Общей численности (примеров 614)
In addition, one per cent of its total police force was serving in peace operations. Кроме того, в миротворческих операциях занят 1 процент от общей численности сотрудников норвежской полиции.
The total usually resident population should usually include the following groups of persons: В итоговую цифру общей численности постоянного населения, как правило, должны включаться следующие группы лиц:
Women account for 29.6% of the total workforce in this sector, and the female participation rate is lower than for males in all occupational groups. Женская рабочая сила в этом секторе составляет 29,6 процента относительно общей численности рабочей силы, причем процент работающих женщин ниже процента мужчин во всех группах занятости.
Furthermore, the Dutch wanted the number of locally recruited soldiers in the East Indies Army to be limited to roughly half the total strength, to ensure the loyalty of native forces. Кроме того, голландцы хотели, чтобы количество набранных местных солдат в Ост-Индской армии ограничивалось примерно половиной их общей численности, чтобы обеспечить лояльность местных сил.
Results of a Homework Survey conducted by the National Statistical Office in 2002 show that out of a total labor force of 33,735,300 persons over age 15 in Thailand, 592,235 are homeworkers who can be classified into three categories. Результаты обследования домашних хозяйств, которое было проведено Национальным статистическим управлением в 2002 году, показывают, что среди общей численности трудоспособного населения Таиланда в возрасте старше 15 лет, равняющейся 33735300 человек, 592235 человек являются надомными работниками, которые могут быть подразделены на следующие три категории:
Больше примеров...
Общем объеме (примеров 958)
Country projects in Africa (accounting for a total of $7.6 million) increased; Africa's share in total delivery of UNCTAD technical cooperation was 19.3 per cent, as compared to 18.9 per cent in 2009. Увеличились расходы на страновые проекты в Африке (на них приходилось 7,6 млн. долл.); таким образом, доля Африки в общем объеме деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества достигла 19,3% против 18,9% в 2009 году.
For certain crops and animals the total percentage grown for home consumption is very high. доля некоторых сельскохозяйственных культур и животных, выращиваемых для целей личного потребления, является очень высокой в общем объеме производства.
The share of the least developed countries in UNCTAD's total technical cooperation increased from 31 per cent in 1996 to 40 per cent in 1997 and 38 per cent in 1998. Доля наименее развитых стран в общем объеме технического сотрудничества ЮНКТАД возросла с 31 процента в 1996 году до 40 процентов в 1997 году и 38 процентов в 1998 году.
Total investment holdings are reported across 14 sets of financial statements for the United Nations and the peacekeeping operations, each of which represents one third of the amount held in the cash pool. По всем 14 комплектам финансовых ведомостей для Организации Объединенных Наций и операций по поддержанию мира сообщается об общем объеме имеющихся инвестиций, каждый из которых представляет одну треть от суммы средств, находящихся в денежном пуле.
Table 3 shows the estimated delivery, the total expenditure and the relation between these two figures at the end of the second year of the biennium for the bienniums 1990-1991 to 2000-2001: В таблице 3 приводятся данные о сметном объеме освоенных средств, общем объеме расходов и соотношении между этими двумя показателями по состоянию на конец второго года каждого двухгодичного периода за двухгодичные периоды 1990 - 1991 годов - 2000 - 2001 годов.
Больше примеров...
Полностью (примеров 801)
Expressing the hope that United Nations action in favour of mine clearance will in the near future result in the total and final elimination of the scourge of unexploded land-mines, выражая надежду на то, что меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций с целью разминирования, позволят в скором будущем полностью и окончательно покончить с этим бедствием, каковым являются необезвреженные наземные мины,
which called for, as a first step, the conclusion of a universal and legally binding multilateral agreement committing all States to the total elimination of nuclear weapons, в которых содержится призыв заключить в качестве первого шага универсальное и имеющее обязательную юридическую силу многостороннее соглашение, обязывающее все государства полностью ликвидировать ядерное оружие,
In its note, the Permanent Mission of Cuba makes particular reference to General Assembly resolution 53/104 of 8 December 1998 and states that the host country continues to act in total disregard of the provisions of the relevant General Assembly resolutions on the subject of travel controls. В своей ноте Постоянное представительство Кубы ссылается в особенности на резолюцию 53/104 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1998 года и заявляет, что страна пребывания продолжает действовать, целиком и полностью игнорируя положения соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи по вопросу об ограничении передвижения.
Did you total your car, too? Машина уже полностью твоя?
A total of 20 of the 38 units required by the Mission were acquired during the 2007/08 period, while the remaining 18 units will be acquired during the 2008/09 period, during which the implementation of the system is expected to be fully completed. В течение периода 2007/08 года было закуплено в общей сложности 20 из 38 необходимых Миссии приборов, а остальные 18 будут приобретены в течение периода 2008/09 года, когда планируется полностью внедрить указанную систему.
Больше примеров...
Итого (примеров 583)
A total of 293 candidates contested 110 seats. Sixteen were elected unopposed. Итого на 110 депутатских мест претендовало 293 кандидата. 16 кандидатов были избраны на безальтернативной основе.
Total in euros for the biennial budget (rounded) Итого в евро по бюджету на двухгодичный период (округлено)
TOTAL: 109 half days = 54.5 days ИТОГО: 109 половина дня = 54,5 дня
Total internal audit ($) Итого, внутренняя ревизия (долл. США)
Total Professional posts required: 8 Total General Service posts required: 6 Итого, необходимые должности категории специалистов: 8
Больше примеров...
Суммарный (примеров 218)
However, the total period of absence must not exceed six months. При этом суммарный период отсутствия на работе не должен превышать шесть месяцев .
In 1991, for example, investment flows to Angola amounted to more than $660 million, which exceeded the total cumulative investment flows received by that country between 1985 and 1990. Например, в 1991 году приток инвестиций в Анголу составил свыше 660 млн. долл. США, больше, чем суммарный объем инвестиций, размещенных в этой стране в период с 1985 по 1990 год.
For Figure 27, the total for each category has been divided by the number of attributes in that category, providing a representative average value for each category. На рис. 27 суммарный показатель для каждой категории был разделен на число атрибутов в этой категории, и была выведена репрезентативная средняя величина для каждой категории.
As a minimum, the total flow of all remotely controlled releases shall be adequate to trigger demonstration of the automatic "warning" and hydrogen shut-off functions. Суммарный расход по всем дистанционно контролируемым точкам стравливания должен быть достаточным для подтверждения надлежащей работы автоматических функций "предупреждения" и отсечки водорода;
Total exports of commercial services by developed countries in Europe remained twice as high as the total for all developing countries, the latter being close to the exports of North America. However, developing countries have remained important markets for imports of services. Суммарный экспорт коммерческих услуг развитыми странами Европы по-прежнему вдвое превышает совокупный показатель всех развивающихся стран, который близок к объему экспорта Северной Америки. Однако развивающиеся страны остаются важными рынками для импорта услуг.
Больше примеров...
Общее количество (примеров 604)
Those centres, 32 in total, provided intervention services and various forms of assistance. Эти центры, общее количество которых составляет 32, оказывают услуги и различные виды помощи.
However, we believe that keeping the words "total quantity" could be misleading since this is intimately connected to 1.1.3.6.3 and the table. Однако мы полагаем, что сохранение слов "общее количество" может привести к неправильному толкованию, поскольку это понятие тесно связано с пунктом 1.1.3.6.3 и таблицей.
The series has seen a steady increase in total sales; it sold over 10 million units worldwide by early 1996, 45 million by August 2003, 63 million by December 2005, and 85 million by July 2008. Общее количество проданных копий поступательно увеличивалось на протяжении всей истории её существования: к августу 2003 года по всему миру было продано 45 млн экземпляров игр, к декабрю 2005-го - 63 млн, к июлю 2008-го - 85 млн.
Total cases transmitted, clarified and outstanding Общее количество выясненных и невыясненные случаев, сведения о которых препровождены правительству
The Committee observes from the additional information provided to it that UNIFIL had a large amount of inventory pending write-off as at 30 June 2002 - a total of 6,114 items, or 23 per cent of inventory. На основании представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что в ВСООНЛ имелось большое количество товарно-материальных запасов, которые по состоянию на 30 июня 2002 года подлежали списанию и общее количество которых составляло 6114 единиц, или 23 процента от общего объема инвентарных запасов.
Больше примеров...
Сумма (примеров 2730)
The total compensation amount awarded is over $320 million for approximately 64,000 claimants. Общая сумма присужденной компенсации по претензиям примерно 64000 заявителей составляет более 320 млн. долл. США.
Within the total proposed provision of $3,217,600, an amount of $171,000 relates to improvements to the security and safety installations. В рамках общего объема предлагаемых ассигнований в размере З 217600 долл. США сумма в размере 171000 долл. США связана с мерами по совершенствованию систем охраны и безопасности.
Current assets are approximately four times greater than current liabilities, and total assets are around five times greater than total liabilities, which means that UNWomen has the ability to meet its short-term obligations. Сумма текущих активов примерно в четыре раза превышает сумму текущих обязательств, а общая сумма активов примерно в пять раз больше суммы общих обязательств, что указывает на способность Структуры «ООН-женщины» выполнять свои краткосрочные обязательства.
Accordingly, the total direct funding requirement was reduced by the amount of the direct funding requirement for any asset as of the normal replacement date for that asset. Соответственно, общая сумма потребностей в прямом финансировании снижалась на сумму потребностей в прямом финансировании каждого конкретного актива в тот момент, когда происходило его плановое замещение.
Total assessed contributions receivable Note 9 Общая сумма начисленных взносов к получению
Больше примеров...
Тотальный (примеров 25)
Throughout this period, the Government maintained total and direct control over all aspects of economic, social and intellectual life. В этот период правительство осуществляло тотальный и прямой контроль над всеми аспектами экономической, социальной и интеллектуальной жизни.
The total horror of a nuclear holocaust induces an in-built restraint. Тотальный ужас ядерного уничтожения активизирует внутренний механизм сдерживания.
The reason for this is that the "total ban on firearms" has led to a scarcity of single-barrel rifles and related ammunition in Liberia. Причиной тому стал «тотальный запрет на огнестрельное оружие», что привело к появлению в Либерии острого дефицита одноствольных ружей и патронов к ним.
Instead, Ukraine's president is now increasingly consolidating his total control over the executive, the legislature, and the judiciary. Вместо этого президент Украины на данный момент все больше увеличивает свой тотальный контроль над исполнительной, законодательной и судебной властями и судебной системой.
Total control in the form of the automated testing of the new and previously realized functionality is used. Использован тотальный контроль в виде автоматизированного тестирования новой и ранее реализованной функциональности.
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 12)
The total horror of a nuclear holocaust induces in-built restraint. Всеобщий ужас перед ядерным всеуничтожением стимулирует внутреннюю сдержанность.
Turns out, total sweetheart. Оказывается, всеобщий любимец.
These total requirements are discounted to account for the global vacancy rate for civilian and uniformed staff. Общий объем этих потребностей корректируется на всеобщий показатель доли вакансий среди гражданского и военного персонала.
Pending the total elimination of nuclear weapons, NAM reaffirms the need for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States as a matter of high priority. Движение неприсоединения вновь заявляет о том, что до полного уничтожения ядерного оружия необходимо в первоочередном порядке согласовать всеобщий, безоговорочный и имеющий обязательную юридическую силу документ о гарантиях безопасности для неядерных государств.
Sweden has set up three national bodies to promote, implement and develop international humanitarian law: the Swedish Total Defence Council for International Humanitarian Law; the Swedish Delegation for International Humanitarian Law Monitoring of Arms Projects; and the Delegation on Public International Law. Швеция создала три национальных органа для поддержки, выполнения и развития норм международного гуманитарного права: Всеобщий оборонный совет по вопросам международного гуманитарного права; Делегацию по мониторингу оружейных проектов в разрезе международного гуманитарного права и Делегацию по публичному международному праву.
Больше примеров...
Итог (примеров 58)
One step that AMS has taken to provide extra confidentiality is to never indicate how many firms are included in any total which is published. Одна из мер, которую Служба приняла для обеспечения дополнительной конфиденциальности, заключалась в запрете указания числа фирм, включенных в любой публикуемый итог.
You ask yourself what the sum total of your life represents what difference your being there at any time made to anything or if it made any difference at all, really. Спрашиваешь себя что представляет собой итог твоей жизни как твое присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо и изменило ли оно вообще что-то.
c This number represents the total as at 31 March 2007, not cumulative total for the year. с Это число представляет собой итог по состоянию на 31 марта 2007 года, а не общий итог за данный год.
Same as "% of row", but the grand total for the result's data field is used. То же, что и для доли от суммы по строке, но используется общий итог по полю данных результатов
A total breakdown in society is the ultimate consequence of such activities, which completely overwhelm national resources and consume inordinate amounts of international energy which could be far more meaningfully expended. Полный крах общества - вот конечный итог таких действий, поглощающих все национальные ресурсы и требующих от международного сообщества приложения огромной энергии, которую можно было бы потратить с куда большей пользой.
Больше примеров...
Итоговый показатель (примеров 15)
The total is calculated by comparing the number of actual meetings with the number of rooms available per year. Итоговый показатель рассчитан как отношение числа фактических заседаний к числу имеющихся залов на данный год.
At the date of preparation of the report, outstanding pledges from Canada, Mexico, Mozambique, the Republic of Korea and the United Kingdom had been honoured, but have not been included in the total as the contributions were received after 30 June 2009. З) На дату подготовки настоящего доклада были внесены невыплаченные суммы объявленных взносов Канады, Мексики, Мозамбика, Республики Корея и Соединенного Королевства, которые, однако, не включены в итоговый показатель, поскольку взносы были получены после 30 июня 2009 года.
Again, the total of this table should be the same as that in line C2 of table 3. В этом случае также итоговый показатель этой таблицы должен совпадать с итоговым показателем по статье С2 таблицы 3.
ª The total for 2007 is preliminary and is likely to increase substantially. а Итоговый показатель за 2007 год носит предварительный характер и, возможно, существенно увеличится.
The grand total (including in-kind support and programme support costs) was $43,051. Общий итоговый показатель (включая поддержку в виде взносов натурой и расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ) составил 43051 долл. США.
Больше примеров...
Итоговый (примеров 36)
Total Projected 2012/2013 budget in USD Итоговый прогнозируемый бюджет на 2012-2013 годы (долл. США)
Total score (TS) Итоговый балл (ИБ)
The system can only show the total combined effect of the changes to the parameters. Существующая система способна лишь давать итоговый совокупный результат изменений этих параметров.
Again, the total of this table should be the same as that in line C2 of table 3. В этом случае также итоговый показатель этой таблицы должен совпадать с итоговым показателем по статье С2 таблицы 3.
While GDP of the developed economies would rise by 0.6 percentage points (reflecting Japan's own contribution to the total, as well as the benefit of trade impulses on other countries), GDP for developing countries would increase by 0.2 percentage points. ВВП развитых стран в этом случае увеличится дополнительно на 0,6 процентного пункта (благодаря самому вкладу Японии в итоговый показатель, а также благотворному влиянию оживления в ней на другие страны через каналы торговли), а ВВП развивающихся стран - на 0,2 процентного пункта.
Больше примеров...
Насчитывать (примеров 21)
Mention will be made here only of the Human Rights Section, which should have a total of 31 advisers working in two fields, namely capacity-building and human rights monitoring. Мы ограничимся упоминанием Секции по правам человека, штат которой должен насчитывать в общей сложности 31 советника и работа которой осуществляется по двум направлениям, а именно: укрепление потенциала и проверка соблюдения прав человека.
The intervention brigade would comprise a total of 3,054 troops, including 850 contingent personnel already deployed in the Mission, resulting in the deployment of 2,204 additional contingent personnel. Личный состав бригады оперативного вмешательства будет насчитывать в общей сложности 3054 военнослужащих, включая 850 военнослужащих из состава воинских контингентов, уже развернутых в составе Миссии, в результате чего Миссии потребуется дополнительно придать 2204 военнослужащих.
As the projections for 2050 suggest that the world's population will be about nine billion, annual per-capita emissions must be reduced to approximately two tons of CO2-equivalent, on average, if the global annual total is to be less than 20 gigatonnes. Как указывает прогноз на 2050 год, население на земном шаре будет насчитывать около 9 миллиардов человек. Средняя величина выбросов на человека должна быть уменьшена до примерно 2 тонн в эквиваленте CO2, в среднем, если общее значение за год будет меньше 20 гигатонн.
The Section would be headed by a Senior Humanitarian and Development Officer, assisted in Port-au-Prince by two Humanitarian and Development Officers and one Administrative Assistant) and would deploy in four integrated regional offices a total of five Humanitarian and Development Officers and three Administrative Assistants. Штат Секции в четырех объединенных районных отделениях будет насчитывать в общей сложности пять сотрудников по гуманитарным вопросам и вопросам развития и три административных помощника.
Overall, the Timorese prison system will have a total capacity of approximately 330 beds by the end of December 2008 in two detention facilities, with a total staff of 130 prison personnel. В целом к концу декабря 2008 года в двух местах содержания под стражей тюремная система Тимора-Лешти будет насчитывать в общей сложности около 330 мест при общей численности кадрового состава тюрем в 130 человек.
Больше примеров...
Итоговые данные (примеров 9)
Summary of the use of the reported total Итоговые данные об использовании общих финансовых ресурсов в центрах
The operational results UNOPS achieved for its partners during 2013 are reported in total in the key results section below, and are subsequently divided among the four contribution goals. Итоговые данные по оперативным результатам, достигнутым ЮНОПС в интересах его партнеров в 2013 году, с разбивкой по четырем целям содействия приведены ниже в разделе «Основные результаты».
The results so far indicate that the imports and exports of services and goods for inward FATS companies as a share of the total foreign trade in services and goods for Norway in 2006 was substantial. Имеющиеся на сегодня итоговые данные указывают на существенность доли импорта и экспорта услуг и товаров компаний с внутренней СТЗФ в общем объеме норвежской внешней торговли товарами и услугами в 2006 году.
Total numbers from 1994 were submitted by equipment category and gross vehicle weight. Итоговые данные, начиная с 1994 года, были представлены по категории оборудования и общего веса транспортного средства.
It would be appropriate to note that the total clarification figure shown does not accurately reflect the situation which obtains, as the 12,550 Government replies which remain to be processed are likely to affect the final figure for cases clarified. Было бы уместно отметить, что представленные данные относительно общего числа выясненных случаев не точно отражают сложившееся положение, поскольку на итоговые данные относительно выясненных случаев, вероятно, повлияют сведения, содержащиеся в 12550 ответах правительств, которые все еще предстоит обработать.
Больше примеров...
Показателя (примеров 490)
This represents an increase of $29.9 million compared to the total of $56.7 million as of 31 December 2009. Это на 29,9 млн. долл. США больше совокупного показателя в 56,7 млн. долл. США на 31 декабря 2009 года.
The new pillar will also oversee the planned expansion of the Kosovo Police Service from the current target goal of 4,000 to a total of 6,000 police officers by the end of 2002. Под наблюдением нового компонента будет также осуществляться намеченное увеличение штата косовской полицейской службы с нынешнего целевого показателя в 4000 сотрудников до суммарного показателя в 6000 полицейских к концу 2002 года.
The overall rate of growth is the ratio that total resource growth, including the provision of $1,638,000 relating to the additional costs of biennialization, bears to the revised appropriation. Общий показатель роста представляет собой отношение общего показателя роста ресурсов, включая сумму в размере 1638000 долл. США на покрытие дополнительных расходов в связи с пересчетом на двухгодичную основу, к пересмотренным ассигнованиям.
The suggested indicator "Water supply industry" covers two different indicators: "total supplied water by supply categories" (self-supplied water and water supplied by the public water supply industry); and "Population connected to the water supply industry". Предлагаемый показатель "отрасль водоснабжения" охватывает два различных показателя: "общее водоснабжение в разбивке на категории" (самостоятельное водоснабжение и центральное водоснабжение); и "численность населения, подключенного к системам водоснабжения".
The World Bank Group recorded a total investment for renewable energy and energy efficiency projects in 2006 of USD 871 million, a figure that meets a target for 20 per cent growth in this portfolio between 2005 and 2009. а) объем инвестиций группы Всемирного банка в проекты по разработке возобновляемых источников энергии и по обеспечению эффективного использования энергии в 2006 года составил 871 млн. долл. США, что свидетельствует о достижении 20-процентного целевого показателя роста по данному комплексу проектов на период 2005-2009 годов.
Больше примеров...