Английский - русский
Перевод слова Total

Перевод total с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5440)
Total emissions of nitrogen oxides (NOx) are estimated to have been around 145 Gg in 1990, with the major source being the transport sector. Общий объем выбросов закиси азота в 1990 году оценивается приблизительно в 145 Гг, причем основным источником этих выбросов был сектор транспорта.
However, the overall total financial cost from all sources was estimated at US$ 20 billion per year during the same period. Вместе с тем общий объем финансовых ресурсов из всех источников, согласно оценкам, составит в течение того же периода 20 млрд. долл. США в год.
The Board noted in April 2005 that computer hardware costing $6,295.42 had not been included in the total acquisition for 2004. В апреле 2005 года Комиссия отметила, что компьютерные аппаратные средства стоимостью 6295,42 долл. США не были включены в общий список приобретенного в 2004 году имущества.
The total cumulative amount of resources invested in ongoing projects was USD 18.2 billion, which represents a decrease of 35 per cent from the previous biennium. Общий накопленный объем ресурсов, вложенных в продолжающиеся проекты, составил 18,2 млрд. долл. США, что на 35% меньше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The total cumulative amount of resources invested in ongoing projects was USD 18.2 billion, which represents a decrease of 35 per cent from the previous biennium. Общий накопленный объем ресурсов, вложенных в продолжающиеся проекты, составил 18,2 млрд. долл. США, что на 35% меньше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
Больше примеров...
Полный (примеров 540)
My life is a total mess. Моя жизнь - это полный бардак.
You're a total Gladiator, admit it. Ты полный Гладиатор, признай это.
Against the background of these elements, the Swiss delegation proposed a total ban of anti-personnel mines to be enshrined in international law. "Исходя из этих соображений, делегация Швейцарии предлагает закрепить в международном праве полный запрет в отношении противопехотных мин.".
Explaining the reason why they voted against or abstained from voting on the resolutions, they said "a total ban on the use of nuclear weapons is incompatible with nuclear deterrent" and it "might destroy the nuclear equilibrium". Разъясняя причины, по которым они голосовали против или воздерживались при голосовании по этим резолюциям, они заявляли, что "полный запрет на применение ядерного оружия несовместим с принципом ядерного сдерживания" и что это "могло бы привести к нарушению ядерного баланса".
Total Length This 16-bit field defines the entire packet size in bytes, including header and data. Размер пакета 16-битный полный размер пакета в байтах, включая заголовок и данные.
Больше примеров...
Общего объема (примеров 1907)
Developments in external financing for developing countries as a whole, characterized by a steady increase in private investment and in total resource flows, have hardly affected the least developed countries at all. Такие изменения во внешнем финансировании группы развивающихся стран в целом, как устойчивое увеличение частных инвестиций и общего объема ресурсов, практически не затронули наименее развитые страны.
Funding for the programmes under his direction depended heavily on voluntary contributions, which accounted for 90 per cent of the Office's total resources. Финансирование программ, осуществляемых под его руководством, в значительной мере зависит от добровольных взносов, которые составляют 90 процентов от общего объема ресурсов Управления.
It represented 28.9% of total public expenditure in 2000 and 39.6% in 2012, corresponding to 12.0% of GDP in 2000 and 18.8% in 2012. В 2000 году они составляли 28,9% от общего объема государственных расходов, а в 2012 году - 39,6%, что соответствует 12,0% ВВП в 2000 году и 18,8% в 2012 году.
In 2000 the industrial sector - comprising manufacturing, mining, construction, and electricity, gas and water - accounted for 33 per cent of Africa's GDP, with manufacturing and mining accounting for three quarters of the total. В 2000 году на долю промышленного сектора, включая обрабатывающую промышленность, горнодобывающую промышленность, строительство, энерго-, газо- и водоснабжение, приходилось 33 процента ВВП Африки, а на обрабатывающую и горнодобывающую промышленность - три четверти общего объема.
In 2007, total private grants from donor countries amounted to $18.5 billion, equivalent to almost 18 per cent of overall ODA flows. В 2007 году общий объем частных грантов от стран-доноров составил 18,5 млрд. долл. США, что соответствует почти 18 процентам общего объема поступившей ОПР.
Больше примеров...
Всего (примеров 3616)
All Group Videos, grup hepsi resimleri 2 comments Read 2592 times total. Все группы Видео, Grup Hepsi Resimleri 2 комментариев Читайте раза Всего 2595.
During the reporting period, a total of 3,700 grants were approved for the implementation of projects for women entrepreneurs amounting to HRK 32,766,029. В течение отчетного периода всего было одобрено 3700 грантов на реализацию проектов, созданных для женщин-предпринимателей, на общую сумму 32766029 кун.
During extensive bilateral and two open-ended consultations attended by many delegations - about 50 in total - we were assured of support for this draft resolution and of readiness to join consensus on it. В ходе обширных двусторонних консультаций и двух раундов консультаций открытого состава, в которых приняло участие большое количество делегаций - всего около 50, - мы получили заверения в одобрении этого проекта резолюции и готовности поддержать консенсус по нему.
There are a total of 8,897 managers in industry, 2,868 of them women, proportionately 32.2%. В промышленности всего 8897 руководителей, из них 2868 женщин, удельный вес составляет 32,2.
Total hydrocarbons (g/kWh) Всего, углеводороды (г/кВт::ч)
Больше примеров...
Целом (примеров 2107)
He received a total of 12,400 Indian rupees and 6,500 Nepalese rupees for funding of activities. Для финансирования этой деятельности он получил в целом 12400 индийских рупий и 6500 непальских рупий.
It shows the annual rates of return for the total Fund and for the different asset classes over the last 36 years. В ней приводятся показатели годовой нормы прибыли по Фонду в целом и по различным категориям активов за последние 36 лет.
If viewed subregionally, global total illicit opium poppy cultivation fell from 66 per cent in 1998 to 12 per cent in 2006. В целом по данному субрегиону масштабы незаконного культивирования опийного мака в период с 1998 по 2006 год сократились с 66 до 12 процентов от общемировых.
However, the disposals outweighed the acquisitions: at the time of the Restoration in 1660, the total revenue arising from Crown lands was estimated to be £263,598 (equal to £38,872,680 today). Однако в целом приобретений было меньше: во время Реставрации, которая произошла в 1660 году, общий доход от коронных земель оценивался в £263,598 (что равняется £35,690,675 сегодня).
The survey covers a total of 9,069 persons, which largely corresponds to the total prison population. Этот обзор в целом охватывает 9069 человек, что в значительной степени соответствует общей численности лиц, содержащихся в тюрьмах.
Больше примеров...
Совокупный (примеров 550)
If the price index for total exports is used, then the variation is lower. Если же воспользоваться индексом цен на совокупный экспорт, то разница окажется меньшей.
The contribution of transport and warehousing activities to the total GDP is indicated in the diagram below: Вклад транспортной и складской деятельности в совокупный ВВП показан на диаграмме, приводимой ниже.
As at 31 December 2009, the Fund had a total balance of $29 million for benefits payable. На 31 декабря 2009 года совокупный остаток кредиторской задолженности Фонда по выплате пособий составил 29 млн. долл. США.
Total expenditure listed in all of the available reports was $31.9 million. Совокупный размер расходов, указанных во всех имеющихся отчетах, равнялся 31,9 млн. долл. США.
The total contributions to the Trust Fund in 2008-2009 to date amount to $630,265, or approximately only one quarter of the funds needed to implement the programme of work for the 2008-2009 biennium. Совокупный объем взносов в Целевой фонд в 2008-2009 годах на сегодняшний день составляет 630265 долл. США, т.е.
Больше примеров...
Общей численности (примеров 614)
Their numbers have increased from 20 to 28 out of the total of 245 members in the upper house. По данным парламентских выборов 2004 года, число женщин, избранных в нижнюю палату, сократилось с 49 до 44, а женщин-депутатов верхней палаты - увеличилось с 20 до 28 при общей численности в 245 депутатов.
The total payroll employment estimates and the monthly payrolls are derived from the administrative data. Данные об общей численности наемных работников и их ежемесячном вознаграждении рассчитываются на основе административных данных.
Women over 15 as % of total illiterate population в процентах от общей численности неграмотного населения
Number of total staff per IT staff. Отношение общей численности персонала к численности персонала по ИТ.
A significant expansion can be seen during the period from 2002 to 2010 in technical and technological training as a share of total enrolment. Not only have new places been created but there is also greater regional coverage, with provision more in line with local needs. Что касается образования по техническим специальностям, то в период 2002-2010 годов была отмечена значительная динамика общей численности студентов, причем не только увеличилось количество обучаемых, но и расширилась региональная география образования, а предлагаемое обучение стало в большей мере отвечать потребностям в технических специалистах на местах.
Больше примеров...
Общем объеме (примеров 958)
In total, procurement of goods and services from the top 20 developing countries and countries with economies in transition represents 38.5 per cent of overall United Nations procurement volume, an increase of 1.7 percentage points over 2010. В общем объеме закупок Организации Объединенных Наций удельный вес товаров и услуг из 20 ведущих развивающихся стран и стран с переходной экономикой суммарно составил 38,5 процента, что на 1,7 процента превышает показатель 2010 года.
The formula for allocating tax revenues to local and regional governments is largely based on their shares in generating total taxes without significant redistribution; Объем поступающих в местные и региональные органы власти налоговых сборов зависит главным образом от их доли в общем объеме взимаемых налогов без сколько-нибудь значительного перераспределения;
His delegation was also concerned at the high operating expenditures of the United Nations on salaries, common staff costs and overtime; the ratio of such expenses to total expenditure was, in his delegation's view, far too high. Его делегация озабочена также высоким уровнем оперативных расходов Организации Объединенных Наций на выплату окладов, покрытие общих расходов по персоналу и выплату сверхурочных; доля подобных расходов в общем объеме затрат, по мнению его делегации, слишком высока.
Share of petroleum imports in total merchandise imports and exports, 1992 and 19951992a 1995a Доля импорта нефти в общем объеме импорта и экспорта товаров, 1992 и 1995 годы
Table 1 illustrates total rail traffic on AGC lines in the North-South direction, and table 2 contains information on total train traffic on AGC lines in West-East direction in all countries that have reported results for 2000. Table 1. Total traffic on AGC network in 2000 В таблице 1 показан общий объем движения поездов на линиях сети СМЖЛ в направлении север - юг, а в таблице 2 содержится информация об общем объеме движения поездов на линиях сети СМЖЛ в направлении запад - восток во всех странах, которые представили данные за 2000 год.
Больше примеров...
Полностью (примеров 801)
A total of 1,420 shops and warehouses suffered partial damage, 121 suffered major damage and 59 were completely destroyed. В общей сложности 1420 магазинов и складов понесли частичный ущерб, 121 - значительный ущерб, а 59 были уничтожены полностью.
First, not all private external debt is included in total external debt. Во-первых, в общий внешний долг включается, хотя и не полностью, частный внешний долг.
Out of the total of 2117 requests for assistance from the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) Office of the Prosecutor, the Republic of Serbia fully responded to almost all received requests, and only more recent requests are pending. Из общего числа 2117 запросов о предоставлении помощи, поступивших из Канцелярии Прокурора Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ), Республика Сербия полностью удовлетворила почти все полученные запросы, и только запросы, поступившие недавно, пока еще находятся на рассмотрении.
A total of 50 countries had completed an assurance and audit plan as part of the HACT process by September 2008, and 15 countries had fully implemented the HACT. К сентябрю 2008 года в общей сложности 50 стран завершили подготовку плана предоставления гарантий и ревизий в рамках процесса внедрения СПНС, а 15 стран полностью внедрили этот подход.
While the application of the floor/ceiling mechanism at the 2003 rates provided significant protection against the weakening of the United States dollar vis-à-vis the euro, it did not provide total protection and, in real terms, the salaries of the judges had lost 4.35 per cent. И хотя применение механизма нижнего/верхнего пределов на основе курса 2003 года обеспечило существенную защиту от падения курса доллара США по отношению к евро, полностью избежать отрицательного воздействия не удалось, и в реальном выражении оклады судей снизились на 4,35 процента.
Больше примеров...
Итого (примеров 583)
Total (seventh tranche-A) Итого (седьмой транш - А)
Total, Organizational effectiveness and efficiency Итого, организационная эффективность и результативность
Total, policy and trend analysis Итого, анализ политики и тенденций
Total health programme Relief and social services programme Итого, программа в области здравоохранения
Net total, lines 1-7922.0 Итого, нетто, по разделам 1-7
Больше примеров...
Суммарный (примеров 218)
The total catch of fish and other aquatic animals for 1989 was 4,374 tons. Суммарный вылов рыбы за 1989 год составил 4374 тонны.
In calculating the debt burden adjustment, account should be taken of the total debt stock, including payment of principal and debt-servicing costs. При подсчете скидки на бремя задолженности следует учитывать суммарный объем задолженности, включая выплату в погашение основной суммы и выплаты на обслуживание долга.
According to the Secretariat, the total commitments of $31.8 million under the construction-in-progress account as at 25 March 2004, include pre-encumbrances, disbursements and obligations, as follows: Disbursements Как указал Секретариат, суммарный объем обязательств в размере 31,8 млн. долл. США по счету незавершенного строительства по состоянию на 25 марта 2004 года включает следующие предварительно зарезервированные средства, выплаты и обязательства:
It is estimated that each of the three B-212 helicopters will use 100 gallons of fuel per hour at $1.00 per gallon for a total of 252,000 gallons. Предполагается, что каждый из трех вертолетов В-212 будет расходовать 100 галлонов топлива в час, а стоимость одного галлона будет составлять 1 долл. США; таким образом, суммарный расход горючего составит 252000 галлонов.
Indeed, for practically all of Latin America's countries, China is one of the ten main trade partners - and already in second place in several - with rates of growth well above total trade. Действительно, практически для всех стран Латинской Америки Китай является одним из десяти главных торговых партнеров - а для некоторых стран даже вторым - с темпами роста, многократно превышающими суммарный торговый оборот.
Больше примеров...
Общее количество (примеров 604)
By the end of 1994, a second identification centre had opened on each side, bringing the total to four. З. К концу 1994 года у каждой стороны был открыт второй центр идентификации, что довело общее количество центров до четырех.
In 1992, total visitor arrivals increased by 2.91 per cent to 93,180, compared with 90,544 in 1991. В 1992 году общее количество туристов возросло на 2,91 процента и составило 93180 человек по сравнению с 90544 туристами в 1991 году.
Savings of $43,300 resulted from the fact that the total actual flight hours during the months of September and October were lower than originally estimated owing to the closure of campsites and regional headquarters. Экономия в размере 43300 долл. США обусловлена тем, что общее количество полетных часов в сентябре и октябре было меньше, чем первоначально предусматривалось сметой, вследствие закрытия лагерей и региональных штаб-квартир.
Following this information, some 10 ratifications may be expected by the end of 2001, and a total of 20 ratifications by mid-2003. В соответствии с этой информацией к концу 2001 года можно ожидать около 10 случаев ратификации, а к середине 2003 года - общее количество в 20 ратификаций.
(a) Number of wastewater treatment facilities: total and broken down by the level of treatment; а) общее количество очистных сооружений и в разбивке по виду очистки;
Больше примеров...
Сумма (примеров 2730)
Of the total allocations referred to above, $561 million was contributed by other donors. Из общей суммы ассигнований, о которых говорится выше, сумма в размере 561 млн. долл. США была предоставлена другими донорами.
The total losses were estimated by those States at more than US$ 30 billion. Общая сумма потерь была оценена этими государствами более чем в 30 млрд. долл. США.
The cumulative number of projects now totals 197, and the total estimated cost is $42,000,000. Суммарное число проектов сейчас составляет 197, а общая сумма расходов на них равна примерно 42000000 млн. долл. США.
The Rose Malar Developmental Co-operative Society Limited was set up in partnership with the group in 2008, it has 3,695 members with total savings of $87,898. "Роуз Мэйлар девелопментал кооперейтив сосайети лимитед" была создана в партнерстве с группой в 2008 году; в ее состав входят 3695 членов, а общая сумма сбережений составляет 87898 долл. США.
Total economic losses in BiH, including lost earnings, are estimated at US$50 billion to $70 billion. Общая сумма экономического ущерба в БиГ, включая упущенную выгоду, оценивается в 50 - 70 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Тотальный (примеров 25)
First he searched, then he had a total seizure. Сначала он устроил обыск, а потом устроил тотальный захват.
Some parents put pressure on girls in choosing a partner, and in education and occupation choices, and some men claim to be the head of the family, try to exercise total control of their family members and do not accept equal rights between wives and husbands. Некоторые родители оказывают давление на девушек при выборе партнера, профессии и образования, а отдельные мужчины, претендуя на роль главы семьи, пытаются установить тотальный контроль за членами семьи и не воспринимают идеи равноправия жен и мужей.
The representative of France informed the Working Party about a project being conducted in his country entitled "Total quality of the transport link in the cold chain". Представитель Франции проинформировал Рабочую группу об осуществляемом в его стране проекте, озаглавленном "Тотальный контроль качества транспортного звена холодильной цепи".
This is a total shot in the dark. Это тотальный выстрел в темноту...
In many fields, the US approach was adopted: fiscal reforms, workload extension, privatization of social security, total free market, stock exchange expansion. Во многих областях был принят подход Соединенных Штатов: фискальные реформы, увеличение нагрузки, приватизация социального обеспечения, тотальный свободный рынок, экспансия фондовых бирж.
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 12)
Well, you know - total nigh-biblical chaos, Знаешь - всеобщий почти библейский хаос,
And if we are to avoid suicide, we must definitively support the conclusion of treaties that will completely ban atomic weapons, their technological monopoly and peaceful and simulated explosions and declare a total moratorium on testing until the practice is completely banned. Если мы хотим избежать самоубийства, то мы должны твердо поддержать заключение договоров, которые полностью запретят атомное оружие, их технологическую монополию, мирные и смоделированные взрывы и провозгласят всеобщий мораторий на испытания до полного их запрета.
Our achievements in the national response are the total level of awareness of the epidemic among the populace and the high level of commitment at the national, political and community leadership levels to the fight against the pandemic. Нашим достижениям на национальном уровне является всеобщий уровень осведомленности населения об эпидемии и о высокой степени приверженности руководства на национальном, политическом уровнях, а также на уровне общин борьбе с этой пандемией.
Turns out, total sweetheart. Оказывается, всеобщий любимец.
The report of the Secretary-General (A/64/735) estimates that total annual investment in the response should rise to $25.1 billion in order to achieve universal access to prevention, treatment, care and support. Согласно оценке, содержащейся в докладе Генерального секретаря (А/64/735), для того, чтобы обеспечить всеобщий доступ к профилактике, лечению, уходу и поддержке, ежегодные инвестиции в меры реагирования должны возрасти в общей сложности до 25,1 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Итог (примеров 58)
It is very interesting you to run with an car small e later with a super esportivo, and to feel that they behave total different, making of the very lasting game. Очень интересно вы, котор нужно побежать с автомобилем малым ё более поздно с супер esportivo, и почувствовать что они поступают итог по-разному, делающ очень lasting игры.
Though voluntary repatriation under UNHCR auspices commenced in mid-October 1994, movement as at December 1994 of a mere 311 persons out of an estimated total 250,000 refugees and displaced persons has been very disappointing. Хотя в середине октября 1994 года началась добровольная репатриация под эгидой УВКБ, по состоянию на декабрь 1994 года было репатриировано всего лишь 311 человек - весьма неутешительный итог с учетом того, что общее число беженцев и перемещенных лиц, согласно оценкам, составляет 250000 человек.
Table 2, on human resources, containing the proposed staffing changes, should include all changes to the staffing establishment, including conversions, as well as the grand total for the table. Таблица 2, посвященная людским ресурсам и содержащая предлагаемые изменения в штатном расписании, должна включать информацию обо всех изменениях в штатном расписании, в том числе о преобразовании должностей, а также общий итог для данной таблицы.
In sum, a total Aenergy price reform@ is necessary. Подводя итог, можно сказать, что необходима общая "реформа цен на энергию".
The total is listed in United States dollar equivalent at a rate of exchange chosen by the claimant. GBP 522,000 was converted to USD 1,002,240 and the cumulative amount of IRR 264,022,000 was converted to USD 3,940,626. Общий итог, приводимый в долл. США, был рассчитан по обменным курсам, выбранным заявителем. 522000 фунтов стерлингов были пересчитаны в 1002240 долл. США, а общая сумма в 264022000 иранских риалов - в 3940626 долл. США.
Больше примеров...
Итоговый показатель (примеров 15)
The total at purchasers' prices for all uses will therefore remain unchanged, including intermediate consumption, and value added at basic prices therefore increases from 150 to 152. Таким образом, итоговый показатель в ценах покупателей по всем видам использования останется неизменным, включая промежуточное потребление, а добавленная стоимость в базисных ценах возрастет со 150 до 152.
At the date of preparation of the report, outstanding pledges from Canada, Mexico, Mozambique, the Republic of Korea and the United Kingdom had been honoured, but have not been included in the total as the contributions were received after 30 June 2009. З) На дату подготовки настоящего доклада были внесены невыплаченные суммы объявленных взносов Канады, Мексики, Мозамбика, Республики Корея и Соединенного Королевства, которые, однако, не включены в итоговый показатель, поскольку взносы были получены после 30 июня 2009 года.
A consolidated spreadsheet is compiled, accumulating all cash book balances, and then the total is reconciled with the bank account balance in the general ledger. Составляется сводная таблица, в которой указываются все остатки средств по кассовой книге, и итоговый показатель сверяется с совокупным остатком средств на банковских счетах, указываемым в общей бухгалтерской книге.
The sales total remains the same at $3580. Итоговый показатель объема продаж по-прежнему равен З 580 долл. США.
Yemen Zambia Zimbabwe a Total subject to rounding differences. а В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой, полученной путем сложения отдельных показателей.
Больше примеров...
Итоговый (примеров 36)
However, as a high proportion of staff spend some of their time in matters related to information technology, the total human resources component is probably much in excess of the figures quoted. Учитывая же то обстоятельство, что значительное количество сотрудников часть своего времени заняты вопросами, связанными с информационными технологиями, итоговый компонент статьи "Людские ресурсы", вероятно, значительно превышает приведенные цифры.
Total Projected 2012/2013 budget in EUR (0.743) Итоговый прогнозируемый бюджет на 2012-2013 годы (евро) (0,743)
34.17 The final income of the General Fund budget is the actual income received, while for the General Fund in-kind donations and projects budgets, final income is equivalent to the total budget allocation at year-end. 34.17 Итоговый объем поступлений в бюджет Общего фонда представляет собой фактический объем полученных поступлений, а в случае пожертвований натурой и бюджета Фонда для проектов итоговый объем поступлений соответствует совокупному объему бюджетных ассигнований на конец года.
Again, the total of this table should be the same as that in line C2 of table 3. В этом случае также итоговый показатель этой таблицы должен совпадать с итоговым показателем по статье С2 таблицы 3.
After eliminations, they are consolidated into a grand total reflecting all the activities of the Organization. После взаимозачетов результаты деятельности фондов сводятся в итоговый общий показатель, отражающий результаты всей деятельности Организации.
Больше примеров...
Насчитывать (примеров 21)
By the end of the year, the core staff of UNMOVIC in the Professional grades at Headquarters will total 51 weapons experts and other staff (of 24 nationalities). К концу года основной персонал ЮНМОВИК категории специалистов в Центральных учреждениях будет насчитывать 51 эксперта по вооружениям и других сотрудников (из 24 стран).
If this recommendation is approved by the General Assembly, total staff resources in the Finance Management and Support Service will be 70 posts. Если указанная рекомендация будет утверждена Генеральной Ассамблеей, штатное расписание Службы финансового управления и поддержки будет в целом насчитывать 70 должностей.
The intervention brigade would comprise a total of 3,054 troops, including 850 contingent personnel already deployed in the Mission, resulting in the deployment of 2,204 additional contingent personnel. Личный состав бригады оперативного вмешательства будет насчитывать в общей сложности 3054 военнослужащих, включая 850 военнослужащих из состава воинских контингентов, уже развернутых в составе Миссии, в результате чего Миссии потребуется дополнительно придать 2204 военнослужащих.
As a consequence, it is proposed that a new Transport, Movement and Aviation Section be established with a total of 125 posts, comprising the staffing complement of the Transport Section, the Aviation Section and the Movement Control Section. В связи с этим предлагается создать новую Секцию транспорта, перевозок и авиации, штат которой будет насчитывать в общей сложности 125 должностей Транспортной секции, Авиационной секции и Секции управления перевозками.
Overall, the Timorese prison system will have a total capacity of approximately 330 beds by the end of December 2008 in two detention facilities, with a total staff of 130 prison personnel. В целом к концу декабря 2008 года в двух местах содержания под стражей тюремная система Тимора-Лешти будет насчитывать в общей сложности около 330 мест при общей численности кадрового состава тюрем в 130 человек.
Больше примеров...
Итоговые данные (примеров 9)
In conformity with the IPCC Guidelines, these emissions were not included in the national total, but were reported separately. В соответствии с руководящими принципами МГЭИК эти выбросы не были включены в национальные итоговые данные, а были представлены отдельно.
The Task Force requested guidance on the scope of national totals, including, inter alia, whether emissions from forest fires should be included in the total. Целевая группа запросила установку по вопросу об охвате национальных итоговых данных, включая, среди прочего, вопрос о том, нужно ли включать в эти итоговые данные выбросы от лесных пожаров.
The operational results UNOPS achieved for its partners during 2013 are reported in total in the key results section below, and are subsequently divided among the four contribution goals. Итоговые данные по оперативным результатам, достигнутым ЮНОПС в интересах его партнеров в 2013 году, с разбивкой по четырем целям содействия приведены ниже в разделе «Основные результаты».
Total numbers from 1994 were submitted by equipment category and gross vehicle weight. Итоговые данные, начиная с 1994 года, были представлены по категории оборудования и общего веса транспортного средства.
It would be appropriate to note that the total clarification figure shown does not accurately reflect the situation which obtains, as the 12,550 Government replies which remain to be processed are likely to affect the final figure for cases clarified. Было бы уместно отметить, что представленные данные относительно общего числа выясненных случаев не точно отражают сложившееся положение, поскольку на итоговые данные относительно выясненных случаев, вероятно, повлияют сведения, содержащиеся в 12550 ответах правительств, которые все еще предстоит обработать.
Больше примеров...
Показателя (примеров 490)
Nonetheless, total cross-border capital flows are still significantly below the $439 billion reached in 2010. Тем не менее общий объем трансграничных потоков капитала по-прежнему значительно ниже показателя в размере 439 млрд. долл. США, достигнутого в 2010 году.
In contrast, the volume growth of (total) gross fixed capital formation was considerably lower in the same period. Напротив, рост стоимости (общего показателя) валового накопления основного капитала за тот же период был существенно ниже.
In 2001, a total of 50 tons of heroin were seized, a 6 per cent decrease from the level of 2000, but the second highest level ever recorded. В 2001 году всего было изъято 50 тонн героина, что на 6 процентов меньше показателя 2000 года, но является вторым по величине из когда-либо зарегистрированных показателей.
Seizures in the Near and Middle East/South-West Asia continued to increase, reaching 14.8 tons (almost two thirds of the global total) in 2007. Изъятия на Ближнем и Среднем Востоке/ в Юго-Западной Азии продолжали возрастать и достигли в 2007 году 14,8 тонны (почти две трети от общемирового показателя).
The region experienced relatively few drug-related deaths (2,965 deaths, or 2 per cent of the global total), with a mortality rate (10 deaths per million population aged 15-64) well below the global average. В регионе зарегистрировано сравнительно немного смертей, связанных с наркотиками (2965 смертельных случаев, или 2 процента от общемирового количества), и уровень смертности в этом регионе (10 смертей на миллион жителей в возрасте 15-64 лет) был существенно ниже среднемирового показателя.
Больше примеров...