| Twenty other bimonthly or monthly periodicals have a total circulation of 300,000 copies per month. | Насчитывается 43 еженедельных издания, их общий средний тираж равен 1,4 млн. экземпляров в неделю. |
| Table 1 below provides an overview of the total resources required in 2007 to implement the comprehensive human resources proposals contained in the present report. | В приводимой ниже таблице 1 показан общий объем ресурсов, необходимых в 2007 году для реализации всеобъемлющих предложений по людским ресурсам, содержащихся в настоящем докладе. |
| He noted with appreciation that total resources for operational activities in 2000 had amounted to more than $27 million, an increase of 22 per cent over 1999. | Выступающий с удовлетворением отметил, что общий объем ресурсов, выделенных в 2000 году для осуществления оперативной деятельности, составил более 27 млн. долл. США, что на 22% больше, чем в 1999 году. |
| Especially in the least developed countries, total public investments in children's health and nutrition and in clean drinking water and sanitation have sometimes decreased alarmingly. | Особенно в наименее развитых странах общий объем государственных инвестиций в области охраны здоровья и воспитания детей, а также снабжения чистой питьевой водой и создания санитарно-гигиенических условий иногда уменьшался до тревожного уровня. |
| Since 1994 total mortality and excess male mortality have been higher in rural areas than in urban ones in nearly all age groups. | С 1994 года общий показатель смертности и чрезмерной мужской смертности был выше в сельских районах по сравнению с городскими почти во всех возрастных группах. |
| stories in newspapers across Canada with a total circulation of nearly 1.8 million readers | публикация сообщений о Встрече в газетах во всех провинциях Канады, имеющих общий тираж примерно 1,8 млн. экземпляров; |
| In terms of numbers, we consider that a total membership of about 24 or 25 members would ensure the right balance between permanent and non-permanent members. | Что касается численного состава, то, по нашему мнению, общий состав Совета численностью 24-25 членов мог бы обеспечить устойчивое и необходимое равновесие между постоянными и непостоянными членами. |
| The total catch for the Soviet Union vessels is not known, but is estimated at over 133,400 tons in the period from 1967 to 1977. | Общий улов советских судов неизвестен; за период с 1967 по 1977 год он оценивается в более чем 133400 тонн. |
| This difference becomes more marked among women living in the rural areas, whose observed total fertility rate is more than double the desired rate. | Эта разница наиболее ощутима в отношении сельских женщин, для которых реальный общий коэффициент рождаемости почти в два раза выше желаемого. |
| In 2004, the total fertility rate (the average number of children that would be born alive to a woman during her lifetime) was 3. | 12.8 В 2004 году общий коэффициент фертильности (среднее количество детей, которые могут быть рождены женщиной живыми в течение ее жизни) равен 3. |
| The total post-neonatal death rate was 47.5 per cent lower than in 1988 and was the lowest rate ever recorded. | Общий коэффициент постнеонатальной смертности был на 47,5% ниже, чем в 1988 году, что составило самый низкий из когда-либо зарегистрированных коэффициентов. |
| If your total baggage including ski or snowboard equipment weighs more than 20 kg, we charge a special fixed fee. | Если общий вес багажа, включая снаряжение для лыж или сноубординга, весит более 20 кг, мы взимаем дополнительную фиксированную плату. |
| In public corporation "NephAZ" total volume of the manufactured products for the first six months of the year amounted to 5,7 billions of rubles. | В ОАО "НефАЗ" общий объем выпущенной продукции за первое полугодие уже составил 5,7 миллиарда рублей. |
| As the conspiracy affected the Brazilian economy from 1990 to 1999, the total turnover of this market during this period would be over half a billion dollars. | Учитывая, что этот сговор воздействовал на бразильскую экономику с 1990 года по 1999 год, общий объем оборота на этом рынке за указанный период превысил бы половину миллиарда долларов. |
| By 30 April 2006, total payments of $41.8 million had been received. | К 30 апреля 2006 года общий объем полученных платежей составил 41,8 млн. долл. США. |
| Article 7 (2) establishes that harvest rights for the species of which the total catch is limited shall be allocated to individual vessels. | В статье 7 (2) говорится о том, что все морские суда должны получать права на добычу тех видов рыбы, общий объем вылова которых ограничен. |
| Nitrogen concentration in run-off and total N deposition fluxes for 99 European ICP Waters sites in 1999. | Рис. Концентрация азота в стоке и общий объем потоков осаждения азота для 99 контрольных участков МСП по водам в Европе в 1999 году. |
| IV. The total resources proposed for 2004-2005 under section 9 for information technology are estimated at $6,598,900 (before recosting). | Общий объем ресурсов, предлагаемый на 2004 - 2005 годы по разделу 9 на информационную технологию, оценивается в 6598900 долл. США (до пересчета). |
| During the reporting period, this amounted to a total of about $0.5 million per annum. | В течение отчетного периода общий объем средств из этого источника составлял порядка 0,5 млн. долл. США в год. |
| The total resources allocated to the special account up to end of July 2002 are US$ 14.5 million. | Общий объем средств, поступивших на специальный счет до конца июля 2002 года, составляет 14,5 млн. долл. США. |
| The level of total resources allocated to the implementation of the FMS project between 1998 and 2000 amounted to SWF 9,191,000. | Общий объем ресурсов, выделенных на осуществление проекта СФУ в период с 1998 по 2000 год, составил 9191000 шв. франков. |
| As of 5 November 2004, total new contributions paid since the last session of the Board amounted to US$ 165,376. | По состоянию на 5 ноября 2004 года общий объем новых выплаченных взносов в период после окончания последней сессии Совета составил 163376 долл. США. |
| Between 2001 and 2005, the total expenditures recorded by all municipalities totalled some 500 million euros (€). | В период с 2001 по 2005 год общий объем расходов, зарегистрированных всеми муниципалитетами, составил примерно 500 млн. евро (€). |
| In addition, total local office costs for the Regional Bureau for Africa increased by 6 per cent to $35 million in 2004. | Кроме того, общий объем расходов местных отделений по Региональному бюро для Африки в 2004 году увеличился на 6 процентов до 35 млн. долл. США. |
| The 2003 total shipment is expected to reach 3,700,000 units, up 5.9%. | Общий показатель 2003 года, как полагают, достигнет 3,700,000 приборов, на 5.9% выше. |