Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
By the late 1980's, total public spending reached 60-65% of GDP, compared to about 30% in 1960. К концу 1980-х годов общий уровень государственных расходов достиг 60% - 65% ВВП по сравнению с 30% в 1960-е годы.
Famitsu rated the game 9/9/9/8, for a total score of 35/40. Famitsu поставил игре оценки 9/9/9/8 и общий балл 35/40.
The total weight of the grenade with the fuze is about 600 grams. Общий вес гранаты с запалом - 600 граммов.
The total prize money was $180,000 per individual event in the series and $272,000 for the Final. Общий призовой фонд составляет 180,000 $ на каждом этапе серии и 272,000 $ в финале.
Vietnam's total trade turnover now equals 160% of GDP, making it one of the world's most open economies. Общий товарооборот Вьетнама теперь составляет 160% от ВВП, что делает его одной из самых открытых экономик в мире.
The total size, in bytes, of responses sent to a client. This does not include standard HTTP response headers. Общий размер (в байтах) ответов, переданных клиенту. Сюда не включены стандартные заголовки ответов НТТР.
Ford produced 230,411 Torinos for 1970, along with 110,029 Fairlanes and 67,053 Falcons, for a total production of 407,493 units. Ford выпустил 230,411 машин в 1970 году, вместе с 110,029 Fairlane и 67,053 Falcon, общий объём производства составил 407493 единиц.
On several other blogs, I had only read that the total class was and I found the idea totally awesome - something quite different. В ряде других блогах, я лишь читала о том, что общий класс, и я нашел идею полностью Awesome - совсем другое.
The increase over the decade reflects improvements to the various schemes that, together, comprise the total social security "service package". Рост этих расходов за десятилетие свидетельствует о расширении различных систем, которые в комплексе образуют общий "пакет услуг" по социальному обеспечению.
Toby, the total tonnage of what I know that you don't... could stun a team of oxen in its tracks. Тоби, общий вес того, что знаю я и не знаешь ты... может снести стадо волов на этом пути.
For 1994 the Agency projected a total deficit of some $43 million for the General Fund, funded ongoing activities and EMLOT. Согласно прогнозам Агентства, общий дефицит средств для Общего фонда финансируемых текущих мероприятий и ЭМЛОТ на 1994 год составит примерно 43 млн. долл. США.
By 2009 total production had fallen to around 175,000 and the Australian market was dominated by cars imported from Asia and Europe. К 2009 году общий объем производства упал примерно до 175000 автомобилей в год, доминирующее положение на рынке заняли импортируемые автомобили, ввозимые из Азии и Европы.
The gun was produced at Kokura, Nagoya Arsenal and Mukden between 1936 and 1943, with a total production run of about 41,000. Оружие производилось на арсеналах в Кокуре, Нагое и в Мукдене между 1936 и 1943 годами, общий объем производства составил около 41000.
The total long-term foreign debt of those 18 African countries stood at $95 billion at the end of 1998. Общий объем долгосрочной внешней задолженности этих 18 стран составил на конец 1998 года 95 млрд. долл. США.
More than 6,500 fatalities will have occurred this year alone, topping last year's total, which was double that in 2007. Более 6500 смертей будет уже в этом году, что опережает общий показатель прошлого года, который, в свою очередь, был в два раза выше, чем в 2007 году.
Unfortunately, the total level of funds available for quick response coordination actions via these four mechanisms continues to be insufficient to cover the needs. К сожалению, общий объем средств, выделяемых для оперативных мер по координации по этим четырем каналам, по-прежнему недостаточен для удовлетворения потребностей.
This represents an important start, though the number of houses to be provided meets only one third of the total demand. При всей значимости этого первого шага, количество домов, предусмотренных этим проектом, лишь на одну треть удовлетворяет общий спрос.
For small island developing States whose total capacity will always be limited, this amounts to an additional constraint to growth, and calls for special efforts to augment their capacity. Для малых островных развивающихся государств, чей общий потенциал всегда будет ограниченным, это означает появление дополнительных ограничений роста и требует особых усилий по укреплению их потенциала.
In Kazakstan and Turkmenistan, total traffic tonnage dropped by more than half, while in Kyrgyzstan the fall was by three quarters. В Казахстане и Туркменистане общий тоннаж перевозок уменьшился более чем на половину, в то время как в Кыргызстане он уменьшился на три четверти.
The total budget of the Programme for 1994-1995 amounted to $205 million, of which approximately 93 per cent was funded from voluntary contributions. Общий бюджет Программы на 1994-1995 годы составил 205 млн. долл. США, из которых приблизительно 93 процента финансировались за счет добровольных взносов.
The total budget of UNOVER was in the order of $2 million. Общий объем бюджета МНООНКРЭ был немногим больше 2 млн. долл. США.
Taken together, the Ministry of Trade estimates that the total losses to domestic production associated with the disruption of import supplies from Yugoslavia is $20 million/year. Согласно оценкам министерства торговли, общий объем потерь в области внутреннего производства, связанных с прекращением импорта из Югославии, составляет 20 млн. долл. США в год.
As a result, the Albanian authorities estimated the total (direct and indirect) annual losses to the economy at $300-400 million. В результате этого, по оценкам албанских властей, общий объем (прямых и косвенных) ежегодных потерь для экономики страны составил 300-400 млн. долл. США.
The estimates for idle cropland and for other non-agricultural land were not very good, but the total was close to the June survey value. Не очень качественными были оценки пустующих угодий и других несельскохозяйственных земель, однако общий результат был близок к полученному в ходе июньского обследования.
Despite the various steps taken over the last decade to address the debt situation, the total debt stock of all developing countries was unsustainably high. Несмотря на различные меры, принятые в течение прошедшего десятилетия, общий объем задолженности развивающихся стран чрезвычайно высок.