Since some reported in cubic meters and some in tonnes, it was not possible to calculate the "Total municipal waste" produced in the EECCA region. |
Поскольку некоторые страны представили данные в кубических метрах, а некоторые в тоннах, не удалось рассчитать "Общий объем муниципальных отходов", образовавшихся в регионе ВЕКЦА. |
Total liabilities, deferred revenues and retained earnings |
Общий объем обязательств, отсроченных поступлений и нераспределенных поступлений |
Total contributions to other resources (both regular and emergency) for 2004 amounted to $1,187 million, an increase of 24 per cent compared to 2003 and 29 per cent above the financial plan projections. |
Общий объем взносов (как по линии регулярного бюджета, так и на чрезвычайные нужды) в 2004 году составил 1187 млн. долл. США, что на 24 процента выше показателя 2003 года и на 29 процентов выше прогнозов финансового плана. |
Gaming magazines in the United States and Europe including Electronic Gaming Monthly (EGM), GamePro, Game Players, Nintendo Power, Super Play, and the German version of Total! consistently lauded the game's visuals, audio, control, and overall gameplay. |
Игровые журналы в Соединенных Штатах и Европе, такие как, Electronic Gaming Monthly (EGM), GamePro, Game Players, Nintendo Power, Super Play и немецкая версии Total! неизменно хвалили игру за видео, аудио, управление и общий геймплей. |
Total contributions from bilateral sources, including unilateral sources, amounted to $665.1 million in 1992, as against $673.5 million in the previous year. |
Общий объем взносов из двусторонних источников, в том числе односторонних, в 1992 году составил 665,1 млн. долл. США по сравнению с 673,5 млн. долл. США в предыдущем году. |
Total net capital inflows, that is, the sum of net foreign investment, net credit, grants and other net financing, to capital-importing developing countries reached $154 billion in 1993. |
В 1993 году общий объем чистого притока капитала, т.е. сумма чистых иностранных инвестиций, чистых кредитов, субсидий и других чистых поступлений по линии финансирования, в импортирующие капитал развивающиеся страны достиг 154 млрд. долл. США. |
Total output in these economies grew by 2.5 per cent in 1994 and is projected to grow by more than 3 per cent in 1995. |
Общий объем производства в этих странах в 1994 году увеличился на 2,5 процента, а в 1995 году, согласно прогнозам, он возрастет более чем на 3 процента. |
Total cereal output is estimated to have increased by about 15 per cent, from 70.1 million tons in 1992 to 80.3 million tons in 1993. |
Общий объем производства зерновых увеличился, судя по расчетам, примерно на 15 процентов: с 70,1 млн. т в 1992 году до 80,3 млн. т в 1993 году. |
Total IMF credit and loans outstanding to Africa amounted to SDRs 5,750 in 1990, SDRs 5,883 in 1991, and SDRs 5,741 in 1992. |
Общий объем кредитов и займов МВФ африканским странам составлял 5750 СПЗ в 1990 году, 5883 СПЗ в 1991 году и 5741 СПЗ в 1992 году. |
Total NOx emissions first increased from 33 million tonnes in 1970 to 41 million tonnes in 1980, then fell to 37 million tonnes in 1990. |
Общий объем оксидов азота сначала увеличился: с ЗЗ млн. тонн в 1970 году до 41 млн. тонн в 1980 году, - а затем упал до 37 млн. тонн в 1990 году. |
Total enrolment rate of upper secondary students in 2007-2008 was 37,2 per cent out of which girls 32,6 per cent and boys 41,6 per cent. |
Общий коэффициент охвата полным средним образованием в 2007/08 учебном году составил 37,2 процента, из них 32,6 процента девочек и 41,6 процента мальчиков. |
Total family income has increased by 45 per cent before taxes and by 44 per cent after taxes from 1990 to 1999. |
С 1990 по 1999 год общий доход семьи возрос на 45% до налогообложения и на 44% после налогообложения. |
Total print runs of publications are determined by the Publication Board through consultations with the Department by the Sales and Marketing Section, Department of Public Information, on likely sales and requirements for official distribution. |
Общий тираж публикаций устанавливается Издательским советом по результатам консультаций с Департаментом, проводимых Секцией продаж и маркетинга Департамента общественной информации исходя из вероятного объема продаж и количества публикаций, распространяемых в официальном порядке. |
Total flows to four of the five most affected countries (Malaysia, the Philippines, Thailand and the Republic of Korea) were almost unchanged from the previous year, although flows to Indonesia declined sharply. |
Общий приток ресурсов в четыре из пяти наиболее затронутых кризисом стран (Малайзию, Филиппины, Таиланд и Республику Корею) почти не изменился по сравнению с показателем предшествующего года; приток же ресурсов в Индонезию резко сократился. |
Total overall income for 1995 amounted to $1,624 million, representing a decrease of $18 million compared to 1994, as indicated in annex table 1. |
Как отмечается в таблице 1 приложения, общий объем поступлений в 1995 году составил 1624 млн. долл. США, что на 18 млн. долл. США меньше показателя 1994 года. |
(c) Total contributions to UNICEF increased by 1.3 per cent in 1995 over the 1994 level. |
с) общий объем полученных ЮНИСЕФ взносов увеличился в 1995 году по сравнению с уровнем 1994 года на 1,3 процента. |
Total expenditures from the support account for administrative support to peacekeeping operations, most of which were for staff and other personnel costs, were $28.1 million during the 12-month financial period ended 30 June 1997. |
Общий объем расходов по линии вспомогательного счета на административное обеспечение операций по поддержанию мира, большинство из которых относится к расходам на штатный персонал и другим расходам по персоналу, за 12-месячный финансовый период, закончившийся 30 июня 1997 года, составил 28,1 млн. долл. США. |
Total bank deposits increased to LL 38,800 billion (by 23 per cent) at the end of 1997 and LL 40,000 billion in March 1998. |
Общий объем банковских депозитов увеличился до 38800 млрд. ливанских фунтов (на 23 процента) в конце 1997 года и 40000 млрд. ливанских фунтов в марте 1998 года. |
TOTAL EXPENDITURES INCURRED BY OBJECT OF EXPENDITURE |
ОБЩИЙ ОБЪЕМ ПОНЕСЕННЫХ РАСХОДОВ С РАЗБИВКОЙ ПО СТАТЬЯМ РАСХОДОВ |
Total Middle Eastern exports increased by a modest 4 per cent over the five-year period, and exports to other developing countries increased at roughly the same rate. |
Общий объем ближневосточного экспорта возрос за пятилетний период всего на 4 процента, а объем экспорта в другие развивающиеся страны возрос примерно на столько же. |
b Total includes additional $12.7 million provision towards termination indemnities payable to staff upon the eventual dissolution of the Agency. |
Ь Общий показатель включает ассигнования в размере 12,7 млн. долл. США на выплату выходного пособия сотрудникам в случае расформирования Агентства. |
Total nuclear generating capacity is to increase from 41 gigawatts in 1995 to 70 gigawatts in 2010. |
Общий объем производства атомной энергии должен увеличиться с 41 ГВт в 1995 году до 70 ГВт в 2010 году. |
Total contributions received and pledged since the establishment of the fund, together with a related contribution in kind, are of the order of $3.5 million. 11 |
Общий объем взносов, полученных или объявленных со времени создания фонда, наряду с соответствующими взносами натурой, составляет порядка 3,5 млн. долл. США 11/. |
Total funding for three major programmes rose from 9.8 billion yuan in 1995 to 25.8 billion yuan in 1999, an increase of 163 per cent. |
Общий объем финансирования трех основных программ увеличился с 9,8 млрд. юаней в 1995 году до 25,8 млрд. юаней в 1999 году, т.е. на 163%. |
Total resources for programmes will increase by 30 per cent, from $1,708 million projected for 2000-2001 to $2,229 million in 2002-2003. |
Общий объем ресурсов на финансирование программ возрастет на 30 процентов с предполагаемого уровня 1708 млн. долл. США на 2000-2001 годы до 2229 млн. долл. США в 2002-2003 годах. |