In EU-15 + EFTA, total waste generation increased by 5 per cent in the same period, while total waste generation in EU-10 declined by 6 per cent. |
В ЕС-15 + ЕАСТ общий объем произведенных отходов увеличивался на 5% в тот же период, в то время как общий объем выработанных отходов в ЕС-10 упал на 6%. |
c This number represents the total as at 31 March 2007, not cumulative total for the year. |
с Это число представляет собой итог по состоянию на 31 марта 2007 года, а не общий итог за данный год. |
In Uzbekistan alone, the total length of main irrigation canals (about 450) and drainage canals (400) is 156,000 kilometres, and their total management area amounts to about 1,100 square kilometres. |
Только в Узбекистане общая протяженность основных поливных каналов (около 450) и дренажных каналов (400) составляет 156000 км, а общий размер управляемой площади равен примерно 1100 квадратных километров. |
In 2007, total regular resources rose to $457.1 million (the highest total in the Fund's history), up from $389.3 million in 2006. |
В 2007 году общий объем регулярных ресурсов достиг 457,1 млн. долл. США (самый высокий показатель за всю историю Фонда), по сравнению с 389,3 млн. долл. США в 2006 году. |
The total production had been significantly reduced during the past decade in several UNECE countries. The total production in the UNECE region was estimated to range from 7,500 to 11,300 tons/year. |
Общий объем производства КЦХП за последние десять лет во многих странах региона ЕЭК ООН значительно сократился и оценивается в пределах от 7500 до 11300 тонн в год. |
As at 24 April 2014, the total figure for removal and in-country destruction had reached 92.5 per cent. |
По состоянию на 24 апреля 2014 года общий показатель вывезенных и уничтоженных в стране материалов достиг 92,5 процента. |
Child dependency is 94% and old age dependency 6.9% making the total dependency 100.9%. |
Доля несовершеннолетних иждивенцев составляет 94 процента, а доля пожилых иждивенцев - 6,9 процента, в результате чего общий коэффициент иждивенцев составляет 100,9 процента. |
Additionally, water qualities (dissolved oxygen, alkalinity, phosphate, ammonium, nitrite, nitrate, total organic carbon and heavy metals were measured. |
Кроме того, были проанализированы свойства воды (содержание растворенного кислорода, щелочность, аммоний, нитриты, нитраты, общий органический углерод и тяжелые металлы). |
As at 31 December 2011, there was a total allowance for impairment of $7.5 million. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года общий резерв на обесценение составил 7,5 млн. долл. США. |
This year, Australia's total development assistance to Afghanistan will be approximately $165 million, a 34 per cent increase over last year. |
В этом году общий объем помощи в целях развития, который Австралия предоставляет Афганистану, составит около 165 млн. долл. США, что на 34 процента больше, чем в прошлом году. |
For example, Cyclone Evan, which hit the South Pacific in 2012, resulted in total losses equivalent to one third of the annual economic output of Samoa. |
Например, в результате циклона «Эван», который обрушился на южную часть Тихого океана в 2012 году, общий объем потерь составил сумму, эквивалентную трети годового объема экономического производства Самоа. |
In 2011, estimated total releases were 12.7 kg onshore and 14.7 kg offshore. |
В 2011 году согласно оценке общий объем высвобождений составил 12,7 кг для береговых установок и 14,7 для морских установок. |
A simple average across the 10 sample countries would exaggerate the total costs incurred by the sample countries. |
Среднеарифметические данные по 10 таким странам могут завысить общий объем расходов, понесенных странами, включенными в выборку. |
The total revenue for 2013 includes revenue received and receivable, in accordance with IPSAS. |
Общий объем поступлений за 2013 год включает в себя полученные поступления и поступления к получению в соответствии с МСУГС. |
The total success rate is 75 per cent; |
Общий показатель успеваемости составляет 75 процентов. |
Taking into account budget support and specific projects, total funding for 2013/14 is estimated to be in the vicinity of $NZ 30 million. |
С учетом бюджетной поддержки и конкретных проектов общий объем финансирования в 2013/14 году составит около 30 млн. новозеландских долларов. |
As at 31 December 2013, the total contributions received were $1,412,065, primarily from Member States. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года общий объем полученных взносов, в основном от государств-членов, составил 1412065 долл. США. |
The total overestimation on account of the two above-mentioned items found during the test check was $3.42 million. |
Общий объем выявленного во время проверки перерасхода средств по указанным выше двум статьям составил сумму в размере 3,42 млн. долл. США. |
It added that activity-based costing analysis was based on frequency of issuance, rather than total consumption in terms of dollar value. |
Она также отметила, что анализ калькуляции расходов на конкретные виды деятельности опирается на данные о частоте отпуска имущества, а не на общий объем потребления в долларовом выражении. |
This total is also consistent with reporting under other Security Council resolutions.[4] |
Этот общий показатель также согласуется с показателями представления докладов по другим резолюциям Совета Безопасности. |
(total of $271 million) |
(общий бюджет 271 млн. долл. США) |
The actual figures are likely to be many times higher, and minimum daily orders for many individual exporters exceed official total annual exports. |
Скорее всего, реальные цифры в несколько раз выше официальных, и минимальные разовые партии для многих индивидуальных экспортеров превышают официальный общий объем ежегодного экспорта. |
The total exposure was estimated to 147.9 ng/day of which food and drinking water contributed only 16.3 and 0.09 ng/day, respectively. |
Общий объем воздействия оценивается в 147,9 нг/сут, причем на пищу и питьевую воду приходится лишь 16,3 и 0,09 нг/сут, соответственно. |
Hence, the total direct and indirect benefit could be at least 35 per cent of GDP. |
Таким образом, общий показатель прямых и косвенных выгод может составить по крайней мере 35% ВВП. |
From 2007 to 2011, total telecommunications revenues grew by 12 per cent, climbing to $1.8 trillion or 2.6 per cent of world gross domestic product (GDP). |
С 2007 года по 2011 год общий объем доходов телекоммуникационного сектора увеличился на 12% - до 1,8 трлн. долл. США, что составляет 2,6% от общего объема мирового валового внутреннего продукта (ВВП). |