| Rural women constitute about 78% of the total female population. | Женщины, проживающие в сельских районах, составляют приблизительно 78 процентов от общей численности женского населения страны. | 
| Since 2001-2002, the total social assistance caseload has levelled off. | Начиная с 2001-2002 годов произошла стабилизация общей численности получателей пособий по линии социального вспомоществования. | 
| This approach yields the total indigenous population estimates shown in the following table. | Эти критерии позволяют дать наиболее точную оценку общей численности коренного населения, как это показано в нижеприведенном графике. | 
| During the last decade, the share of services in total employment climbed to 44 per cent. | За последнее десятилетие доля услуг в общей численности занятых выросла до 44%. | 
| Approximately 40 per cent (295,880 people) of the total displaced population are children. | Приблизительно 40 процентов (295880 человек) от общей численности перемещенного населения составляют дети. | 
| The elderly women account for 17.9% of the total rural female population. | Пожилые женщины составляют 17,9% общей численности сельских женщин. | 
| From the total employed Roma population, less than one third are Roma women. | Из общей численности работающего по найму цыганского населения менее одной трети составляют женщины-цыганки. | 
| In 2008, primary agriculture employment accounted for 5.4% of total employment. | В 2008 году доля лиц, основная работа которых связана с сельским хозяйством, составляла 5,4% от общей численности наемных работников. | 
| In tobacco and cotton plantations, children account for more than half of the total workforce. | На табачных и хлопковых плантациях на долю детей приходится более половины от общей численности рабочей силы. | 
| The Minister of Health is a female and women constitute 50.9% of the total staff in the ministry. | Министром здравоохранения является женщина, и женщины составляют 50,9 процента от общей численности сотрудников министерства. | 
| The rate of women in the total labour force has been consistently on the increase since 1999. | С 1999 года доля женщин в общей численности рабочей силы неуклонно растет. | 
| Nevertheless, this represents only 3.6% of total ISF personnel. | Однако это составляет лишь 3,6 процента от общей численности персонала Службы общественной безопасности. | 
| In 2010, the rural population made up 12.8% of the country's total. | В 2010 году сельское население составило 12,8 процента общей численности населения страны. | 
| Yemeni female state workers and employees in salaried and specialized positions account for 17 percent of total government employees. | Йеменские женщины, являющиеся государственными работниками и служащими на оплачиваемых и специализированных должностях, составляют 17 процентов от общей численности государственных служащих. | 
| Female workers account for 3.7 percent of total workers in the private sector. | Работающие женщины составляют 3,7 процента от общей численности работников частного сектора. | 
| The situation is exacerbated by high unemployment (37 percent of the total labour force of 4.2 million). | Ситуация усугубляется высоким уровнем безработицы (37 процентов от общей численности рабочей силы в 4,2 миллиона человек). | 
| In 2006, the participation increased 44.7 percent of the total employed labour force. | В 2006 году доля женщин в общей численности рабочей силы возросла до 44,7%. | 
| That number is just one third of the total 3,200 personnel planned to be deployed by February 2005. | Это количество составляет всего лишь одну треть от общей численности в 3200 человек, которые планируется развернуть к февралю 2005 года. | 
| The decline in the total prison population during the period 2000-2003 was equally encouraging. | Обнадеживает также сокращение общей численности заключенных в период 20002003 годов. | 
| The total workforce in 2001 consisted of 69% men and 31% women. | В общей численности трудовых ресурсов в 2001 году мужчины составляли 69 процентов, а женщины - 31 процент. | 
| This accounted for 7% of the total national population. | Это составляет 7 процентов от общей численности населения в стране. | 
| Participation rate: % of total working age women population | Коэффициент участия: в % от общей численности женского населения трудоспособного возраста | 
| Of the total female population rural women constitute a significant proportion. | Сельские женщины составляют существенную долю в общей численности женского населения. | 
| Lastly, she asked what percentage of the total ethnic population did the Roma represent. | В заключение она спрашивает, какую долю от общей численности этнического населения страны составляет народ рома. | 
| Ratio of information technology staff to total staff | Доля сотрудников, занимающихся информационными технологиями, в общей численности персонала |