[Total reductions [and introduction of] greenhouse gases in carbon dioxide equivalent terms resulting from Multilateral Fund activities and production capacity installed]; |
[общий объем сокращения [и поступления] парниковых газов в единицах эквивалента диоксида углерода вследствие деятельности Многостороннего фонда и функционирования установленной производственной мощности]; |
Total tax revenues are expected to increase by just over 1 per cent of the gross domestic product (GDP) this year owing to the elimination of some customs exemptions and improved revenue collection. |
Ожидается, что общий объем налоговых поступлений в этом году увеличится на чуть более чем 1 процент от объема валового внутреннего продукта (ВВП) благодаря отмене ряда таможенных льгот и улучшению собираемости налогов. |
Total funding for the response, covering relief, recovery and early development phases, amounted to $696 million, of which 84 per cent was allocated to the three hardest-hit countries: Indonesia, Sri Lanka and Maldives. |
Общий объем финансирования помощи, включая меры по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению и скорейшему включению в процесс развития, составил 696 млн. долл. США, из которых 84 процента было выделено трем наиболее пострадавшим странам: Индонезии, Шри-Ланке и Мальдивским Островам. |
Total approved by the Human Rights Council at its fourth session in 2007 (in the process of implementation) |
Общий объем ресурсов, утвержденный Советом по правам человека на его четвертой сессии в 2007 году (в процессе выполнения) |
Total assets of the Islamic financial system are estimated to exceed $1 trillion (estimated annual growth: 15 - 20 per cent). |
Общий размер активов исламской финансовой системы, по расчетам, превышает 1 трлн. долл. (и растет в среднем за год растет на 15-20%). |
9.2.3. Total objective luminous flux as described in paragraph 5.13 exceeds 2,000 lumen: yes/no 2 |
9.2.3 Общий номинальный световой поток, как это охарактеризовано в пункте 5.13, превышает 2000 люмен: да/нет 2 |
Total seizures edged up from 8,455 kg in 2008 to 8,713 kg in 2009. |
Общий объем изъятий вырос с 8455 кг в 2008 году до 8713 кг в 2009 году. |
Women in Seychelles continue to bear fewer children and since the 1970s, the Total Fertility Rate (TFR) has dropped from 5.6 children per woman to only 2.4 in 2009. |
Женщины на Сейшельских Островах продолжают рожать все меньше детей, и с 1970-х годов общий коэффициент фертильности (ОКФ) заметно снизился - с 5,6 ребенка на женщину до всего лишь 2,4 ребенка в 2009 году. |
Total FDI flows to the least developed countries (LDCs) were only $9.4 billion in 2006, just 40 per cent higher than in 2002. |
Общий объем потоков ПИИ в наименее развитые страны (НРС) составил в 2006 году лишь 9,4 млрд. долл., всего на 40% больше, чем в 2002 году. |
Total liabilities also increased during the biennium under review, from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. |
Общий объем обязательств также возрос в течение рассматриваемого двухгодичного периода с 8,29 млн. долл. США до 19 млн. долл. США, или на 129 процентов. |
Total worldwide energy used today is 8 billion tons of oil equivalent per year, which will increase to 40 billion tons by the year 2060. |
Сегодня общий объем потребляемой во всем мире энергии составляет 8 млрд. тонн эквивалента нефти в год, и к 2060 году он возрастет до 40 млрд. тонн. |
Total income (A + B + C) |
Общий объем поступлений (А + В + С) |
Total contributions in 2010-2011 were $87.9 million, an increase of 10 per cent from $79.4 million in 2008-2009. |
В 2010-2011 годах общий объем взносов составил 87,9 млн. долл. США, что на 10 процентов превышает их объем в 2008-2009 годах, который составлял 79,4 млн. долл. США. |
Total ODA to Cape Verde increased from $172 million in 2007 to $337 million in 2010, with some partners scaling down their assistance and others maintaining or increasing previous levels. |
Общий объем ОПР Кабо-Верде вырос с 172 млн. долл. США в 2007 году до 337 млн. долл. США в 2010 году, причем некоторые партнеры уменьшили размеры своей помощи, а другие сохраняют или увеличивают прежние уровни. |
Total revenue includes voluntary contributions of $841.2 million ($659.2 million in 2012) confirmed by donors that relate to future years (2014-2017). |
Общий объем поступлений включает добровольные взносы на сумму 841,2 млн. долл. США (в 2012 году - 659,2 млн. долл. США), подтвержденные донорами и относящиеся к будущему периоду (2014 - 2017 годы). |
Total revenue of $2,436.9 million includes voluntary contributions from donors, including in-kind contributions and regular budget from the United Nations (see note 5). |
Общий объем поступлений в размере 2436,9 млн. долл. США включает добровольные взносы доноров, в том числе взносы натурой, и средства регулярного бюджета Организации Объединенных Наций (см. примечание 5). |
Total reported emissions to land, air and water by the four facilities monitored increased from about 760,000 pounds in 2010 to about 1.8 million pounds in 2011. |
Общий объем выбросов в землю, атмосферу и воду четырьмя промышленными предприятиями, в отношении которых осуществлялся мониторинг, увеличился с 760 тыс. фунтов в 2010 году до 1,8 млн. фунтов в 2011 году. |
Table 1 reported on three main aspects with regard to municipal waste, including "Total municipal waste", "Household waste" and "Hazardous municipal waste". |
В таблице 1 приводится информация о трех основных аспектах, связанных с муниципальными отходами, включая "Общий объем муниципальных отходов", "Отходы домашних хозяйств" и "Опасные муниципальные отходы". |
Total cantonal revenue in 2013, including indirect tax revenue, is generally planned at or above the 2012 level, but the revenue inflow so far indicates that these plans are unrealistic. |
В целом планируется, что общий объем поступлений в кантонах в 2013 году, в том числе от косвенного налогообложения, будет на уровне 2012 года или превысит его, однако имеющиеся на сегодняшний день поступления показывают, что эти планы нереалистичны. |
Total revenues progressively rose from $24,161.00 USD in 2008 to $30,245.00 USD in 2010. |
Общий объем поступлений постепенно вырос с 24161,00 долл. США в 2008 году до 30245,00 долл. США в 2010 году. |
Total consumer country exports of tropical plywood rose by 32.4% to almost 1.5 million m3 in 2004, led by the increased exports from China. |
В 2004 году общий объем экспорта фанеры тропических пород стран-потребителей увеличился на 32,4% до почти 1,5 млн. м3, что было вызвано главным образом расширением экспорта Китая. |
Total resources requirements for the biennium 2004-2005, including programme support costs and working capital reserve, but excluding possible conference servicing costs, are estimated at US$ 25,037,900. |
Общий объем ресурсных потребностей на двухгодичный период 2004-2005 годов с учетом расходов на поддержку программ и резерва оборотного капитала, но без учета возможных расходов на конференционное обслуживание оценивается в 25037900 долл. США. |
Total United States funding for malaria doubled from 2002 to 2005, from $118 million to $246 million. |
С 2002 по 2005 год общий объем средств, выделенных Соединенными Штатами на цели борьбы с малярией, вырос вдвое, со 118 млн. долл. США до 246 млн. долл. США. |
Total disbursements made to the company between June 1992 and 30 September 1993 amounted to $23.6 million, revealing an apparent overpayment of $1.8 million. |
Общий объем произведенных этой компании платежей в период с июня 1992 года по 30 сентября 1993 года составил 23,6 млн. долл. США, что представляет собой очевидную переплату в размере 1,8 млн. долл. США. |
Total procurement of goods by country of procurement and |
Общий объем закупок товаров по странам закупок и услуг по странам |