Tribunal assessment levels have been increasing and it is expected that their total budget levels in 2000 will approach $200 million. |
Объем начисляемых взносов на финансирование трибуналов возрастает, и ожидается, что в 2000 году их общий бюджет приблизится к 200 млн. долл. США. |
Switzerland indicated that its total bilateral financial contribution for 1994 and 1995 was CHF 10.4 million and CHF 26.8 million, respectively. |
Швейцария сообщила, что ее общий двусторонний финансовый взнос в 1994 и 1995 годах составил соответственно 10,4 млн. и 26,8 млн. швейцарских франка. |
It should be emphasized that the total level of the programme budget, as approved by the General Assembly, will not change as a result of this exercise. |
Следует подчеркнуть, что общий объем бюджета по программам, утвержденный Генеральной Ассамблеей, в результате этого процесса не изменится. |
Scenario 3 is based on the major contributor paying sufficient funds in the last quarter of 1999 to reduce its total obligation to the Organization to the equivalent of two years of assessments. |
Сценарий 3 основан на предположении о том, что страна с самым крупным взносом выплатит в последнем квартале 1999 года сумму, достаточную для того, чтобы уменьшить общий объем ее задолженности перед Организацией до суммы, эквивалентной размеру взносов за два года. |
These peacekeeping projections also reflect the currently estimated total disbursements of $149 million for troop and equipment debt to Member States, which will be paid in installments throughout the year. |
Эти прогнозы в отношении деятельности по поддержанию мира отражают также нынешний сметный общий объем выплат в размере 149 млн. долл. США в счет погашения долга перед государствами-членами, предоставившими войска и имущество, который будет погашаться частичными платежами в течение года. |
If the United Nations only receives cash for which enabling national legislation exists (scenario 1), combined cash at year-end 1999 is projected to total $492 million. |
Если Организация Объединенных Наций получит только взносы, предусмотренные существующими государственными законами (сценарий 1), то общий объем денежной наличности на конец 1999 года составит, по прогнозу, в общей сложности 492 млн. долл. США. |
As the Mission is in the liquidation phase, the total expenditure for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 was only $0.2 million. |
Поскольку эта Миссия находится на этапе ликвидации, общий объем расходов за 12-месячный период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года составил всего лишь 0,2 млн. долл. США. |
It also excludes a few additional deserving countries, whose total debt is very small in the context of global capital flows. |
В ее рамках также не охватываются несколько заслуживающих того стран, общий объем задолженности которых довольно невелик в сопоставлении с объемом глобальных потоков капитала. |
In 1996, the total coal production reached 361,000 tonnes with calorific value - 13,700 MJ/kg. |
В 1996 году общий объем добычи составил 361000 т угля (теплота сгорания - 13,70 МДж/кг). |
Upgrading of roads (total costs) |
Модернизация дорог (общий объем расходов) |
Spare parts and supplies (total costs) |
Запчасти и принадлежности (общий объем расходов) |
Workshop and test equipment (total costs) |
Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура (общий объем расходов) |
Medical and dental equipment (total costs) |
Медицинское стоматологическое оборудование (общий объем расходов) |
This total was reduced by a 10 per cent factor to account for vehicles that would be out of service for repairs. |
Общий сметный показатель был сокращен на 10 процентов для учета вышедших из строя автотранспортных средств, которые будут находиться в ремонте. |
Overall, it is projected that total peacekeeping disbursements in 1998 will exceed peacekeeping contributions. |
В целом прогнозируется, что общий объем расходов на операции по поддержанию мира в 1998 году превысит общий объем взносов на такие операции. |
In this period the exhaust emissions of the total road transport will in general decrease due to improved motor and exhaust emission technologies. |
За это время общий объем выбросов загрязняющих веществ из автотранспортных средств в целом сократится благодаря использованию более совершенной автотранспортной техники и технологий очистки выхлопных газов. |
Other travel costs (total costs) |
Прочие путевые расходы (общий объем расходов) |
Rental of premises (total costs) |
Аренда помещений (общий объем расходов) |
Repair of bridges (total costs) |
Ремонт мостов (общий объем расходов) |
Purchase of vehicles (total costs) |
Закупка автотранспортных средств (общий объем расходов) |
A total of 569 hours were flown between 1 July 1997 and 15 January 1998. |
За период с 1 июля 1997 года по 15 января 1998 года общий налет составил 569 часов. |
It seemed to suggest that a total of two and a half years' pre-trial detention was conceivable. |
Отсюда можно сделать вывод о том, что общий срок предварительного заключения продолжительностью в два с половиной года представляется вполне вероятным. |
They hold, for decades a mean total fertility rate of 1.7 which is considered as an elevated one in today's Europe. |
В этих странах уже в течение нескольких десятилетий сохраняется средний общий коэффициент фертильности в 1,7, который в сегодняшней Европе считается высоким. |
A substantial increase in the total volume of international aid will be required, however, to support a reorientation of policies and programmes in the poorest countries. |
Однако для содействия процессу переориентации стратегий и программ в самых бедных странах потребуется значительно увеличить общий объем международной помощи. |
Rental of vehicles (total costs) |
Аренда автотранспортных средств (общий объем расходов) |