| In the total external trade turnover Argentina ranks 58th. | В общем объеме внешнего товарооборота Башкортостана Аргентина находится на 58 месте. | 
| Table 11 provides the total resources proposed for civilian staff training. | В таблице 11 приводятся данные об общем объеме ресурсов, предлагаемых для подготовки гражданского персонала. | 
| Table 1 contains consolidated summary data for total resources required. | В таблице 1 содержатся сводные итоговые данные об общем объеме требующихся ресурсов. | 
| UNEP Share of multilateral environmental agreements in the total Items | Доля целевых фондов многосторонних соглашений по окружающей среде в общем объеме средств | 
| The percentage of coal in total transport by the inland navigation sector is about 15%. | Доля угля в общем объеме перевозок в секторе внутреннего судоходства составляет около 15%. | 
| The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. | Доля региона в общем объеме задолженности развивающихся стран в 2012 году продолжала сокращаться и достигла примерно 5,8 процента. | 
| Recycling of secondary metal is increasing, along with its share in total metal consumption. | Увеличивается объем переработки вторичных металлов и их доля в общем объеме потребления металлов. | 
| The developing country share of total telecommunications revenues increased from 26 to 30 per cent. | Доля развивающихся стран в общем объеме доходов телекоммуникационного сектора увеличилась с 26% до 30%. | 
| Percentage of reserve balance to total expenditure | Процентная доля остатка резервов в общем объеме расходов | 
| This sector's share in total CAP funding grew from 5.8 to 6.2 per cent over the decade. | За десятилетие доля этого сектора в общем объеме финансирования по линии ПСД выросла с 5,8 до 6,2%. | 
| Government's social expenditures as a proportion of total public expenditure and GDP has increased as indicated in the Table below. | Увеличилась выделяемая правительством доля расходов на социальные нужды в общем объеме государственных расходов и ВВП, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица. | 
| An indicator to measure the affordability of health-care services is out-of-pocket expenditure as a percentage of total health expenditure. | Одним из показателей определения стоимостной доступности услуг здравоохранения является процентная доля личных затрат в общем объеме расходов на здравоохранение. | 
| Yet, although estimates of the financing needs are extremely large, they represent only a relatively small portion of total global savings. | При этом, хотя, по оценкам, финансовые потребности исключительно велики, они все же составляют лишь относительно малую долю в общем объеме мировых накоплений. | 
| See table 2 for the total contributions made to each entity, including $385 million coming from United Nations sources. | С данными об общем объеме взносов в ресурсы каждого подразделения, включая 385 млн. долл. США по линии источников в рамках Организации Объединенных Наций, можно ознакомиться в таблице 2. | 
| The present report also includes UNFPA total expenditures for each of the strategic plan outcomes. | В настоящий доклад также включена информация об общем объеме расходов ЮНФПА из расчета на каждый из общих результатов, предусмотренных в стратегическом плане. | 
| Its share in total supply of protein is increasing. | Растет и его доля в общем объеме поставок белковой пищи. | 
| Rail share of total freight market (2003): | Доля железнодорожного транспорта в общем объеме грузовых транспортных услуг (2003 год): | 
| Exports in 2004 by Belarus and the Russian Federation represented 26% of total production. | В 2004 году удельный вес экспорта Беларуси и Российской Федерации в общем объеме производства составил 26%. | 
| The proportion of regular resources as part of total UNICEF income has deteriorated in recent years. | За последние годы произошло снижение доли регулярных ресурсов в общем объеме доходов ЮНИСЕФ. | 
| Although Latin America has significantly changed its export structure towards more technology-intensive manufacturing activities, its share of manufactures in total exports increased only marginally. | Несмотря на то, что страны Латинской Америки в значительной степени изменили структуру своего экспорта, насытив его более технологичной продукцией, доля промышленных товаров этих регионов в общем объеме их экспорта если и увеличилась, то весьма незначительно. | 
| Vacancies for auxiliary and unqualified workers had the lowest share in the total. | Наименьшую долю в общем объеме составляли вакансии категории вспомогательных и малоквалифицированных работников. | 
| At this stage it had received $325 million in total funding. | На данном этапе компания получила 325 миллионов долларов в общем объеме финансирования. | 
| When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. | Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности. | 
| 100 per cent in both units covered and their output in total agricultural production. | 100% с точки зрения охвата обеих единиц и их доли в общем объеме сельскохозяйственного производства. | 
| The same period also witnessed a similar growth in the share of developing economies in the world total consumption of metals and minerals. | В этот же период наблюдалось также аналогичное увеличение доли развивающихся стран в общем объеме мирового потребления металлов и минерального сырья. |