Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
Provisions concerning Tolerances, (a) Total tolerance for defects of shell: The Meeting discussed in detail the proposed changes to the total tolerance of the shell. Положения, касающиеся допусков, а) Общий допуск на дефекты скорлупы: Совещание подробно обсудило предложения об изменении общего допуска на скорлупу.
The total receivables for the GM amount to USD 12,136,677; (b) Total transfers to the GM. Общая задолженность по ГМ составляет 12136777 долл. США; Ь) общий объем переводов в ГМ.
Total global endosulfan emissions have also increased continuously since the year when this pesticide was first applied presently amounting to an estimated total emission around 150 kt. Общий объем глобальных выбросов эндосульфана также постоянно возрастал, начиная с года первого применения этого пестицида; в настоящее время оценочный общий объем выбросов составляет примерно 150 кт.
Total emissions from a facility will depend on additional factors such as total activity and the level of mercury in the input or feed materials (e.g. coal, ores, waste). Общий объем выбросов того или иного объекта будет зависеть от дополнительных факторов, таких как общая деятельность и уровень содержания ртути в исходных или сырьевых материалах (например, в угле, руде, отходах).
For gross total, lines 1-20, and entry 21, and net total, lines 1-21, entry 22, and total resources see attached page Данные, указанные в позиции "Всего брутто, статьи 1-20", в статье 21, в позиции "Всего нетто, статьи 1-21", в статье 22 и в позиции "Общий объем ресурсов", заменить данными, приводимыми на прилагаемой странице.
The total underexpenditure has been offset in part by higher payments to small capitalization fund managers as a result of good performance, as these fees are based on the overall market value of the assets they manage. Общий неизрасходованный остаток средств частично компенсируется повышением вознаграждения управляющим фондов ценных бумаг предприятий с малой капитализацией за хорошие результаты, поскольку эти выплаты основываются на общей рыночной стоимости находящихся под их управлением активов.
The total elapsed time from the Plenary deciding to undertake the assessment to the acceptance and approval of the report will be around 52 weeks (1 year). Общий срок от принятия Пленумом решения о проведении оценки до согласования и одобрения доклада составит примерно 52 недели (1 год).
First, not all private external debt is included in total external debt. Во-первых, в общий внешний долг включается, хотя и не полностью, частный внешний долг.
The total reflected value of savings is equivalent to 20 low-end servers that may be written off or decommissioned in the current financial period Представленный общий объем сэкономленных средств равен стоимости 20 недорогих серверов, которые можно списать или вывести из эксплуатации в текущем финансовом периоде
According to the Central Statistics Office (CSO) report Measuring Ireland's Progress 2011, Irish women had the highest total period fertility rate in the EU at 2.07 in 2010, up from 1.94 in 2006. Согласно докладу Центрального статистического управления (ЦСУ) "Измеряя прогресс Ирландии, 2011 год", общий коэффициент фертильности у ирландских женщин был самым высоким в ЕС, составляя 2,07 в 2010 году по сравнению с 1,94 в 2006 году.
Based on these thickness estimates and the area as measured for the proposed exploration area, the applicant has calculated the total tonnage of ore (crust) within the two areas. Исходя из этих показателей и замеренной площади предлагаемого разведочного района, заявитель рассчитал общий тоннаж руды (корок) в пределах двух участков.
In 2012, total contributions are expected to exceed the level achieved in 2011, although they will still fall short of the $300 million target. Ожидается, что в 2012 году общий объем взносов превысит уровень, достигнутый в 2011 году, хотя по-прежнему и будет уступать установленному целевому заданию в размере 300 млн. долл. США.
It shows that the projected total expenditure for the project amounts to $8,787,733, of which $168,315 had been spent as at 31 December 2013. Сообщается, что общий объем прогнозируемых расходов по проекту составляет 8787733 долл. США, из которых на 31 декабря 2013 года было израсходовано 168315 долл. США.
The Advisory Committee notes that the total reported savings attributed to the global field support strategy do not reflect any related costs incurred in the Global Service Centre during the three-year period ending 30 June 2013. Консультативный комитет отмечает, что общий объем средств, сэкономленных за счет реализации глобальной стратегии полевой поддержки, не отражает связанных с этим расходов, понесенных Глобальным центром обслуживания в течение трехгодичного периода, закончившегося 30 июня 2013 года.
According to that information, the total expenditure from the regular budget and the support account from the start of the project in 2006 to 30 June 2014 amounted to $17.6 million. Согласно этой информации, общий объем расходов по линии регулярного бюджета и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира с момента начала осуществления проекта в 2006 году по 30 июня 2014 года составил 17,6 млн. долл. США.
The total biennial budget shows an increase from the original budget owing to the implementation of the regional architecture structure and the updated approved budget from Executive Board decision 2012/6. Общий объем двухгодичного бюджета свидетельствует об увеличении по сравнению с первоначальным бюджетом, что объясняется внедрением региональной кадровой структурой и пересмотром утвержденного бюджета в соответствии с решением 2012/6, принятым Исполнительным советом.
The total income for the biennium was $52.5 million, attributed mainly to assessed contributions of $52.2 million. З. Общий объем поступлений за двухгодичный период составил 52,5 млн. долл. США, что в основном объяснялось начисленными взносами в объеме 52,2 млн. долл. США.
Growth in the operational activities of the United Nations system had occurred mainly through non-core resources, while the total core resources had been steadily falling for several years. Рост оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций происходил в основном за счет неосновных ресурсов, в то время как общий объем основных ресурсов неуклонно падал на протяжении нескольких лет.
Since the period 2008-2009, developing countries have exported more to one another than to developed countries and, since 2011, their total trade has been over $4 trillion. За период, прошедший с 2008 - 2009 годов, развивающиеся страны экспортировали больше товаров друг другу, чем в развитые страны, и за время с 2011 года общий объем их торговли составил более 4 трлн. долл. США.
Those funds often add a degree of unpredictability in cash requirements: voluntary reserves affect the total operational cash requirements that local offices request from the Secretariat. Поступление таких средств зачастую повышает непредсказуемость потребностей в денежных средствах: существование резерва добровольных средств влияет на общий объем оперативных потребностей в денежных средствах, запрашиваемых местными отделениями у Секретариата.
The total projected resource requirements for the Umoja project through to deployment of Umoja Extension 2 by the end of 2017 are set out in table 6 below. Общий объем прогнозируемых потребностей в ресурсах по проекту «Умоджа» и для внедрения модуля 2 проекта «Умоджа» до конца 2017 года изложен в таблице 6 ниже.
The level of the total peacekeeping budget in 2014/15, including these two missions, is expected to remain broadly at the same level as in 2013/14. Ожидается, что общий объем бюджетных ассигнований на миротворческую деятельность в 2014/15 году, включая обе эти миссии, останется примерно на том же уровне, что и в 2013/14 году.
The total debt stocks in the Middle East and North Africa continued to grow at 9 per cent in 2013, as in 2012. Общий объем задолженности стран Ближнего Востока и Северной Африки продолжал расти в 2013 году теми же темпами, что и в 2012 году - 9 процентов.
This share has been gradually increasing, as remittance flows to such countries have been growing at a more rapid pace than total remittances. Эта доля постепенно растет, по мере того как потоки денежных переводов в такие страны увеличиваются более быстрыми темпами, чем общий объем денежных переводов.
Although 12 States contributed a total of $9.6 million to support the Trust Fund's efforts in 2013, the global demand for resources continues to greatly exceed the available funds. Хотя 12 государств выделили в общей сложности 9,6 млн. долл. США на цели поддержки деятельности Целевого фонда в 2013 году, общий спрос на ресурсы по-прежнему существенно превышает объем имеющихся средств.