| The total fertility rate for Māori was approximately 31 per cent higher than their non-Māori counterparts in 2003. | В 2003 году общий коэффициент фертильности среди женщин из числа маори был приблизительно на 31% выше, чем среди женщин, не относящихся к маори. |
| The total volume of morphine seized in the world amounted to 797 kg in 2001, down from 2.5 tons in 2000. | Общий объем изъятых партий морфина составил 797 кг по сравнению с 2,5 тонны в 2000 году. |
| Between 1980 and 2000, the total fertility rate in the region as a whole declined from 6.05 to 4.43 live births per woman. | В период 1980-2000 годов общий коэффициент фертильности в регионе в целом уменьшился с 6,05 до 4,43 живорождений на одну женщину. |
| It is deeply regrettable that the total level of resources available for humanitarian purposes is, in fact, declining in proportion to the increasing levels of need. | И очень жаль, что общий уровень ресурсов, выделяемых на гуманитарные цели, фактически снижается пропорционально повышению уровня потребностей. |
| It is therefore difficult to determine the total extent of the international programmes on exercise of the rights of the child. | В связи с этим трудно определить общий объем международных программ, осуществляемых с целью реализации прав ребенка. |
| For 2002, total demand for services was expected to reach about $1.1 billion, the highest in several years. | Предполагается, что в 2002 году общий спрос на услуги достигнет самого высокого уровня за последние несколько лет - примерно 1,1 млрд. долл. США. |
| This is because banks and lending institutions can secure their total loan and investment portfolio through individual mortgage registration, across the many separate properties of a large population of private owners and businesses. | Это происходит потому, что банки и кредитные учреждения могут гарантировать свой общий кредитный и инвестиционный портфель посредством индивидуальной ипотечной регистрации многих отдельных владений многочисленных частных собственников и деловых предприятий. |
| Nevertheless, total GHG emissions would still increase after 2000, although at a lower rate than in the "with measures" scenario. | Тем не менее после 2000 года общий объем выбросов ПГ будет увеличиваться, хотя и не такими быстрыми темпами, как при сценарии, "предусматривающем принятие мер". |
| Estimated total production in the UNECE region: | Расчетный общий объем производства в регионе ЕЭК ООН: |
| Ms. Faizah Mohd Tahir said that men and women received the same public pension benefits, although the total depended on the length of service. | Г-жа Фаиза Мохд Тахир говорит, что мужчины и женщины получают одинаковые государственные пенсии, общий уровень которых зависит от стажа работы. |
| The total appeal was for US$ 380 million for food and relief needs for an estimated seven million beneficiaries. | Общий объем испрашиваемой помощи составил 380 млн. долл. США, необходимых для закупки продовольствия и удовлетворения неотложных нужд примерно 7 миллионов человек. |
| The President indicated that, as at March 2006, the total expenditure for 2005 had stood provisionally at €6,434,245. | Председатель указал, что по состоянию на март 2006 года общий объем расходов за 2005 год предварительно составлял 6434245 евро. |
| A particularly large seizure total, amounting to 2.3 tons, was reported by Suriname in 2001. | В Суринаме в 2001 году отмечен особо крупный общий объем изъятий - 2,3 тонны. |
| In Canada, total reported annual usage of all CPs was approximately 3000 tonnes in 2000 and 2001. | В Канаде, согласно имеющейся отчетности, общий объем потребления всех ХП составил в 2000-2001 годах порядка 3000 тонн. |
| Since 1991, total disbursements to these six States have amounted to about $4.6 billion under various IMF facilities. | С 1991 года общий объем средств, предоставленных этим шести государствам по линии различных фондов МВФ, составил около 4,6 млрд. долл. США. |
| It is estimated that, once current projects mature in 2011, total exports will be worth US$ 52 million. | По оценкам, когда в 2011 году текущие проекты будут осуществляться в полном объеме, общий объем экспорта составит 52 млн. долл. США. |
| Informal production in agriculture is also recorded, but it is not included in the total for hidden or informal production. | Неформальное производство в сельском хозяйстве также учитывается, но не включается в общий итог скрытого либо неформального производства. |
| In accordance with those proposals, the total UNV support budget, financed from all sources, is estimated at $34.4 million for 2002-2003. | В соответствии с этими предложениями, общий объем вспомогательного бюджета ДООН, финансируемого за счет всех источников, составляет, по оценкам, 34,4 млн. долл. США на 2002 - 2003 годы. |
| As at 30 June 2001, GEF had approved a total outlay of $21.6 million towards climate change MSPs. | По состоянию на 30 июня 2001 года ГЭФ утвердил общий объем ассигнований на СП в области изменения климата на сумму 21,6 млн. долл. США. |
| However, as total expenditures decreased less than income, the excess of income over expenditure has dropped by only US$ 4.6 million. | В то же время, поскольку общий объем расходов сократился в меньшем объеме, чем поступления, превышение поступлений над расходами уменьшилось лишь на 4,6 млн. долларов США. |
| Active safety interventions in tunnels may upgrade the total level of safety in tunnels. | Активные меры обеспечения безопасности в туннелях способны повысить общий уровень безопасности в туннелях. |
| engines to be within a total spread of 15 per cent | общий разброс объема двигателей не должен превышать 15%. |
| Figures for recent years show that Ecuador's total fertility rate has declined: | Общий уровень фертильности в Эквадоре снизился, о чем свидетельствуют данные за последние годы. |
| First is the resounding success of our national family planning initiatives, reducing the total fertility rate by two whole units since 1982. | Первое - это потрясающий успех наших национальных инициатив в области планирования семьи, в результате которых общий коэффициент рождаемости снизился на целых два пункта по сравнению с 1982 годом. |
| The total unemployment rate of immigrants was estimated to be 39 per cent at the end of the year. | По состоянию на конец года общий уровень безработицы среди иммигрантов, согласно оценкам, достиг 39%. |