Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
This included grants and soft loans, and the total for all sectors had more than doubled since 2004. К ним относятся гранты и льготные займы, и с 2004 года общий объем финансирования во всех секторах возрос более чем в два раза.
Intensive efforts continued with donors which have resulted in $8.8 million total contribution as of February 2010 продолжение интенсивных усилий совместно с донорами, благодаря которым в феврале 2010 года общий объем взносов составил 8,8 млн. долл. США
These figures are, respectively, eight and five times the total official development assistance received by developing countries, which amounts to only $120 billion per year. Эти цифры, соответственно, в восемь и пять раз превышают общий объем официальной помощи в целях развития, полученной развивающимися странами, которая составляет только 120 млрд. долл. США в год.
[40] 128,000 tons total northern production, with a price saving of CFA francs 169,110 per ton. [40] 128000 тонн как общий объем производства на севере с экономией в цене в размере 169110 франков КФА за тонну.
From 1996 to 2004, the total waste generation increased by 2 per cent in EU-25 + EFTA. В период с 1996 по 2004 год общий объем произведенных отходов увеличивался на 2% в ЕС-25 + ЕАСТ.
"displacement (∆)": the total weight of the vessel, inclusive of cargo, in t. «Весовое водоизмещение (∆)» - общий вес судна, включая груз, в т.
Applies a total transaction approach when working for the elimination of constraints; а) применяет общий операционный подход, добиваясь устранения препятствий;
The annual population growth rate for the period from 2000 to 2008 was 2.45 per cent and the total fertility rate in 2004 was 3.6 children per woman. В период с 2000 по 2008 год среднегодовые темпы роста численности населения в стране составляли 2,45%, а общий коэффициент рождаемости в 2004 году был равен 3,6 детей в расчете на одну женщину.
After the United States Senators passed a total general fund appropriation of $719.8 million, the Governor decided not to sign the bill. После того как сенаторы Соединенных Штатов утвердили общую сумму ассигнований в общий фонд в размере 719,8 млн. долл. США, губернатор принял решение этот законопроект не подписывать.
The proposed system could not be regarded as comprehensive because its full scope and the total resources required for its operation had not yet been determined. Предлагаемая система не может считаться всеобъемлющей, поскольку полный ее масштаб и общий объем ресурсов, требующихся для обеспечения ее функционирования, пока не определены.
The total funds allocated for peacekeeping operations have reflected the steady growth in the number and size of peacekeeping missions. Общий объем ассигнований на операции по поддержанию мира отражает неуклонное увеличение числа и масштабов миротворческих миссий.
After successfully completing an initial purchase on 28 February 2012, the Division gradually implemented a total investment into the ETF of $183 million in four stages. После успешного завершения первой сделки, состоявшейся 28 февраля 2012 года, Отдел постепенно, в четыре этапа, довел общий объем инвестиций в биржевые индексные фонды до 183 млн. долл. США.
Owing principally to special project grants, the Institute was financially stable, its total income for the current biennium standing at just over $29 million. Благодаря, главным образом, субсидиям, предоставляемым на осуществление специальных проектов, финансовое положение Института является стабильным: общий объем поступлений на нынешний двухгодичный период составляет немногим более 29 млн.долл.США.
However, it expressed concern that the total unpaid contributions to the peacekeeping budgets had reached over $1.8 billion by the end of 2006. Однако делегация его страны выражает обеспокоенность в связи с тем, что общий объем невыплаченных взносов в бюджет операций по поддержанию мира к концу 2006 года достиг более 1,8 млрд. долл. США.
There was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. За период 2004 - 2005 годов общий объем возмещенных расходов по программам вырос на 66 процентов.
The total resources to be mobilized to support the UNDAF strategies during the five-year period 2007-2011 were estimated to be $203 million. Общий объем ресурсов, который предполагается мобилизовать на поддержку стратегий РПООНПР в пятилетний период 2007 - 2011 годов, оценивается в 203 млн. долл. США.
a Represents total liabilities for all missions before fund eliminations. а Общий объем обязательств для всех миссий до взаимозачетов.
In total the export for this Item was 210000 tons, which corresponds to 290000 m3 (same conversion factor as mentioned above). Общий объем экспорта этой продукции составил 210000 т, что соответствует 290000 м3 (на основе использования вышеупомянутого коэффициента пересчета).
The total official development assistance from the European Community for 2005 was USD 9.39 billion, six per cent higher than in 2004. В 2005 году общий объем официальной помощи на цели развития со стороны Европейского сообщества составил 9,39 млрд. долл. США, т.е. был на 6% больше, чем в 2004 году.
Table 4 shows total regular budget resources requested by UNODC in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (sections 16 and 22). В таблице 4 представлен общий объем испрашиваемых ЮНОДК ресурсов регулярного бюджета в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов (разделы 16 и 22).
While total resources increased by 11 per cent, this increase not sufficient to reach the 2006 resource mobilization targets set in 2005. Хотя общий объем ресурсов увеличился на 11 процентов, этого увеличения недостаточно для достижения целевых показателей мобилизации ресурсов на 2006 год.
Over the past seven years UNIFEM total donor contributions have shown a steadily increasing trend, as shown in figure 1 below. Согласно данными, приведенным на диаграмме 1 ниже, общий объем взносов доноров в ЮНИФЕМ в течение прошедших семи лет неизменно возрастал.
Further, although Africa's debt stocks declined considerably relative to GDP, total debt service obligations remained unchanged in 2006 due to rising interest rates. Кроме того, хотя объем задолженности стран Африки по отношению к ВВП значительно сократился, общий объем обязательств по обслуживанию долга в 2006 году оставался неизменным в связи с повышением процентных ставок.
The total PAF allocation for the biennium 2006-2007 is US$ 16 million, of which 60 per cent is to be used for activities in 78 priority countries. Общий объем ассигнований по линии ФУОП на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляет 16 млн. долл. США, 60 процентов из которых будут использоваться на мероприятия в 78 приоритетных странах.
She would like to know if there was a specific law to fight violence against women, and what was the total budget for combating that crime. Она хотела бы знать, существует ли какой-либо специальный закон о борьбе с насилием в отношении женщин и каков общий объем бюджета, выделенного на борьбу с этим преступлением.