Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
Similarly, the total fertility rate has declined from 2.8 per cent in 1980 to 2 per cent in 2000 (reflecting the fact that women are having fewer children). Кроме того, общий коэффициент фертильности снизился с 2,8% в 1980 году до 2,0% в 2000 году (свидетельствуя таким образом о том, что женщины рожают меньше детей).
Since the sixth report indicated that the total fertility rate had declined (p. 22) and that family planning was a component of government programmes (p. 24), that discrepancy should be explained. Поскольку в шестом докладе указывается, что общий уровень рождаемости сократился (стр. 22) и что планирование семьи является компонентом правительственных программ (стр. 24), это несоответствие следует разъяснить.
In 2009, the total funds available for the Annual Programme Fund, amounting to $1,208.4 million, fell $72.1 million short of the $1,280.5 million budget approved by the Executive Committee. З. В 2009 году общий объем имеющихся средств Фонда годовой программы составил 1208,4 млн. долл. США, что на 72,1 млн. долл. США меньше объема бюджетных средств, утвержденных Исполнительным комитетом и составлявших 1280,5 млн. долл. США.
In contrast to some previous studies, this paper does not treat an industry's total purchased services, or even just its purchases of business services, as the measure of outsourcing. Rather, В отличие от некоторых предыдущих исследований в настоящем документе общий объем закупаемых отраслью услуг или даже только закупки ею деловых услуг не рассматриваются в качестве показателя аутсорсинга.
The Board noted that the total retained amount of $1,026 million for these five Committees represented 51 per cent of all the funds retained by the Committees. Комиссия отметила, что общий объем средств, удержанных этими пятью комитетами, составил 1026 млн. долл. США, что соответствует 51 проценту объема финансовых средств, удержанных всеми комитетами.
Despite their resilience, the total external debt of developing countries had increased, raising concern about debt sustainability and posing a significant threat to progress in developing countries. Несмотря на их запас прочности, общий объем внешней задолженности развивающихся стран возрос, что вызывает обеспокоенность по поводу приемлемости этой внешней задолженности и создает значительную угрозу для прогресса в развивающихся странах.
The IMF decided, in principle, to allow the programme to continue for up to an additional two-year period, for a total of three, albeit non-contiguous, years. МВФ принял принципиальное решение продлить действие программы на дополнительный двухгодичный период, вследствие чего общий период составит три, хотя и не следующих один за другим, года.
Although the total calculated award exceeded USD 100,000, the recommendation of the "C" Panel was capped at the amount of USD 100,000 permitted in category "C". Хотя общий размер рассчитанной компенсации превышал 100000 долл. США, рекомендованная Группой "С" компенсация ограничивалась максимальной суммой в размере 100000 долл. США, допускаемой в категории "С".
The total budget level for political and peacebuilding missions has also risen significantly, from $37.1 million in 2002/03 to $251.3 million in 2006/07. Общий объем бюджета политических миссий и миссий по миростроительству также существенно возрос - с 37,1 млн. долл. США в 2002/03 году до 251,3 млн. долл. США в 2006/07 году.
While the total budgetary requirement needed to implement the second phase of the confidence-building measures programme has been preliminarily estimated at $3.4 million, the level of the respective contributions of MINURSO and UNHCR to the programme will ultimately depend on the extent of the donors' generosity. Общий размер бюджета, требующегося для реализации второго этапа программы мер укрепления доверия, оценен предварительно в 3,4 млн. долл. США, однако вклад как МООНРЗС, так и УВКБ в эту программу будет в конечном счете зависеть от того, насколько щедрыми будут доноры.
The expected total financing for this project is US$D 39.3 million including a GEF grant of US$D 6.5 million. Предполагаемый общий объем финансирования этого проекта равен 39,3 млн. долл. США, включая грант ГЭФ на сумму 6,5 млн. долл. США.
b Sum of columns (2) through (10) may exceed the total in column 1 because some cases may have been subject to more than one action. Ь Сумма цифровых данных, приведенных в колонках 2 - 10, может превышать указанный в колонке 1 общий показатель, поскольку в отношении некоторых случаев могли быть приняты не одна, а несколько мер.
There are 43 weekly periodicals, with an average circulation of 1.4 million copies per week. Twenty other bimonthly or monthly periodicals have a total circulation of 300,000 copies per month. Насчитывается 43 еженедельных издания, их общий средний тираж равен 1,4 млн. экземпляров в неделю. и, наконец, существует еще 20 других периодических изданий, выходящих два раза в месяц или ежемесячно, с общим тиражом 300000 экземпляров в месяц.
Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. В данном случае индивидуальный доход увеличивается на 50 процентов до максимального уровня в 100 процентов от среднего дохода, если был накоплен общий 25-летний стаж, предусмотренный пенсионным законодательством.
Despite the fact that 2007 data for a few countries were unavailable, the known total for 2007 already exceeded that for 2006 by 25 per cent at the time of writing. Несмотря на отсутствие данных за 2007 год по нескольким странам, известный общий объем за 2007 год на момент подготовки доклада уже превысил показатель 2006 года на 25 процентов.
As a result of the action taken by the Security Council for the expanded operation of UNPOS, the total estimated requirements for the period from 1 June through 31 December 2005 amount to $5,017,400 net ($5,394,600 gross). З. В результате принятого Советом Безопасности решения о расширении деятельности ПОООНС общий сметный объем потребностей в средствах на период с 1 июня по 31 декабря 2005 года составляет 5017400 долл. США нетто (5394600 долл. США брутто).
Adolescent fertility rates in Latin America and the Caribbean continue to be relatively high, even though in most countries total fertility had reached low levels by the end of the 1990s. Показатели рождаемости среди подростков в Латинской Америке и Карибском бассейне по-прежнему являются относительно высокими, даже хотя в большинстве стран общий показатель рождаемости к концу 90-х годов значительно снизился.
For capitals of municipalities the total rate was 2.3 children per woman, while in rural areas it was 3.8 children per woman. По городам общий индекс репродуктивности составил 2,3 ребенка на одну женщину, а по сельским районам - 3,8 ребенка на одну женщину.
However, it can be presumed that extraction of water is permitted up to the amount of water recharge to the watercourse so that the total quantity of the water in the watercourse remains stable. Однако можно исходить из того, что изъятие воды допустимо в том объеме, в каком водоток подпитывается водой, так чтобы общий объем воды в водотоке оставался стабильным.
The total budget of the project is 24.9 million kroons, of which the Estonian state has contributed 9.7 million kroons and foreign aid is 15.2 million kroons. Общий бюджет проекта составляет 24,9 млн. крон; из них эстонское государство внесло 9,7 млн. крон, а 15,2 млн. крон поступили от иностранных партнеров.
Just as there is more to returns from farming than net cash income, a household's total income may include more than money income. Точно так же как прибыль от сельскохозяйственного производства может рассматриваться шире, чем чистый доход в денежном выражении, так и общий доход домашних хозяйств может включать не только денежный компонент.
The Agricultural sector recorded a decline of 11.4 per cent in 2001 as compared to a growth of 4.3 per cent in the total output of the industry in 2000. В 2001 году в сельскохозяйственном секторе был отмечен спад производства на 11,4 процента, тогда как в 2000 году наблюдался общий рост производства в отрасли на 4,3 процента.
As a result of those policies, it has been possible to keep total defence spending at only 1.09 per cent of the gross domestic product and 6.36 per cent of government spending. В результате такой политики нам удалось удержать общий объем расходов на оборону на уровне всего лишь 1,09 процента валового национального продукта и 6,36 процента правительственных расходов.
The total expenditure for an individual contractor contract in the biennium 2006-2007 represents an increase of $19.8 million over the biennium 2004-2005. Общий объем расходов на индивидуальных подрядчиков составил 13,8 млн. долл. США в 2006 году и 16,0 млн. долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов.
In 2006-2007, more consultants and individual contractors from a larger pool of nationalities were engaged than in the biennium 2004-2005, with an increase in the number of contracts granted, the duration of engagements and the total expenditure. В период 2006-2007 годов было привлечено большее число консультантов и индивидуальных подрядчиков, являющихся гражданами большего числа государств, чем в двухгодичный период 2004-2005 годов, при этом увеличилось число предоставленных контрактов, срок назначения и общий объем расходов.