Total energy consumption was 1.5 per cent higher in 1993 than in the previous year; within that electricity consumption increased by 0.5 per cent. |
В 1993 году общий объем потребляемой энергии возрос на 1,5% по сравнению с предыдущим годом, причем потребление электроэнергии увеличилось на 0,5%. |
Total energy consumption (inter-annual increase %) Energy demand to produce the |
Общий объем энергопотребления (прирост в процентах по сравнению с предыдущим годом) |
Total nitrous oxide emissions are estimated to be about 52 Gg in fiscal 2000, taking into account the effect of measures to save energy and reduce municipal waste (Table 3-3). |
Согласно оценкам, общий объем выбросов закиси азота с учетом воздействия мер по сбережению энергии и сокращению городских отходов (см. таблицу 3-3 в полном тексте сообщения) составит в 2000 финансовом году около 52 Гг. |
Total UNICEF programme expenditure by programme field. 11 |
Общий объем расходов ЮНИСЕФ по программам с разбивкой по программным |
Total foreign investment in Bashkortostan amounted to about 300 million dollars, of which 10 per cent was contributed by the United States of America. |
Общий объем иностранных инвестиций в Башкортостан превысил 300 млн. долл. США, из которых 10 процентов приходится на долю инвестиций из Соединенных Штатов Америки. |
Total investments amount to BF 18 billion and have for the most part been allocated to the purchase of: |
Общий объем капиталовложений составляет 18 млрд. бельгийских франков, которые выделены, главным образом, для закупки: |
Total potential consumption of gas for power generation and co-generated heat is therefore estimated at 6 bcm/year in the year 2000. |
Поэтому, согласно оценкам, в 2000 году общий объем потенциального спроса на газ для производства электроэнергии и параллельного производства тепла составит 6 млрд. м3/год. |
Total investment in rolling stock stands at Lit 270 billion, including 120 billion for new wagons, now under construction, mainly for combined traffic, with highly innovative features. |
Общий объем капиталовложений в подвижной состав увеличился до 270 млрд. лир, из которых 120 млрд. в настоящее время выделяются на приобретение самых современных железнодорожных вагонов в основном для комбинированных перевозок. |
Total federal expenditures on Guam, including military spending and payments to individuals, as well as direct grants to the territorial Government, were estimated by the United States Census Bureau at $1,048 million for 1994. |
В 1994 году общий объем федеральных расходов на Гуаме, включая ассигнования на военные цели и выплаты отдельным лицам, а также прямые субсидии правительству территории, по оценкам Бюро переписей Соединенных Штатов, составил 1048 млн. долл. США. |
TOTAL ILLITERACY RATE IN THE COUNTRY, |
Общий показатель количества неграмотных в стране, |
Table 6: Total Volume of Rail Passenger Transport (mill. passenger km) |
Таблица 7: Общий объем пассажирских автомобильных перевозок на общественном транспорте (в млн. пассажиро-км) |
Description: Total volume of hazardous wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per unit of gross domestic product; |
Описание: общий объем опасных отходов, образующихся за год в Стороне; единица измерения: метрические тонны на единицу валового внутреннего продукта; |
Total estimated budget: $728,500 (including 13 per cent programme support costs) |
Общий предполагаемый бюджет: 728500 долл. США (включая 13% расходов на вспомогательное обслуживание программ) |
Total social security coverage in the Dominican population grew from 21 per cent in 2002 to 39.8 per cent in 2009. |
Общий охват социального обеспечения увеличился с 21 процента доминиканцев в 2002 году до 39,8 процента в 2009 году. |
Total turnover of new or significantly improved products to the firm but not to the market for all enterprises. |
Общий оборот новых или значительно усовершенствованных продуктов, являющихся таковыми для предприятия, но не для рынка, по всем предприятиям |
The Total Fertility Rate which has declined to around 1.9 has increased to 2.4 according to DHS 2006. |
Общий коэффициент фертильности, уменьшившийся до 1,9, затем, согласно ОНЗ 2006 года, увеличился до 2,4. |
Total meeting time lost 19h 31' including through: |
Общий объем времени, потерянного на заседаниях, в том числе |
Total planned programme expenditures for 2000 through 2003 are higher than in last year's financial MTP due to increased other resources income forecast compared to last year's financial MTP. |
Общий объем запланированных расходов по программам на 2000-2003 годы выше уровня финансового среднесрочного плана предыдущего года, что объясняется прогнозируемым увеличением объема поступлений по статье прочих ресурсов по сравнению с финансовым среднесрочным планом за предыдущий год. |
Total programme support and management and administration expenditures in 1999 were almost at the same level as the MTP. |
В 1999 году общий объем расходов на вспомогательное обслуживание программ, управленческих расходов и административных расходов почти соответствовал уровню, предусмотренному в среднесрочном плане. |
Total resources expended during 2002-2003 by source of funds were as follows: Details of the expenditures are in statement I and in the notes to the financial statements. |
Общий объем ресурсов, израсходованных в 2002-2003 годах с разбивкой по источникам средств, приводится ниже: Сведения об этих расходах содержатся в ведомости I и в примечаниях к финансовым ведомостям. |
Total social spending amounted to 20 per cent more than the target set at the World Summit for Social Development, and efforts to reorganize the national health system and to increase school enrolment rates had been successful. |
Общий объем расходов на социальные нужды на 20 процентов превысил целевой показатель, установленный на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, и были приняты успешные меры по реорганизации национальной системы здравоохранения и увеличению численности учащихся школ. |
Total outstanding contributions for the regular, peacekeeping and Tribunal budgets had amounted to some $2 billion at the end of 1998, about 65 per cent of which had been owed by a single Member State. |
Общий объем невыплаченных взносов в регулярный бюджет, бюджеты миротворческих операций и бюджеты международных трибуналов составил в конце 1998 года порядка 2 млрд. долл. США, причем около 65 процентов этой суммы представляют собой задолженность одного государства-члена. |
Total debt stocks of the 27 heavily indebted poor countries that have reached "decision point", including 21 least developed countries, are projected to decline by over two thirds. |
Согласно прогнозам, общий объем задолженности 27 бедных стран с крупной задолженностью, которые достигли «момента принятия решения» и в число которых входит 21 наименее развитая страна, сократится более чем на две трети. |
Total spending for community human development on activities with which we are concerned in this report, over the period extending from the establishment of the Fund in 1992 to the end of October 2006, was approximately LE 3,522 billion. |
Общий объем расходов в области развития общинных людских ресурсов на проведение мероприятий, являющихся предметом настоящего доклада, за период с учреждения Фонда в 1992 году до конца октября 2006 года составил примерно 3522 млрд. египетских фунтов. |
Total emissions of PentaBDE to air are predicted to be higher than to water (wastewater), mainly as result of volatilization from the polymer product over its service life. |
Общий объем выбросов пента-БДЭ в воздух, как прогнозируется, будет выше, чем в воду (сточные воды), в основном вследствие улетучивания из полимеров в течение их срока службы. |