Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
The total staff costs identified for the conduct of evaluation and oversight in UNEP would amount to $1,240,700, of which $426,700 would be financed from the United Nations regular budget and $814,000 from extrabudgetary resources. Общий объем расходов по персоналу на цели проведения мероприятий по оценке и надзору в ЮНЕП составит 1240700 долл. США, из которых 426700 долл. США будут финансироваться по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а 814000 долл. США - по линии внебюджетных ресурсов.
The total resource requirements for UNOMIG for the financial period from 1 July to 31 October 2009 have been linked to the Mission's objective to accomplish effective and efficient administrative liquidation of the Mission by 31 October 2009. Общий объем потребностей МООННГ в ресурсах на финансовый период с 1 июля по 31 октября 2009 года увязан с поставленной перед Миссией задачей эффективно и результативно осуществить административную ликвидацию Миссии к 31 октября 2009 года.
The total aid of the United States increased in 2008 by 16.8 per cent in real terms, compared with the decline of 9.9 per cent in 2007; its ODA share of GNI has now risen to 0.18 per cent. Общий объем помощи со стороны Соединенных Штатов в 2008 году возрос на 16,8 процента в реальном выражении по сравнению со снижением в 2007 году на 9,9 процента, а доля ОПР в ВНД достигла сегодня 0,18 процента.
The total assistance received by Lebanon as of June 2008 was therefore around 10 per cent of the average upper limit range, and only about 37 per cent of the minimum value. Общий объем помощи, полученной Ливаном по состоянию на июнь 2008 года, составлял, таким образом, примерно 10 процентов от среднего верхнего предела и примерно 37 процентов от минимального предела.
Under UNDP funding, the total procurement in 2005 was $1.2 million, and the share of procurement from developing countries was 55.9 per cent, a decrease of 3.2 per cent from 2004. Общий стоимостной объем закупок, произведенных за счет средств ПРООН, в 2005 году составил 1,2 млрд. долл. США, а доля развивающихся стран - 55,9 процента, что на 3,2 процента больше по сравнению с 2004 годом.
Nevertheless, for the fourth consecutive year, UNICEF had achieved an increase in the level of regular resources from Governments, with the preliminary total reaching $460 million, an increase of $22 million over 2004. Тем не менее четвертый год подряд ЮНИСЕФ добился увеличения объема регулярных ресурсов, поступающих от правительств, при этом, по предварительным данным, общий объем достиг 460 млн. долл. США, что на 22 млн. долл. США больше, чем в 2004 году.
The amount reported under "total waste generation" should be equal to the sum of the waste amounts reported as industrial waste, waste generated by other economic activities (e.g. agriculture and forestry) and municipal waste. Объем отходов, указываемый в позиции "общий объем образования отходов", должен быть равен сумме показателей, характеризующих промышленные отходы, отходы, образующиеся при другой хозяйственной деятельности (например, в сельском и лесном хозяйстве), и коммунальные отходы.
Compared with the immediately preceding year, total income, the bulk of which came from oil sales, decreased by 53 per cent in 2003 and 97 per cent in 2004 owing to the interruption of oil sales on 20 March 2003. По сравнению с предыдущим годом общий объем поступлений, которые в основном формировались за счет продажи нефти, сократился на 53 процента в 2003 году и 97 процентов в 2004 году ввиду прекращения продажи нефти 20 марта 2003 года.
The host county contribution represents a total of 2 million Swiss francs (including the assessed and the host country contribution) per year from the Government of Switzerland to the General Trust Fund. Взнос принимающей страны составляет в общей сложности 2 млн. шв. франков (включая долевой взнос и взнос принимающей страны) в год от правительства Швейцарии в Общий целевой фонд.
The Integrated Framework itself, with a new secretariat, was enhanced in the beginning of 2008, with a funding increase to a total of $400 million, or about $8 million per country over five years. Сама Комплексная платформа с ее новым секретариатом была укреплена в начале 2008 года, когда общий объем средств увеличился до 400 млн. долл. США, т.е. по 8 млн. долл. США на страну на пять лет.
Given the price of capital services, and given the flow of capital services for each type of asset, the total volume of capital services can be calculated as a weighted average of the volume of capital services for each asset. С учетом цены капитальных услуг и потока капитальных услуг по каждому виду активов можно рассчитать общий объем капитальных услуг в качестве средневзвешенного объема капитальных услуг по каждому активу.
Between 2002/03 and 2007/08, the total peacekeeping budget level is anticipated to double, although the number of active peacekeeping missions for 2007/08 would be only one more than the number of active missions in the 2002/03 period. Ожидается, что за период с 2002/03 года по 2007/08 год общий объем бюджета миссий по поддержанию мира увеличится вдвое, хотя в 2007/08 году число действующих миссий по поддержанию мира, по сравнению с 2002/03 годом, увеличится только на одну миссию.
Depending on the number of children, the total level of child supplement is determined for all children who are eligible for child supplement by adding up the individual amounts of child supplement for each child. С учетом количества детей определяется общий уровень надбавки для всех детей, имеющих право на такую льготу, путем сложения отдельных сумм надбавки для каждого ребенка.
(y) "Solvent consumption" means the total input of organic solvents into an installation per calendar year, or any other 12-month period, less any VOCs that are recovered for reuse. у) Потребление растворителей означает общий расход органических растворителей в технологической установке в течение календарного года или любой другой 12-месячный период за вычетом любых ЛОС, рекуперированных для повторного использования .
Households with difficulties making it to the end of the month: 24.2 per cent (total: 21.7 per cent). доля домохозяйств, которые с трудом «дотягивают» до конца месяца, составляет 24,2 процента (общий: 21,7 процента).
(c) National Disposable Income, which combines factor incomes measured in National Product with net income from transfers (i.e., remittances by households and Governments) and thus represents the total income actually received by residents of a country. с) национальный располагаемый доход, который объединяет показатель дохода от факторов производства, измеряемый в национальном продукте, с чистыми поступлениями в результате трансфертов (т.е. выплат домашними хозяйствами или правительствами), и тем самым отражает общий доход, фактически полученный резидентами страны.
Have a total employment period of 25 years for women, and 30 years for men, including at least 15 years of employment in particular conditions; имеют общий трудовой стаж 25 лет для женщин и 30 лет для мужчин, из которых не менее 15 лет они проработали в особых условиях;
The Ministry valued the underlying loss as the depreciated replacement cost of its new building, calculated on the basis that the destroyed building was 16 years old at the time of its destruction and had an anticipated total useful life of 40 years; Министерство оценило основную потерю по остаточной восстановительной стоимости своего нового здания, рассчитав ее на основе того, что разрушенному зданию было 16 лет на момент его разрушения, а ожидаемый общий полезный срок эксплуатации здания составлял 40 лет;
6.3.1.1. The total light transmittance when measured pursuant to paragraphs 9.1.1. and 9.1.2. of this annex does not fall below 95 per cent of the original value before irradiation and in any event does not fall: 6.3.1.1 Общий коэффициент пропускания света, измеряемый в соответствии с пунктами 9.1.1 и 9.1.2 настоящего приложения, составляет не менее 95% начальной величины до облучения и в любом случае не опускается:
Africa's total official debt had been greatly reduced because 19 African countries had received debt relief from their creditors; unfortunately, at the same time, Africa's private debt had increased. Общий объем официальной задолженности стран Африки значительно сократился, поскольку 19 африканских государств получили помощь от своих кредиторов по линии облегчения бремени задолженности; к сожалению, в то же время негосударственная задолженность африканских стран выросла.
The Russian Federation intended by 2020 to reduce emissions by 10 to 15 per cent compared to 1990, reducing its total emissions by 30 billion tons over the course of 30 years. Российская Федерация намеревается снизить к 2020 году уровень выбросов на 10-15 процентов по сравнению с 1990 годом, и в течение 30 лет сократить общий объем выбросов на 30 млрд. тонн.
Over the past 5 years, the total export has amounted to US$ 1,83 billions, accounting for 7.1 percent increase annually while import has reached UB$ 2,86 billions representing a 4.9 percent annual increase on average. За последние 5 лет общий объем экспорта достиг 1,83 млрд. долл. США при ежегодном приросте в 7,1 процента, а объем импорта достиг 2,86 млрд. долл. США при среднем ежегодном приросте в 4,9 процента.
To fill the financing gap for the Millennium Development Goals, total ODA volumes would need to rise from the 2005 level of 0.33 per cent of GNP of wealthy countries to an estimated 0.54 per cent by 2015. Для того чтобы заполнить пробел в финансировании целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, общий объем ОПР должен вырасти с 0,33 процента ВНП развитых стран в 2005 году до 0,54 процента в 2015 году.
If the single earner shares a household with a spouse or registered partner or with a cohabiting partner and with at least one child, the partner's total income must not exceed EUR 6,000 Ь) если единственный кормилец проживает в домохозяйстве с супругом/супругой, зарегистрированным партнером или совместно проживающим партнером и по крайней мере с одним ребенком, общий объем доходов партнера не должен превышать 6000 евро.
(a) The total demand for meetings (the sum of meetings scheduled, reassignments, additions and meetings declined) has increased; а) общий объем потребностей в обслуживании заседаний (с учетом запланированных, перенесенных, дополнительных заседаний и заседаний, в обслуживании которых было отказано) возрос;