The total CTC consumption included in the projects at the time of approval was 40,843 ODP tonnes. |
Общий объем потребления ТХМ в рамках реализации проектов составлял на дату их утверждения 40843 тонн ОРС. |
The European total for 2007 was comparable to that in 2004 - 72.6 tons. |
Общий объем изъятий в Европе в 2007 году сопоставим с показателем 2004 года - 72,6 тонны. |
In 2009, the total crude-oil production of ESCWA member countries is projected to be 17.5 million barrels per day. |
По прогнозам, в 2009 году общий объем производства сырой нефти составит 17,5 млн. баррелей в день. |
With the increased number of course offerings, the number of online enrolments reached close to 2,000 in year 2008, exceeding the total for the period 2006-2007. |
С увеличением числа предлагаемых учебных курсов количество обучающихся достигло в 2008 году почти 2000, превысив общий показатель за период 2006 - 2007 годов. |
The total octaBDE commercial mixtures measured in sediment samples taken from 14 tributary sites ranged from approximately 12 to 430 ug/kg dw (section 3.2.3 of the notification). |
Общий уровень содержания коммерческих смесей октаБДЭ по результатам измерений в пробах отложений, взятых в 14 притоках, составляет приблизительно от 12 до 430 мкг/кг с.в. (раздел 3.2.3 уведомления). |
As at 31 December 2010, total income (from interest) amounted to $6,000, while no expenditure was incurred. |
На 31 декабря 2010 года общий объем поступлений (по процентам) составил 6000 долл. США, расходов понесено не было. |
The combined total of oil and natural gas was less than 1 per cent. |
Общий объем энергии, полученной с использованием нефти и природного газа, составил менее 1%. |
Note: The Government Diamond Office data reports 51 Kimberley Process Certificates, but three of these were actually cancelled so the Panel has not included them in the total provided here. |
Примечание: По данным Государственного управления по алмазам, в рамках Кимберлийского процесса был выдан 51 сертификат, однако 3 из них были на самом деле аннулированы, поэтому Группа не включила их в приведенный здесь общий показатель. |
The proposed total peacekeeping budget for 2011/12 represented the second consecutive reduction in that budget since 2009/10. |
Предложенный общий объем бюджета операций по поддержанию мира на 2011/12 год отражает второе последовательное сокращение объемов этого бюджета с 2009/10 года. |
The results from the selected countries will then be extrapolated to provide an overview of total costs for various emissions reduction scenarios on a global scale. |
Затем путем экстраполяции результатов по некоторым странам будет подготовлен общий обзор расходов на реализацию различных сценариев сокращения выбросов в глобальном масштабе. |
The total climate footprint of the United Nations system in 2008 was estimated at 1.7 million tons of carbon-dioxide equivalent. |
По оценкам, общий климатический след Организации Объединенных Наций равнялся в 2008 году 1,7 млн. тонн эквивалента двуокиси углерода. |
Lithuania Maltaa The European Union total includes Cyprus and Malta. |
а Кипр и Мальта входят в общий состав Европейского союза. |
The total global value of goods procured in 2009 was $1.75 billion, an increase of 20 per cent over 2008. |
Общий глобальный показатель стоимости товаров, закупленных в 2009 году, составил 1,75 млрд. долл.США, что представляет собой увеличение на 20 процентов по сравнению с 2008 годом. |
Next, total output of dwelling services from second homes in Norway must be allocated to consumption by residents and consumption by non-residents. |
Затем, общий объем жилищных услуг от вторых домов в Норвегии необходимо разбить на их потребление резидентами и нерезидентами. |
The total annual waste volume is estimated at around 200 million tons, of which anywhere from 30 to 50 per cent is not disposed properly. |
По оценкам, общий ежегодный объем отходов составляет порядка 200 млн. тонн, из которых от 30 до 50 процентов не удаляются надлежащим образом. |
In Europe e-waste is increasing by 3 to 5 per cent per year - almost three times faster than the total waste flow. |
З - 5 процентов в год - почти в три раза быстрее, чем общий поток отходов. |
While children, older persons and persons with disabilities certainly needed special attention, a total prohibition of their expulsion would not be appropriate. |
Хотя дети, престарелые и инвалиды явно нуждаются в особом внимании, общий запрет на их высылку был бы нецелесообразным. |
A poll by the United States bishops themselves found that only a paltry 11 per cent of all Americans support a total ban on abortion. |
Опрос, проведенный среди епископов Соединенных Штатов Америки, показал, что всего лишь 11 процентов всех американцев поддерживают общий запрет на аборт. |
Indeed, the total global disease burden in terms of disability-adjusted life years could be reduced by at least 10 per cent through investment in improvements to water and sanitation services. |
Действительно, общий объем издержек, вызываемых глобальными заболеваниями, с точки зрения продолжительности жизни, скорректированной на болезни, можно было бы сократить по крайней мере на 10 процентов за счет капиталовложений в усовершенствование систем водоснабжения и санитарии. |
Based on projections, the country's total emissions are expected to rise more than fivefold by 2020 (6). |
По прогнозам, к 2020 году общий объем выбросов страны увеличится более чем в пять раз (6). |
At the end of the twelfth five-year period in 2015, China's total economic output will be around $8.6 trillion. |
В конце двенадцатой пятилетки, в 2015 году, общий объем экономического производства в Китае составит около 8,6 трлн. долл. США. |
For the period from 2003 to 2005, the total operating cost of the Special Panels in East Timor was approximately $14.3 million. |
В период 2003 - 2005 годов общий объем оперативных расходов Специальных коллегий в Восточном Тиморе составлял примерно 14,3 млн. долл. США. |
A country can be considered to be water-scarce if total withdrawals are greater than 40 per cent of annual water resources. |
Страна может считаться испытывающей дефицит водных ресурсов в случае, если общий объем водопотребления превышает 40 процентов годового объема водных ресурсов. |
During the crisis, the WTO analyzed these data, but found that they were not comprehensive enough to proxy accurately banks' total provision of trade credit. |
В период кризиса ВТО анализировала эти данные и пришла к выводу о том, что они являются недостаточно полными для того, чтобы точно отражать общий объем предоставленных банками торговых кредитов. |
Furthermore, despite the strain of the global financial and economic crisis on many of those providers, it is likely that total contributions rose again in 2009. |
Кроме того, несмотря на серьезное воздействие мирового финансового и экономического кризиса на многих из этих доноров, вполне вероятно, что в 2009 году общий объем взносов вновь возрос. |