| The total portfolio for this programme framework is currently more than $109 million and includes projects in 75 countries as well as seven global projects. | Общий объем финансовых средств для этой рамочной программы составляет в настоящее время более 109 млн. долл. США, и сюда входят проекты в 75 странах, а также семь глобальных проектов. |
| At its peak in 1995, Aum had 40,000 members worldwide, with total assets reported as ranging from tens of millions to 1.4 billion United States dollars. | На пике своей деятельности, который пришелся на 1995 год, секта насчитывала 40000 членов по всему миру, а общий размер ее активов, согласно сообщениям, исчислялся в пределах от десятков миллионов до 1,4 млрд. долл. США131. |
| However, in most cases, these losses reflected a decline in intraregional trade, not world trade, as total world export levels slightly improved. | Однако в большинстве случаев эти потери явились следствием сокращения объемов внутрирегиональной, а не мировой торговли, поскольку общий объем мирового экспорта несколько увеличился. |
| In 1996, total social welfare expenditure, including social security benefits, amounted to SKr 590,248 million, or 35 per cent of GNP. | В 1996 году общий объем расходов на социальное обеспечение, включая пособия по социальному страхованию, составил 590248 млн. шведских крон, или 35% ВНП. |
| Current requests from ITC clients are 300 per cent higher than the Centre's total technical assistance spending in 2006. | В настоящее время расходы на удовлетворение просьб клиентов ЦМТ на 300 процентов превышают общий объем расходов Центра на оказание технической помощи в 2006 году. |
| In 2006, total voluntary contributions amounted to $29.2 million, a decrease of 16 per cent over the previous year. | В 2006 году общий объем добровольных взносов составил 29,2 млн. долл., что на 16% меньше, чем годом ранее. |
| The Department of Commerce reported the value of Guam's total exports to be $86.4 million in 1998. | По данным министерства торговли, в 1998 году общий стоимостной объем экспорта Гуама составил 86,4 млн. долл. США. |
| Adjusting for these changes, total ODA fell by only 0.2 per cent at constant prices and exchange rates. | С поправкой на эти изменения общий объем ОПР, исчисленный в постоянных ценах и неизменных валютных курсах, сократился на 0,2 процента. |
| The total pledges for 1999 reached $69 million, an increase of 17 per cent over 1998. | В 1999 году общий объем объявленных взносов достиг 69 млн. долл. США, что на 17 процентов больше показателя 1998 года. |
| Based on this production rate, Kuwait would have produced a total of at least 1,402 million barrels of crude oil during the loss period. | Из этого следует, что общий объем добычи сырой нефти в Кувейте в период потерь мог бы составить по меньшей мере 1402 млн. баррелей. |
| Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns. | Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе. |
| The total fertility rate is estimated at 2.6 children per woman: 3.8 in rural areas and 2.3 in urban areas. | Общий индекс репродуктивности составляет 2,6 ребенка на одну женщину; в сельских районах он равен 3,8, а в городах - 2,3. |
| Given that the total projected programme of work for 2006-2007 will not increase, no overall increase is envisaged in the sharing of support costs with other implementing agencies. | Поскольку общий прогнозируемый объем программы работы на 2006-2007 годы не увеличится, никакого общего увеличения объема вспомогательных расходов, финансируемых совместно с другими учреждениями-исполнителями, не предусматривается. |
| Given the dominant share of oil in the external sector, total exports of GCC countries increased markedly in 1999. | С учетом преобладающей доли нефти в объеме внешней торговли общий объем экспорта стран - членов ССЗ в 1999 году заметно возрос. |
| The total fertility rate in the ESCWA region was estimated at 6.2 births per adult woman in 1992. | Общий коэффициент фертильности в регионе ЭСКЗА в 1992 году, согласно оценкам, составлял 6,2 ребенка в расчете на одну взрослую женщину. |
| In some of these economies, total output is now half what it was in 1989 and living standards have plummeted. | В некоторых из этих стран общий объем производства в настоящее время составляет лишь половину от показателей 1989 года; резко снизился и уровень жизни. |
| Indeed, the investment bank Goldman Sachs expects the Chinese economy's total size to surpass that of the United States by 2027. | В действительности, инвестиционный банк Goldman Sachs ожидает, что общий объем китайской экономики превысит объем экономики Соединенных Штатов к 2027 году. |
| If the age profile of health-care costs remains constant, total health-care costs are expected to increase as the population ages. | Как предполагается, общий объем расходов на лечение, даже если возрастная динамика медицинских расходов остается постоянной, будет возрастать по мере старения населения. |
| During the first and second phases of the development, the total resource input was about 2.5 person years including the development of a secure communication environment. | На первом и втором этапах разработки приложений общий объем трудозатрат составил около 2,5 человеко-годов, включая разработку защищенной коммуникационной среды. |
| Between 1992 and 2001, the total participation rate of women rose from 40 per cent to 50 per cent. | С 1992 по 2001 год общий показатель участия женщин в рынке труда возрос с 40 до 50 процентов. |
| UNDP programme resources for 1997-2000 total $80.7 million, primarily in the form of cost-sharing and trust funds from, among other donors, Japan, Germany, the Netherlands, Sweden and the European Union. | Общий объем программных ресурсов ПРООН на период 1997-2000 годов составляет 80,7 млн. долл. США, главным образом, в форме участия в совместном несении расходов и в целевых фондах, представляющих, среди прочих доноров, Германию, Нидерланды, Швецию, Японию и Европейский Союз. |
| Furthermore, the Executive Board encouraged all countries in a position to do so to assist UNFPA to reach a total figure of regular and supplementary resources of $1,434 million from 2000-2003. | Кроме этого, Исполнительный совет призвал все страны, которые в состоянии сделать это, оказать ЮНФПА содействие в обеспечении того, чтобы общий объем регулярных и дополнительных ресурсов на 2000 - 2003 годы достиг 1434 млн. долл. США. |
| The total reduction has been shown to be up to 30 per cent and above, as compared with slurry systems. | Согласно имеющимся данным, общий объем сокращения может составить до 30% и даже более в сравнении с системами, в которых образуется навозная жижа. |
| Model analysis found that a two-week delay in N fertilization reduced total NH3 emissions from cut and fertilized grassland by 15 per cent. | Расчетные модели показывают, что двухнедельная задержка внесения азотных удобрений позволяет снизить общий объем выбросов NH3 в результате скашивания и удобрения луговых угодий на 15%. |
| The donor community should honour its pledge to increase total aid to 0.7 per cent of gross national income. India and Africa had built a mutually beneficial relationship. | Сообществу доноров следует выполнить свое обещание довести общий объем помощи до 0,7 процента валового национального дохода. Индия и Африка наладили взаимовыгодные отношения. |