While total investment accounted for about 30 per cent of GDP in 1996, construction, mainly in housing, accounted for 77 per cent of that total. |
В то время как общий объем инвестиций составил в 1996 году около 30% ВВП, на долю строительства, главным образом жилищного строительства, приходилось 77% общего размера ВВП. |
Whether the total reserve holdings of euros rise or fall after the initial conversion, the total holdings of dollars in foreign currency reserves are likely to fall, at least in the short run. |
Независимо от того, увеличится или сократится общий объем резервов после первоначального пересчета в евро, совокупный объем долларовых авуаров в инвалютных резервах должен в конечном счете уменьшиться. |
Provisional figures for 2000 show that total imports amounted to ₤659 million and total exports to ₤392 million. |
По предварительным данным за 2000 год, общий объем импорта составил 659 млн. фунтов стерлингов и общий объем экспорта - 392 млн. фунтов стерлингов. |
a The total does not exactly reflect the total of the regions due to rounding. |
а Общий показатель неточно отражает суммарный итог по регионам в связи с округлением. |
For all countries, total fertility in the high and low variants is projected to be 0.5 children above and 0.5 children below, respectively, from the total fertility of the medium variant. |
Для всех стран общий показатель рождаемости при расчете вариантов с высоким и низким уровнем рождаемости прогнозируется в показателях, которые, соответственно, на 0,5 ребенка выше и на 0,5 ребенка ниже общего показателя рождаемости в варианте со средним уровнем рождаемости. |
Project services (or total support costs and fees) continued to provide the largest percentage of total UNOPS revenue ($34.5 million of $66.2 million, or 52 per cent). |
Деятельность по обслуживанию проектов (или общий объем вспомогательных расходов и выплат) по-прежнему формирует самую крупную процентную долю в общих поступлениях ЮНОПС (34,5 млн. долл. США из 66,2 млн. долл. США, или 52 процента). |
The top 10 contributors of total resources to operational activities for development in 2008 accounted for 55, 57 and 57 per cent of core, non-core and total contributions, respectively. |
В 2008 году на долю 10 доноров, внесших наибольший вклад в общий объем средств на оперативную деятельность в целях развития, пришлось 55, 57 и 57 процентов основных взносов, неосновных взносов и всех взносов, соответственно. |
Table 8 of the Secretary-General's report, reproduced below, summarizes the total adjusted resource requirements for the project, the total available funding and the proposed financing options: |
В воспроизводимой ниже таблице 8 из доклада Генерального секретаря суммируются общие скорректированные потребности в ресурсах на нужды проекта, общий объем имеющихся финансовых средств и предлагаемые варианты финансирования: |
Since 1990, a total of 64 projects and two large programmes with total UNDP inputs of $101 million and government counterpart contributions of $75 million in local currency have been approved. |
Всего с 1990 года было утверждено 64 проекта и две крупных программы, предусматривавших общий объем вложений ПРООН в размере 101 млн. долл. США, а также соответствующий взнос правительства в размере 75 млн. долл. США в местной валюте. |
Of total cash balances at the end of 2002, peacekeeping and tribunal cash totalled $1,362 million and regular budget cash totalled $35 million, for a grand total of $1,397 million. |
Общий остаток денежной наличности по состоянию на конец 2002 года составил 1397 млн. долл. США, в том числе 1362 млн. долл. США на счетах операций по поддержанию мира и трибуналов и 35 млн. долл. США на счетах регулярного бюджета. |
In addition to his previous sentences, that made a total of 13 years of imprisonment in a colony of special regime. |
Вместе с предыдущими приговорами общий срок лишения свободы с содержанием в колонии особого режима составил 13 лет. |
The total budget for the capital master plan project of $1.88 billion was approved by the General Assembly in its resolution 61/251. |
В своей резолюции 61/251 Генеральная Ассамблея утвердила общий бюджет генерального плана капитального ремонта в объеме 1,88 млрд. долл. США. |
By the end of 2011, the number of electronic mailboxes in the Tribunal was 1,398, with a total size of 1,614 gigabytes. |
К концу 2011 года в Трибунале насчитывалось 1398 электронных почтовых ящиков, общий размер которых составлял 1614 ГБ. |
The total caseload for 2012 is expected to be similar to 2011 levels. |
Ожидается, что в 2012 году общий объем работы будет примерно таким же, как и в 2011 году. |
The number of missing persons identified and cases closed during the reporting period came to 35, which brought the cumulative total to 275. |
Количество пропавших без вести людей и закрытых дел в течение отчетного периода составило 35, в результате чего общий совокупный показатель составляет 275. |
From 2008 to 2009, total heroin seized within the region increased by 2,501 kg, even larger than that of the global aggregate (2,082 kg). |
В период 2008-2009 годов общий объем изъятий героина в данном регионе увеличился на 2501 кг, превысив совокупный общемировой показатель (2082 кг). |
This would bring the total provision for the field to $76.9 million, or 55 per cent of the institutional budget. |
В результате этого общий объем ассигнований на деятельность на местах составит 76,9 млн. долл. США, или 55 процентов общеорганизационного бюджета. |
These mandatory allocations and one-off payments, not classified under management costs, total $10.8 million or 2.2 per cent of proposed use of resources in 2011 (table 4). |
ЗЗ. Общий объем таких обязательных ассигнований и единовременных выплат, не отнесенных к категории управленческих расходов, составляет 10,8 млн. долл. США, или 2,2 процента предлагаемого использования ресурсов в 2011 году (таблица 4). |
Overall, contributions for United Nations operational activities for development grew at a faster rate during this 15-year period than total ODA as reported by DAC. |
В целом в течение этих 15 лет объем взносов на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития рос более быстрыми темпами, нежели общий объем ОПР, заявленный КСР. |
Adding the rent payable between October 2012 and July 2015 to this amount brings total rent to $37.5 million. |
С учетом арендной платы за период с октября 2012 года по июль 2015 года общий объем выплат за аренду достиг бы 37,5 млн. долл. США. |
To contextualize these numbers, it should be noted that in 2008, there was a total world energy supply of 492 EJ. |
Чтобы лучше понять эти цифры, следует отметить, что в 2008 году общий объем производства электроэнергии в мире составил 492 эДж. |
In 2008 total financial stocks, total financial activity in the world, reached 3.6 times the global GDP. |
В 2008 году общий объем финансовых инструментов, общая сумма финансовых операций в мире в 3,6 раза превысили показатель глобального валового внутреннего продукта. |
According to the World Bank, export credit agencies' total exposure to developing countries had reached an estimated $500 billion by the end of 2000, one quarter of those countries' total long-term external debt. |
По оценкам Всемирного банка, общий объем кредитов, предоставленных развивающимся странам, достиг к концу 2000 года 500 млрд. долл. США, одной четверти совокупного объема долгосрочной внешней задолженности этих стран. |
According to European System of Accounts (ESA95, article 3.63) the production value of financial intermediaries should be measured as total property income received minus total interest paid, excluding the value of any income received from the investment of their own funds. |
По данным Европейской системы счетов (ЕСС-95, статья 3.63) стоимостной объем производства финансовых посредников должен измеряться как общий доход от собственности за вычетом общей суммы уплаченных процентов, исключая все доходы, полученные от инвестирования их собственных средств. |
Its aim is to limit the total volume of nuclear arsenals all over the world and enable a further reduction of the total in the world by various means and efforts. |
Его цель состоит в том, чтобы повсеместно в мире ограничить общий объем ядерных арсеналов и позволить дальнейшее сокращение общего количества в мире за счет различных средств и усилий. |