Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
For Afghanistan, despite repeated appeals by the Secretary-General for the required $275 million, the total commitments so far made amount to less than $46 million. Несмотря на неоднократные призывы Генерального секретаря о выделении для Афганистана необходимых 275 млн. долл. США, общий объем взятых обязательств до настоящего времени составляет менее 46 млн. долл. США.
However, these amounts do not reflect the total costs for the latter period, as not all defence counsel had yet submitted invoices for services rendered during that time. Однако эти суммы не отражают общий объем издержек за этот последний период, поскольку многие адвокаты защиты еще не представили счета за услуги, оказанные в течение этого времени.
Taking into account voluntary contributions in kind of $736,300, total resources provided to MINURCA for the financial period 1999-2000 amounted to $41,834,375 gross ($40,805,575 net). С учетом добровольных взносов натурой в размере 736300 долл. США общий объем ресурсов, выделенных МООНЦАР на финансовый период 1999/2000 года, составил 41834375 долл. США брутто (40805575 долл. США нетто).
(a) if there was no change in the total funds available for this activity? а) если общий объем средств, выделяемых на эту деятельность, останется неизменным?
A total of 12.9 per cent global malnutrition, including 2 per cent severe malnutrition, was observed. Был зафиксирован общий показатель недоедания на уровне 12,9 процентов, причем в 2 процентах случаев речь шла о серьезном недоедании.
The region's total fertility rate is 4.1 in 2000 and is projected to drop to 3.3 in 2015. Общий коэффициент фертильности по странам региона в 2000 году составляет 4,1, причем, согласно прогнозам, в 2015 году он снизится до 3,3.
According to provisional data for 1999, total net regular resource income in the year was $682 million, some 8.5 per cent below the figure for 1998. Согласно предварительным данным за 1999 год, общий чистый объем поступлений регулярных ресурсов составит 682 млн. долл. США, что приблизительно на 8,5 процента меньше показателя 1998 года.
The total staffing establishment proposed for the Office of Administration of Justice is 28 posts distributed among New York, Geneva and Nairobi, as shown in table 8 below. Общий штат, предлагаемый для Управления по вопросам отправления правосудия, состоит из 28 должностей, распределенных между Нью-Йорком, Женевой и Найроби, как это показано в таблице 8 ниже.
Our total external debt is about $150 million, an amount that has placed a financial stress and burden on the country's economy and on its ability to invest in the development sector. Наш общий внешний долг составляет 150 млн. долл. США, он является финансовым бедствием и бременем для экономики нашей страны и негативно сказывается на наших возможностях по инвестированию сектора развития.
This is so because the rate of population growth is less than one per cent and the total fertility rate is just below replacement level. Это объясняется тем, что темпы роста населения составляют менее 1 процента, а общий показатель рождаемости чуть ниже уровня воспроизводства населения.
Although the total fertility rate is just below replacement level, teenage pregnancy continues to be another area of concern, accounting for 14 per cent of all births in 1996. Хотя общий коэффициент рождаемости чуть ниже уровня воспроизводства населения, проблема подростковой беременности также вызывает обеспокоенность, поскольку на ее долю приходится 14 процентов общего показателя рождаемости в 1996 году.
The total participation rate was 63 per cent; for women, it was 52 per cent, for men, 75 per cent. Общий показатель участия равнялся 63 процентам, из которых 52 процента приходилось на женщин и 75 процентов - на мужчин.
On the basis of the above, the total resource requirements for the Global Mechanism core budget for the biennium 2006-2007 are estimated at US$ 5,406,649, including administrative overhead charges, as indicated in table 1. На основе вышеизложенного общий объем потребностей в ресурсах для основного бюджета Глобального механизма на двухгодичный период 2006-2007 годов оценивается в 5406649 долл. США, включая накладные расходы по административной поддержке, как это указано в таблице 1.
The total power supply did not improve at the system level, and overall reliability declined, owing to the continuing deterioration and increasing peak load demand during the summer months. Общий объем производимой энергии не увеличился на уровне всей системы, а общая надежность снизилась ввиду дальнейшей деградации и увеличения потребностей в период пиковой нагрузки в летние месяцы.
This amounts to more than the annual total combined development aid and loans these countries receive from bi-lateral and multi-lateral organizations and therefore inhibits their economic and social development. Эта сумма превышает ежегодный общий объем финансовой помощи и кредитов на цели развития, которые эти страны получают на двухсторонней и многосторонней основе, что, таким образом, тормозит их социально-экономическое развитие.
Noting that the cost of road crashes exceeds the total of development aid and loans developing countries receive, отмечая, что издержки дорожно-транспортных происшествий превышают общий объем помощи и займов на цели развития, которые получают развивающиеся страны,
As a result, the total regular budget payments of that Member State to the United Nations totalled $452 million in 1999. В результате общий размер выплат этого государства-члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций составил в 1999 году 452 млн. долл. США.
In fact, FDI inflows exceeded total capital inflows for 1999, which indicates that there were net outflows in other categories. По сути дела, притоки ПИИ превысили общий объем притока капитала в 1999 году, что свидетельствует о том, что в других категориях происходил чистый отток.
Our total financial assistance, not counting our participation in the military component of the United Nations Transitional Administration in East Timor, will reach an estimated $50 million this year, and will remain at that level in 2001 and 2002. Общий объем нашей финансовой помощи без учета нашего участия в составе военного компонента Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в этом году достигнет приблизительно 50 млн. долл. США и в 2001 и 2002 годах останется на таком же уровне.
Since total changes to the initial 2006-2007 budget do not exceed 3 per cent of approved appropriations, these are not presented in detail in the present report). Поскольку общий объем изменений по сравнению с первоначальным бюджетом на 2006-2007 годы не превышает 3-процентного уровня утвержденных ассигнований, таковые в настоящем докладе подробно не освещены.
This is a realistic projection, given that UNIFEM doubled its total resources between the strategy and business plan, 2000-2003, and the MYFF, 2004-2007. Это - реалистический прогноз с учетом того, что ЮНИФЕМ вдвое увеличил общий объем своих ресурсов в период между его стратегией и планом практической работы на 2000-2003 годы и его МРПФ на 2004-2007 годы.
Assume that one of the parties authorizes different users to take each month volumes of water that (while not themselves unlawful under the agreement) make it likely that over the year the total taken will exceed the quota. Предположим, что одна из сторон разрешает различным пользователям производить ежемесячно забор такого объема воды, который (хотя сам по себе согласно соглашению не является неправомерным) в течение года может привести к тому, что общий объем забора превысит квоту.
The operation in Kosovo would be large and complex and total expenditure was expected to be much greater than $200 million, which ACABQ regarded as an advance, pending the submission of a detailed budget for the Mission. Операция в Косово будет широкомасштабной и сложной, и общий объем расходов, как ожидается, намного превысит 200 млн. долл. США - сумму, которую ККАБВ рассматривает как аванс, до представления подробного бюджета для Миссии.
For the biennium 1996-1997, total contributions-in-kind received and delivered to projects by UNICEF amounted to $51.8 million, compared with $51.6 million for the biennium 1994-1995. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов общий объем взносов натурой, полученных и предоставленных ЮНИСЕФ для нужд проектов, составил 51,8 млн. долл. США по сравнению с 51,6 млн. дол. США за двухгодичный период 1994-1995 годов.
The total for subprogramme 9.4 (Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency) remains unchanged at a relatively low level, reflecting the heavy weight of technical cooperation activities in this subprogramme's work. Общий объем публикаций по подпрограмме 9.4 (Инфраструктура услуг для развития и эффективность торговли) не изменился и остается на относительно низком уровне, что отражает высокий удельный вес в деятельности в рамках этой подпрограммы мероприятий по линии технического сотрудничества.