Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Total - Общий"

Примеры: Total - Общий
The total reserves and fund balances related to peacekeeping activities funded through trust funds decreased by approximately 17 per cent, from $234 million in 1999/2000 to $195 million for the year under review, as expenditure of $74 million exceeded income of $35 million. Общий объем резервов и остатков средств, связанных с деятельностью по поддержанию мира, финансируемой из целевых фондов, сократился примерно на 17 процентов - с 234 млн. долл. США в 1999/2000 финансовом году до 195 млн. долл.
The total appropriation for the Joint Inspection Unit for the biennium 2002-2003 was $7,546,100, which represented zero real growth over the previous biennium. Annex III Общий объем ассигнований для Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составил 7546100 долл. США, что отражает нулевой реальный рост по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The total headquarters minimum operating security standards compliance resource requirements for the biennium 2004-2005 under the regular budget are estimated at $10,417,500 and would be distributed across duty stations as follows: Общий объем потребностей в ресурсах из регулярного бюджета на обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет, согласно оценкам, 10417500 долл. США, и эти ресурсы будут распределены среди мест службы следующим образом:
The common and cost-effective technology for reducing N2O emissions from adipic acid production by treating waste gas with catalytic converters was implemented through voluntary agreements, regulation and taxation, and has had a significant effect on total GHG emissions for some countries. Широко распространенная и затратоэффективная технология сокращения выбросов N2О при производстве адипиновой кислоты путем обработки отходных газов в каталитических преобразователях, применялась на основе добровольных соглашений, регулирования и налогообложения и оказала значительное воздействие на общий объем выбросов ПГ в некоторых странах.
That is in addition to $6 million in emergency assistance that Japan has provided so far, thus making the total assistance provided by Japan $21 million. Эти средства будут направлены в дополнение к 6 млн. долл. США, которые Япония уже выделила по линии чрезвычайной помощи, и, таким образом, общий объем предоставленной Японией помощи составит 21 млн. долл. США.
The current population growth rate of Pakistan is estimated at 1.9 per cent per annum, its total fertility rate per woman is 4.1 and the contraceptive prevalence rate is 34 per cent. Нынешние темпы роста населения Пакистана составляют 1,9 процента в год, общий уровень рождаемости - 4,1 ребенка на женщину, показатель применения контрацепции - 34 процента.
In 1998, total revenues amounted to 140.5 billion CFA francs, representing 15.8 per cent of GDP, down from 16.3 per cent in 1997. Общий бюджет в 1998 году составил 140,5 млрд. франков КФА, то есть 15,8 процента ВВП по сравнению с 16,3 процента в 1997 году.
the total weight of the few fragments which may be produced on the side opposite to the point of impact does not exceed 15 g. общий вес нескольких осколков, которые могут образоваться на стороне, противоположной точке удара, не превышает 15 г.
It was also noted that, as a result of the Secretary-General's measures to strengthen the United Nations Office at Nairobi, the total regular budget under section 29G for 2004-2005 would exceed extrabudgetary resources for the first time since the establishment of that Office. Было также отмечено, что в результате принятых Генеральным секретарем мер по укреплению Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби общий регулярный бюджет по разделу 29G на 2004- 2005 годы впервые после создания этого Отделения превысит сумму внебюджетных ресурсов.
After falling about 13 per cent in 2008, total exports were projected to drop an additional 27 per cent in 2009. После падения приблизительно на 13 процентов в 2008 году предполагается, что общий экспорт снизится еще на 27 процентов в 2009 году.
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is an increase in the long-term liabilities and a reduction in the total programmable fund in the amount of $8.0 million. Поэтому в результате применения новой практики в текущем периоде долгосрочные обязательства повысились, а общий фонд деятельности по программам понизился на 8 млн. долл. США.
In the case of Belize, with regard to Tropical Depression 16 in 2009, the financial costs were moderate, with the total impact of the damage being estimated at $27.1 million. Для Белиза в связи с Тропической депрессией 16 в 2009 году финансовые потери были умеренными, и общий ущерб оценивался в 27,1 млн. долл. США.
Raw exhaust flow rates or total raw exhaust flow over a test interval may be calculated from the difference between a diluted exhaust flow meter and a dilution air meter. Расход потока первичных отработавших газов или общий расход потока первичных отработавших газов за интервал испытания может рассчитываться на основе разности значений, считываемых с расходомера для разбавленных отработавших газов и расходомера для разбавляющего воздуха.
During the boom period between 2000 and mid-2008, the total volume of exports from the least developed countries almost doubled, with African least developed countries leading this expansion. Во время бума, отмеченного в период с 2000 до середины 2008 года, общий объем экспорта наименее развитых стран почти удвоился, причем главным образом за счет наименее развитых стран Африки.
The exceptions were Bangladesh, Guatemala, India and Nepal, whose total fertility ranged from 2.4 children per woman in Bangladesh to just under 3.0 in Nepal. Исключения составляли Бангладеш, Гватемала, Индия и Непал, в которых общий показатель рождаемости колебался от 2,4 ребенка на одну женщину в Бангладеш до чуть менее 3,0 в Непале.
The expansion of domestic demand, owing to the combined effect of high oil production and domestic credit expansion, pushed the 2003 value of total imports of Gulf Cooperation Council member countries up by 15.4 per cent. Благодаря росту внутреннего спроса, обусловленному наращиванием производства нефти в сочетании с внутренней кредитной экспансией, общий стоимостной объем экспорта из стран - членов Совета сотрудничества стран Залива в 2003 году подскочил на 15,4 процента.
(c) A total of $30.5 million was raised in non-core resources, almost tripling from 2000 to 2003. с) Общий объем мобилизованных средств в счет неосновных ресурсов составил 30,5 млн. долл. США, практически утроившись за период с 2000 по 2003 год.
This ultimately resulted in total programme expenditure from core resources of $15.3 million - a reduction of about a third compared with 2002 and almost $4 million below the planned level of programme expenditures. В конечном счете, в результате этого общий объем программных расходов за счет основных ресурсов составил 15,3 млн. долл. США, т.е. примерно на треть меньше, чем в 2002 году и почти на 4 млн. долл. США ниже запланированного уровня программных расходов.
While thanking countries for their contributions and the confidence placed in UNFPA, he observed that in 2004, for the first time in its history, UNFPA expected to pass the $400 million mark in total income. Поблагодарив страны за их взносы и их доверие к ЮНФПА, он отметил, что в 2004 году впервые за историю своего существования ЮНФПА ожидает, что общий объем его поступлений превысит рубеж 400 млн. долл. США.
Contribution of production value in the ICT sector to total business sector production value Вклад объема производства в секторе ИКТ в общий объем производства в торгово-промышленном секторе
This is based on actual 2001-2002 contributions of $2052 million, adjusted for a 2 per cent increase in the 2004-2005 period. Thus, total resources projected for the 2004-2007 MYFF period amount to $11600 million. Таким образом, общий объем предполагаемых ресурсов, предусмотренных в МРФ на период 2004-2007 годов, составляет 11600 млн. долл. США.
A commonly used measurement to determine whether the level of resources allocated to ICT is appropriate is to calculate ICT spending as a percentage of total organizational spending. Общий показатель, который использовался для определения надлежащего уровня ресурсов, выделяемых на ИКТ, заключался в расчете расходов на ИКТ в качестве доли от общих расходов Организации.
In addition, there had been a 91.4 per cent decrease in net profit from the sale of investments and a 37.7 per cent decrease in total income. Кроме того, на 91,4 процента уменьшилась чистая прибыль от реализации инвестиций и на 37,7 процента сократился общий объем поступлений.
The total external debt (public and private) of developing countries as a share of GDP rose to 24.8 per cent in 2009, an increase of 2.2 per cent over the previous year. Общий объем внешней (государственной и частной) задолженности развивающихся стран в виде доли от ВВП увеличился до уровня 24,8 процента в 2009 году, что на 2,2 процента было выше показателя предыдущего года.
UNFPA projects the level of regular resources to reach a total of $1,074 million over the period 2000-2003 compared to a targeted level of $1,294 million, a shortfall of $220 million. ЮНФПА предполагает, что общий объем регулярных ресурсов за период 2000-2003 годов достигнет 1074 млн. долл. США, по сравнению с целевым показателем на уровне 1294 млн. долл. США, т.е. нехватка составит около 220 млн. долл. США.