In the Secretary-General's previous report, it was forecast that total peace-keeping cash would amount to $586 million by the end of 1996. |
В предыдущем докладе Генерального секретаря предполагалось, что общий объем поступления денежных средств на операции по поддержанию мира составит на конец 1996 года 586 млн. долл. США. |
In 1990, total international assistance for population programmes amounted to US$ 972 million, including World Bank loans and credits. |
В 1990 году общий объем международной помощи на осуществление программ в области народонаселения составил 972 млн. долл. США, включая займы и кредиты Всемирного банка. |
The total (net) national emissions of greenhouse gases in 1990, together with projections for the year 2000, are as outlined below. |
Ниже приводится общий объем (нетто) выбросов парниковых газов в 1990 году в Ирландии, а также прогнозы на 2000 год. |
Managing the fishery with individual vessel quotas helps ensure that the overall harvests remain within the total allowable catches (TAC) set for the various species. |
Управление промыслом путем выделения квот каждому судну способствует обеспечению того, чтобы общий вылов оставался в пределах общего допустимого лова (ОДЛ), установленного для различных видов. |
Coffee exports are now expected to total 20,000 tons, some 33 per cent more than previously estimated. |
В настоящее время ожидается, что общий объем экспорта кофе составит 20000 тонн, что примерно на 33 процента выше предыдущих оценок. |
Before the expiry of the current mandate on 8 February 1995, the combined total of military and police personnel is expected to reach approximately 400. |
До истечения срока нынешнего мандата 8 февраля 1995 года общий численный состав военного и полицейского персонала достигнет, как ожидается, приблизительно 400 человек. |
In short, while the swift implementation of emergency packages following the Mexican crisis raised total official financing to developing countries, more traditional operations have shown a different trend. |
Короче говоря, хотя быстрое осуществление пакетов чрезвычайных мер по преодолению кризиса в Мексике увеличило общий объем официального финансирования развивающихся стран, для более традиционных операций характерна иная тенденция. |
Of the 47 LDCs, only three (Bangladesh, Botswana and Zambia) had total exports in excess of $1.0 billion in 1992. |
Из 47 НРС лишь у трех (Бангладеш, Ботсваны и Замбии) общий объем экспорта превысил в 1992 году 1,0 млрд. долл. США. |
By mid-1994, SFD had contracted 165 projects that were able to create about 64,000 temporary and 153,000 permanent job opportunities, with total financing of 890.2 million Egyptian pounds. |
К середине 1994 года СФР заключил контракты на осуществление 165 проектов, в рамках которых удалось создать около 64000 временных и 153000 постоянных рабочих мест; общий объем финансирования этих проектов составил 890,2 млн. египетских фунтов. |
However, the total aid for the period 1995-1996 committed to El Salvador amounted to $1,300 million. |
Вместе с тем общий объем объявленной помощи Сальвадору на период 1995-1996 годов составил 1,3 млрд. долл. США. |
Nevertheless, as of end January 1994, the total level of pipeline projects reached US$ 11.1 million. |
Тем не менее к концу января 1994 года общий объем средств по подготовленным проектам достиг 11,1 млн. долл. США. |
Women entrepreneurs are making an increasingly important contribution to the total of new business start-ups and entering a wider range of business fields. |
Женщины-предприниматели вносят все более важный вклад в общий процесс создания новых фирм и осваивают все новые сферы деловой активности. |
The total fertility rate for the United States, according to 1991 figures, was 2,073 births per 1,000 women aged 10-49. |
Общий коэффициент рождаемости для Соединенных Штатов, согласно данным 1991 года, составлял 2073 рождений на 1000 женщин в возрасте от 10 до 49 лет. |
The total catch of shrimp in 1992 was a little over 700 metric tons, 9 per cent more than that of 1991. |
В 1992 году общий улов креветок составил чуть более 700 тонн, что на 9 процентов больше, чем в 1991 году. |
The total cash and in-kind contributions received during 1994 by United Nations agencies and non-governmental organizations for activities outlined in the approach are estimated at $85 million. |
Общий объем взносов наличными и натурой, полученных в 1994 году учреждениями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями на мероприятия, предусмотренные призывом, составил около 85 млн. долл. США. |
In 1991, total UNFPA procurement amounted to $31.1 million, an increase of approximately 6 per cent over the 1990 figure. |
В 1991 году общий объем закупок ЮНФПА составил 31,1 млн. долл. США, что примерно на 6 процентов выше показателя 1990 года. |
Therefore, by estimating income for those 20 major donors, UNICEF can reasonably predict total income from Governments. |
Следовательно, исходя из предполагаемого объема поступлений от этих 20 основных доноров, ЮНИСЕФ может достаточно уверенно прогнозировать общий объем поступлений от правительств. |
The plan forecasts that total income will increase to $991 million by 1997 using an average annual growth rate of 4 per cent from 1994 to 1997. |
В плане содержится прогноз, в соответствии с которым общий объем поступлений к 1997 году возрастет до 991 млн. долл. США при среднегодовом приросте в 4 процента в период 1994-1997 годов. |
For the period 1994-1997, total general resources income is forecast to increase at an average annual rate of 6 per cent, reaching $635 million in 1997. |
В течение 1994-1997 годов общий объем поступлений по статье общих ресурсов, как ожидается, будет увеличиваться в среднем на 6 процентов в год и в 1997 году достигнет 635 млн. долл. США. |
b/ Figures may not add up to Africa's total because of rounding. |
Ь/ Цифры могут не дать в сумме общий показатель для Африки в связи с округлением. |
On the other hand, total commitments and disbursements to Africa from IFC showed an increase over the same period. |
Вместе с тем общий объем займов МФК, утвержденных и выплаченных странам Африки за тот же период, увеличился. |
The combined costs of the two meetings, which are expected to be held at Bujumbura and Libreville total $203,200. |
Общий объем расходов в связи с проведением этих двух заседаний, которые планируется провести в Бужумбуре и Либревиле, составляет 203200 долл. США. |
This will bring the total estimated cost of UNOSOM to $556 million for the period 1 May to 31 October 1993. |
В результате этого общий объем сметных расходов для ЮНОСОМ на период с 1 мая по 31 октября 1993 года составит 556 млн. долл. США. |
In 1992, 12 loans were extended to LDCs, total financing (including co-financing) amounting to $137 million. |
В 1992 году наименее развитым странам было предоставлено 12 кредитов, причем общий объем финансирования (включая совместное финансирование), составил 137 млн. долл. США. |
Negotiations for the tenth replenishment of IDA, expected to bring up total commitment authority during the period 1994-1996 to about $22 billion, were concluded in December 1992. |
В декабре 1992 года были завершены переговоры в отношении десятого пополнения МАР, в результате которого, как предполагается, общий объем подлежащих распределению средств в течение периода 1994-1996 годов составит примерно 22 млрд. долл. США. |