Under the Intensive Monitoring Programme, total deposition was calculated for more than 200 plots. |
В рамках Программы интенсивного мониторинга был рассчитан общий показатель осаждения на более чем 200 участках. |
While such spending is not unimportant, to date the total resources committed have been limited. |
Хотя такие расходы имеют немаловажное значение, на сегодняшний день общий объем выделенных ресурсов невелик. |
The total portfolio for the polio eradication initiative thus increased to more than $74 million. |
Общий объем финансовых средств для инициативы по искоренению полиомиелита таким образом возрос и составил более 74 млн. долл. США. |
The global total R&D must be much higher. |
Следует значительно увеличить общий объем инвестиций в НИОКР. |
The median total nitrogen deposition amounts to 16 kg per hectare per year. |
Медианный общий объем осаждения азота составляет 16 кг на гектар в год. |
The total estimate of the world population includes countries and territories that are not members of WHO. |
Общий оценочный показатель численности курящих в мире включает страны и территории, которые не являются членами ВОЗ. |
In 1987 the total jobs shortage was 50.4 per cent, the equivalent of 1.2 million workers. |
В 1987 году общий дефицит рабочих мест составлял 50,4%, что соответствовало 1,2 млн. работников. |
In 2001, the total volume of passenger traffic and passenger turnover decreased slightly compared to the previous year. |
В 2001 г. общий объем перевозок пассажиров и пассажирооборот несколько снизились по сравнению с предыдущим годом. |
The Committee was aware of the necessity to keep the grand total budget at the level acceptable to all Parties. |
Комитет осознает необходимость того, чтобы общий бюджет оставался на уровне, приемлемом для всех Сторон. |
This gap is slightly wider if total hourly earnings are considered, including overtime. |
Если учитывать общий почасовой заработок, включая сверхурочные, то разница в оплате несколько увеличится. |
Between 1985 and 1997 the total SIDS rate declined from 4.2 to 1.5 deaths per 1,000 live births. |
В период между 1985 и 1997 годами общий коэффициент СВСМ сократился с 4,2 до 1,5 смертей на 1000 живорождений. |
The total period is 970˚C days. |
Общий период составляет 970 градусо-дней по Цельсию. |
However, the current level of total ODA was unacceptably low, and it was imperative that all developed countries honour their commitments. |
Вместе с тем нынешний общий уровень ОПР является неприемлемо низким, и все развитые страны должны выполнять свои обязательства. |
Our total fertility rate is currently 1.49, way below the replacement rate of 2.1. |
Наш общий уровень рождаемости составляет в настоящее время 1,49, намного ниже показателя в 2,1, необходимого для воспроизводства населения. |
The total could be so much more than the sum of its parts. |
Общий результат может быть более значимым, чем простая сумма слагаемых. |
The total outlay necessary for the implementation of the programme is 4.5 trillion roubles at 2001 prices. |
Общий объем необходимых расходов на реализацию программных мероприятий составит 4,5 трлн. руб. в ценах 2001 г. |
By 2000, the total consumption of such chemicals had been reduced by 85 per cent. |
К 2000 году общий объем потребления таких химических веществ был сокращен на 85 процентов. |
During the period ended 30 June 2002, total expenditures equalled the appropriation of $9.0 million. |
За период, закончившийся 30 июня 2002 года, общий объем расходов оказался равен ассигнованиям и составил 9,0 млн. долл. США. |
I am particularly grateful to those donors who have increased their total contributions to UNHCR over this period. |
Мне бы хотелось выразить особую признательность тем донорам, которые за этот период увеличили общий размер своих взносов для УВКБ. |
It also means that gross domestic investment is less than total savings in the economy since the transferred resources are not domestically available. |
Это означает также, что валовой объем внутренних инвестиций меньше, чем общий объем накоплений в национальной экономике, поскольку переводимые ресурсы выводятся из внутреннего употребления. |
Given that emissions from these vehicles were not regulated, their contribution to total VOC emissions had increased. |
С учетом того, что выбросы из этих транспортных средств не регламентируются, их вклад в общий объем выбросов ЛОС увеличился. |
The volume of total traffic was expected to grow slightly due to modest increase in demand for transport services. |
По оценкам, общий объем перевозок увеличился в незначительной степени, что объясняется умеренным ростом спроса на транспортные услуги. |
Grand total at current prices as percentage of GNP |
Общий итог по текущим ценам, выраженный в процентах от ВНП |
The total approved budget for the regional authorities for culture is SK 784,891 thousand in 2000. |
Общий объем утвержденных средств для краевых органов власти на развитие культуры в 2000 году составляет 784891000 словацких крон. |
The total global activity rate was of 44.5%. |
Общий показатель глобальной активности равнялся 44,5 процента. |