| I estimate we lose total control in 15 minutes. | По моим подсчетам, мы полностью потеряем контроль через 15 минут. | 
| The aim is to achieve total free trade by 31 December 1994. | Цель заключается в том, чтобы добиться полностью свободной торговли к 31 декабря 1994 года. | 
| I also want total creative control and final cut. | Я хочу полностью контролировать весь творческий процесс и разрезать финальную ленту. | 
| Premium will also be paid by the Government for participants who experienced a total permanent disability. | Кроме того, правительство оплачивает страховую премию участников, ставших полностью нетрудоспособными. | 
| Participants who experience total permanent disabilities even though they have not entered their pension age are entitled to receive pension benefits. | Участники, полностью потерявшие трудоспособность, имеют право на получение пенсии, даже не достигнув пенсионного возраста. | 
| I have total faith in your ability to resolve the mystery. | Я полностью верю в твою способность раскрыть эту тайну. | 
| We work with total autonomy on the biggest, most challenging cases. | Мы работаем полностью автономно, над самыми громкими и значимыми делами. | 
| Because Ive always had total faith in her. | Потому что я всегда полностью доверял ей. | 
| They almost never try to create a total fantasy world. | Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир. | 
| They are utterly ruthless, total machine creatures. | Это совершенно безжалостные, полностью механические существа. | 
| The United States must maintain total and complete deniability. | Соединённые Штаты будут полностью отрицать свою причастность. | 
| I mean, Kyle and me - our DNA is a total match. | То есть, наши с Кайлом ДНК полностью совпадают. | 
| This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. | Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой. | 
| Unfortunately, I was suffering from total amnesia and had no idea who I was. | К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая. | 
| Tokyo, however, is a total loss. | Токио, однако, мы полностью потеряли. | 
| It's a horrible, destructive emotion, and it's a total turnoff. | Это ужасное, разрушительное чувство, и полностью отключает. | 
| She had total control of everything on this project, but, not her ten-year-old daughter. | Она полностью контролировала все в этом проекте, но не свою 10-летнюю дочь. | 
| The Commission cannot be unaware of Eritrea's total rejection of dialogue on demarcation. | Комиссия не может не знать о том, что Эритрея полностью отвергает диалог по вопросам демаркации. | 
| He wished Mr. Yumkella every success, and assured him of his country's total support and commitment to the activities of UNIDO. | Оратор желает г-ну Юмкелле всяческих успехов и заверяет его, что его страна полностью поддерживает и одобряет деятельностью ЮНИДО. | 
| The development partners' commitment to the PRSP was total. | Партнеры в области развития полностью поддерживают ДССН. | 
| It proposed a total debt write-off for the poorest countries. | В нем было предложено полностью списать долги беднейших стран. | 
| For over a decade, Somalia has experienced a near total lack of governance structures, especially at the national level. | В течение более чем 10 лет в Сомали почти полностью отсутствовали структуры управления, особенно на национальном уровне. | 
| Nursing allowances shall be paid to persons with total disability. | Пособия по уходу выплачиваются лицам, полностью утратившим трудоспособность. | 
| Its restrictive administrative system demonstrated its true desire for total subjugation of the people of the occupied territories. | Его ограничительная административная система показала подлинное желание Израиля полностью поработить народ на оккупированных территориях. | 
| At the conclusion of the 2000 NPT Review Conference, the nuclear-weapon States unequivocally committed themselves to the total destruction of their stockpiles. | По завершении Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО ядерные государства недвусмысленно взяли на себя обязательство полностью ликвидировать свои арсеналы. |