The Commission has once again recommended a two-phased total budget of about $30 million for 1996. |
Комиссия вновь рекомендовала двухэтапный общий бюджет на 1996 год на общую сумму около 30 млн. долл. США. |
The total unencumbered balance for the period ending 19 April 1996 amounts to $23.9 million gross. |
Общий неизрасходованный остаток за период, заканчивающийся 19 апреля 1996 года, составляет 23,9 млн. долл. США брутто. |
The total fertility rate continued to decline in all subregions of Asia and the Pacific throughout the post-Nairobi Conference era. |
Общий коэффициент рождаемости продолжал снижаться во всех субрегионах Азии и Тихого океана в течение всего времени после проведения Найробийской конференции. |
Globally, the available supply of freshwater (total run-off) exceeds current demand by about 10 times. |
В глобальном масштабе имеющиеся в наличии запасы пресноводных ресурсов (общий сток) превышают нынешние потребности приблизительно в 10 раз. |
The total strength of these newly arrived contingents is 1,713. |
Общий численный состав этих вновь прибывших контингентов составляет 1713 человек. |
The total fertility rate is calculated for the same five-year period to be 4.34 children per woman. |
Общий коэффициент фертильности за тот же пятилетний период составил 4,34 ребенка на одну женщину. |
It is often designed to bring a person's total income up to a certain minimum level. |
Нередко она призвана довести общий доход того или иного лица до определенного минимального уровня. |
The average total fertility rate was estimated at 3.1 children per woman, with regional variations. |
По оценкам, средний общий коэффициент рождаемости составляет 3,1 детей на одну женщину, причем он варьируется в пределах региона. |
Furthermore, the survey emphasizes that compared with biotechnology research and development in industrialized countries, the total financial efforts devoted to international biotechnology initiatives are far from sufficient. |
Кроме того, в исследовании подчеркивается, что по сравнению с биотехнологическими исследованиями и разработками в промышленно развитых странах общий объем финансовых средств, выделяемых на цели осуществления международных биотехнологических инициатив, далеко не достаточен. |
Multilateral official debt constituted a growing proportion of the total indebtedness of the poorest countries. |
Продолжал расти общий показатель задолженности наиболее бедных стран в том, что касается официального многостороннего долга. |
In 1993-1994, its total debt service payment represented 20.2 per cent of its exports. |
В 1993-1994 годах общий объем ее платежей по обслуживанию долга был равен 20,2 процента от объема ее экспорта. |
To date, contributions pledged via the Trust Fund and cost-sharing arrangements managed by UNDP total $43.5 million. |
На сегодняшний день общий объем взносов, объявленных по линии Целевого фонда и механизмов совместного финансирования, находящихся в ведении ПРООН, составляет 43,5 млн. долл. США. |
The total investments available thus correspond to approximately Lit. 8,300 billion. |
Таким образом, общий объем капиталовложений равен примерно 8300 млрд. лир. |
The total budget for motivational research credits came to 180 MF in 1992. |
Общий объем ассигнований, выделенных на мотивационные исследования, в 1992 году составил 180 млн. франков. |
The total fuel-related consumption in the energy sector might be reduced by 2.3 per cent. |
Общий объем потребления топлива в секторе энергетики может быть сокращен на 2,3%. |
The total contributions actually received so far from government and private sources amount to $6.3 million only. |
Общий объем взносов, полученных к настоящему времени из государственных и частных источников, составляет всего 6,3 млн. долл. США. |
When combined, the total implementation became higher than 100 per cent without indication of additional resources. |
В целом общий показатель осуществления достиг уровня, превышающего 100 процентов, без указания дополнительных ресурсов. |
The fact is, in most cases total food production may have increased. |
Но дело в том, что в большинстве случаев общий объем производства продовольствия увеличился. |
At one extreme, total ODA to Mozambique in 1990-1991 was virtually equivalent to that country's GNP. |
С одной стороны, общий размер ОПР Мозамбику в 1990-1991 годах фактически был равен ВНП этой страны. |
However, the total trade value of the conceded items among the members remains very low. |
Однако общий объем торговли между членами товарами, в отношении которых действуют сниженные тарифы, остается весьма низким. |
The total cash balance (excluding special accounts for procurement services and other activities) was $377 million. |
Общий остаток наличности (не считая специальных счетов для закупок и других мероприятий) составил 377 млн. долл. США. |
The total budget of the Medical Department for 1993/94 was £1.95 million. |
Общий бюджет Департамента медицинского обслуживания за 1993/94 год составил 1,95 млн. фунтов стерлингов. |
Thus, total resources available for the cycle were estimated at that time to amount to $6,501 million. |
Таким образом, общий объем имеющихся в рамках цикла ресурсов составлял в то время, по оценкам, 6501 млн. долл. США. |
The total child care benefit may not exceed NKr 30,192 a year. |
Общий размер пособия по уходу за детьми не может превышать 30192 норвежских крон в год. |
This approach is clearly in line with the concept of the contingency fund which attempts to define in advance the total level of such budgetary add-ons. |
Этот подход полностью соответствует концепции резервного фонда, который стремится заранее определять общий объем таких дополнительных бюджетных ассигнований. |