| And you know we'll survive, too. | И ты знаешь, что и мы переживём. |
| That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef. | Значит, месть, как мотив, отметается и это слишком сложно для бандитских разборок. |
| Well, now I want all my clients, and yours, too. | А теперь хочу и своих, и твоих клиентов тоже. |
| This investigation will be a big win for you, too. | Это расследование будет выигрышным и для тебя тоже. |
| The risk is too great, for you and us. | Риск слишком велик, и для тебя, и для нас. |
| Ski Cap and White Dave got lots of stuff wrong too. | Лыжная Шапка и Белый Дейв тоже много неверных ответов дали. |
| And for all practical purposes, Jane is, too. | И, фактически, Джейн тоже нет. |
| And maybe I pushed too hard. | И, может быть, я переборщила. |
| And maybe I did, too. | Может, я и сам его видел. |
| Record books are filled with teams that never got along, championship teams, too. | Было полно команд, где не ладили, и чемпионских тоже. |
| Good morning to you, too, Erin. | И тебе доброе утро, Эрин. |
| And I'm just starting to see eye to eye with your dad, too. | И я только стал встречаться тет-а-тет с твоим отцом. |
| You get back, too. 100 feet. | И ты давай. 30 метров. |
| The people know their King and Queen too well. | Люди хорошо знают своих Короля и Королеву. |
| And it's really healthy for your babies, too. | И разумеется, это очень полезно для детей. |
| He got Carrie and Samantha in, too. | Он не только меня сюда привел, но и Саманту, и Кэрри. |
| We want to know, too. | Об этом и стоял вопрос на повестке дня. |
| The Higgs brings simplicity and beauty to a nature which looks too complicated. | Хиггс принёс простоту и красоту в мир, который казался очень сложным. |
| You work for me, too. | Ты работаешь и на меня тоже. |
| If the job is too hard, you don't have to work. | Если найти работу для тебя так сложно... Тогда, Аки, тебе работать и вовсе не надо. |
| Actually, we have your grandfather to thank, too. | Вообще-то, надо и дедушку тоже поблагодарить. |
| And, yes, I still love you, too. | И да, я тоже все еще люблю тебя. |
| I lost someone, too, once, the same way you did. | Я тоже однажды потеряла кое-кого, так же, как и ты. |
| So we'll kill him too. | Так давай пришьем и его тоже. |
| Talk about getting to have your pie and eat it too. | Расскажите, как добраться до вашего пирога и попробовать кусочек. |