The task before us is too big, too important to make light of. |
Предстоящее дело слишком серьезное и важное, чтобы отнестись к нему легкомысленно. |
Mozart's too easy for beginners and children, too hard for virtuosi. |
Моцарт слишком легок для начинающих и детей, но слишком сложен для виртуозов. |
I was too ashamed to answer and too dazed. |
В таком же, как и теперь. |
A seeping realisation that your dreams and ambitions are just too big, too rich for this domestic world. |
Постоянное осознание того, что твои мечты и амбиции просто слишком грандиозны, слишком роскошны для этого обывательского мира. |
It happened to you too only you were too young to remember. |
это произошло и с тобой просто ты была слишком молода, чтобы помнить. |
We moved too fast, and you are too young. |
Мы двигаемся слишком быстро и ты слишком молода. |
Lending rates are still too high for small and medium-size enterprises and too dependent on where in the EU a company is located. |
Кредитные ставки по-прежнему являются слишком высокими для малых и средних предприятий и слишком сильно зависят от того, в какой стране ЕС находится компания. |
Emerging markets have simply become too big and too important to be allowed to play by their own set of trade rules. |
Развивающиеся рынки просто стали слишком большими и слишком важными, чтобы иметь возможность играть по своим собственным правилам торговли. |
Some investors and governments now worry that the Fed may raise rates too soon and too fast, causing economic and financial shockwaves. |
Некоторые инвесторы и правительства теперь опасаются, что ФРС может повысить ставки слишком рано и слишком быстро, в результате чего пойдут экономические и финансовые шоки. |
But it is more likely that the regime is too rigid and too blinkered to act. |
Но скорее всего режим является слишком жестким и слишком тупым, чтобы действовать. |
But what we realized is, the tool was too big, it was too expensive. |
Мы поняли вот что: установка слишком большая и дорогая. |
This builder is too slow and far too ambitious. |
Строитель слишком амбициозен, и работает слишком медленно. |
It's too big and too wild. |
Он слишком огромен и слишком дик. |
I'm too old and too fat. |
Я слишком толстый и слишком старый. |
Delivery systems that are too complex and sophisticated may prove too difficult for beneficiaries to access, resulting in a failure of acceptance and use. |
Чересчур сложные системы предоставления услуг могут чрезмерно затруднять доступ бенефициаров, что может приводить к неприятию и неиспользованию этих систем. |
I was far too old and too big for such childish things. |
Я уже слишком взрослая и слишком большая для таких детских забав. |
They're too quiet and too big and drafty. |
Там слишком тихо и они слишком большие и там сквозняки. |
When I did confront him with it, on the way back from Boston, I was too frank, too hard. |
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств. |
I always push it into them too soon... and too hard. |
Я слишком быстро начинаю их проталкивать... и слишком жёстко. |
Sheriff Daggett and I both believe that this case is too important and too complex for the limited resources available to the Paulie Sheriff's Department. |
Мы с шерифом Даггетом оба считаем, что данное дело слишком важное и сложное для ограниченных ресурсов департамента шерифа Паули. |
But again, those steps are too small and too slow. |
Но опять же, эти шаги слишком малы и слишком медленны. |
You both seem far too happy and far too in love. |
Вы оба выглядите слишком счастливыми и слишком влюбленными. |
And they mustn't get too close, or... it'll happen to them too. |
К нам нельзя приближаться, а то и с ними такое случится. |
Said the voice was too high for a guy and too deep for a woman. |
Сказал, что голос слишком высокий для мужчины, и низкий для женщины. |
But what we realized is, the tool was too big, it was too expensive. |
Мы поняли вот что: установка слишком большая и дорогая. |