| The task before us is too big, too important to make light of. | Предстоящее дело слишком серьезное и важное, чтобы отнестись к нему легкомысленно. |
| Mozart's too easy for beginners and children, too hard for virtuosi. | Моцарт слишком легок для начинающих и детей, но слишком сложен для виртуозов. |
| I was too ashamed to answer and too dazed. | В таком же, как и теперь. |
| A seeping realisation that your dreams and ambitions are just too big, too rich for this domestic world. | Постоянное осознание того, что твои мечты и амбиции просто слишком грандиозны, слишком роскошны для этого обывательского мира. |
| It happened to you too only you were too young to remember. | это произошло и с тобой просто ты была слишком молода, чтобы помнить. |
| We moved too fast, and you are too young. | Мы двигаемся слишком быстро и ты слишком молода. |
| Lending rates are still too high for small and medium-size enterprises and too dependent on where in the EU a company is located. | Кредитные ставки по-прежнему являются слишком высокими для малых и средних предприятий и слишком сильно зависят от того, в какой стране ЕС находится компания. |
| Emerging markets have simply become too big and too important to be allowed to play by their own set of trade rules. | Развивающиеся рынки просто стали слишком большими и слишком важными, чтобы иметь возможность играть по своим собственным правилам торговли. |
| Some investors and governments now worry that the Fed may raise rates too soon and too fast, causing economic and financial shockwaves. | Некоторые инвесторы и правительства теперь опасаются, что ФРС может повысить ставки слишком рано и слишком быстро, в результате чего пойдут экономические и финансовые шоки. |
| But it is more likely that the regime is too rigid and too blinkered to act. | Но скорее всего режим является слишком жестким и слишком тупым, чтобы действовать. |
| But what we realized is, the tool was too big, it was too expensive. | Мы поняли вот что: установка слишком большая и дорогая. |
| This builder is too slow and far too ambitious. | Строитель слишком амбициозен, и работает слишком медленно. |
| It's too big and too wild. | Он слишком огромен и слишком дик. |
| I'm too old and too fat. | Я слишком толстый и слишком старый. |
| Delivery systems that are too complex and sophisticated may prove too difficult for beneficiaries to access, resulting in a failure of acceptance and use. | Чересчур сложные системы предоставления услуг могут чрезмерно затруднять доступ бенефициаров, что может приводить к неприятию и неиспользованию этих систем. |
| I was far too old and too big for such childish things. | Я уже слишком взрослая и слишком большая для таких детских забав. |
| They're too quiet and too big and drafty. | Там слишком тихо и они слишком большие и там сквозняки. |
| When I did confront him with it, on the way back from Boston, I was too frank, too hard. | Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств. |
| I always push it into them too soon... and too hard. | Я слишком быстро начинаю их проталкивать... и слишком жёстко. |
| Sheriff Daggett and I both believe that this case is too important and too complex for the limited resources available to the Paulie Sheriff's Department. | Мы с шерифом Даггетом оба считаем, что данное дело слишком важное и сложное для ограниченных ресурсов департамента шерифа Паули. |
| But again, those steps are too small and too slow. | Но опять же, эти шаги слишком малы и слишком медленны. |
| You both seem far too happy and far too in love. | Вы оба выглядите слишком счастливыми и слишком влюбленными. |
| And they mustn't get too close, or... it'll happen to them too. | К нам нельзя приближаться, а то и с ними такое случится. |
| Said the voice was too high for a guy and too deep for a woman. | Сказал, что голос слишком высокий для мужчины, и низкий для женщины. |
| But what we realized is, the tool was too big, it was too expensive. | Мы поняли вот что: установка слишком большая и дорогая. |