| All would have been well had they not wanted to kill Langley too. | Все было бы хорошо, не желай они убить заодно и Ленгли. |
| I am almost too scared to text anyone about this. | Ещё немного, и мне будет слишком страшно, чтобы кому-нибудь об этом написать. |
| Doesn't look too cheap to me. | На вид не такая уж и дешёвая. |
| Yes, he adored Janey and Marigold too. | Да, он обожал Джейни, и Мэриголд тоже. |
| You're too involved with this case. | Вы и так активный фигурант в этом деле. |
| And you too will lie beside your sister, for all time. | И вы тоже упокоитесь рядом с вашей сестрой на веки вечные. |
| And I've lost somebody too. | И я тоже потерял близкого человека. |
| It's the show I want to do, too. | Это шоу, которое и мне хочется делать. |
| Be kind to me, too... | Будьте же снисходительны и ко мне. |
| But it won't help Jane if Foyle gets his hands on you too. | Если Фойл доберётся и до вас, Джейн это не поможет. |
| I never imagined it would bring a father too. | Я и представить не могла, что обрету ещё и отца. |
| Meanwhile, our friends Steven and Stefan decided that they wanted a baby, too. | Тем временем, наши друзья Стивен и Стэфан тоже решили, что хотят ребенка. |
| I brought your beautiful thing, too. | Я ещё и твою красивую штучку принёс. |
| Like Helena, he is not too pleased with my skills as a mentor. | Как и Хелена, он не очень доволен моими навыками наставника. |
| You'll need to take leave for the wedding too... | Тебе ведь и из-за свадьбы ещё придётся брать выходные. |
| Maybe Elaine was too shaken up and she's just filling in the blanks. | Возможно, Элейн была слишком потрясена и просто додумала то, чего не запомнила. |
| Tried to tell me, but I guess I was too headstrong to listen. | Пытался говорить и со мной, но, боюсь, я был слишком упрямым, чтобы слушать. |
| I need you to care, too. | Я хочу, чтобы это было важно и для тебя. |
| She was such a sweetheart, too, and Wilfred loved her. | Она была тоже такой милой и Уилфред любил её. |
| And I'm smooth, too. | И к тому же, я красавчик. |
| I was too busy... shouting and screaming and waving my arms about. | Была слишком занята... крича и размахивая руками. |
| Great, now I'm disappointing her too. | Замечательно, теперь я и её разочаровываю. |
| And what you're doing is too good not to be done. | И то, что ты делаешь - слишком хорошо, чтобы не закончить это. |
| Now... now he's gone, too. | Теперь... теперь и он ушёл тоже. |
| Maybe we are moving too fast. | Возможно, мы и правда спешим. |